ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Низкий мужской голос. Она собралась постучать, но рука застыла в воздухе.
– Теперь все промываем, – услышала она голос Джека. – А здесь у нас проявитель.
Лина в ужасе отдернула руку. А если он с женщиной? Да она умрет от смущения.
– Я тебя приподниму, и ты посмотришь. Но только не вздумай куда-нибудь сунуть свой нос.
До нее донесся приглушенный лай.
– Да, да, я знаю, что ты гораздо умнее, но вспомни про острый соус. Так что я больше не дам тебе такой возможности.
Снова все смолкло.
– О, слушай, вот здорово. Это мой любимый кадр! Если хочешь знать, она очень фотогенична. Это неудивительно… Черт, как она красива!
Лина обхватила себя руками, вспомнив, как он фотографировал ее. Неужели он говорит о ней? Лина собралась снова постучать и опять остановилась, когда Джек заговорил:
– Ну вот, теперь опускаем ее в закрепитель. Это останавливает процесс проявки. Нам нужен такой тон… Не смотри на меня так. Я могу позволить себе иметь ее фотографию.
Слезы навернулись на глаза Лины.
– Теперь последний этап, нужно промыть снимок. Здорово получилось, да? – услышала она голос Джека.
Она увидела, как из-под двери стала пробиваться полоска света, и постучала.
– Одну секунду, миссис Пакстон, – откликнулся Джек.
– Это не миссис Пакстон, – ответила Лина, и ее голос задрожал.
Пончик звонко залаял, дверь распахнулась. Джек вытирал руки бумажным полотенцем.
– Лина? – удивленно произнес он. – Что случилось? Что ты здесь делаешь?
Пончик едва не сбил ее с ног. Лина погладила его мохнатую голову и улыбнулась.
– Я тоже рада видеть тебя, малыш.
Она подняла глаза и посмотрела на Джека, который уставился на нее, как на привидение.
– Привет, – сказала она, все другие слова просто выскочили из головы при одном взгляде этих синих глаз. Запах химикатов щекотал ей нос.
– Привет, – отозвался Джек. Он казался таким же ошеломленным, как и она. Это был мужчина, которого она больше никогда не надеялась увидеть. И Лина не могла насмотреться на него. – Я даже не знаю, что сказать, – признался Джек.
– Я тоже.
– У тебя все хорошо?
– Нет.
Он выбросил полотенце в корзину и взял ее за плечи.
– Что случилось?
– Мне кажется, я люблю тебя, – вырвалось у Лины.
Джек широко улыбнулся.
– И что, это неразрешимая проблема?
– Как посмотреть!
– Потому что я негодяй и тому подобное?
– Да.
Джек хотел обнять ее, но Пончик продолжал стоять на передних лапках, умоляя Лину о внимании.
– Пончик? Посторонись, пожалуйста.
Он даже ухом не повел.
Лина погладила пса.
– Я кое-что припасла для тебя, но только дай минутку поговорить с твоим хозяином.
Пес посмотрел на обоих по очереди, а затем устремился вверх по лестнице.
– Прибегаешь к взяткам, док? – пошутил Джек.
– Видишь, до чего ты меня довел?
Джек все еще не решался обнять ее.
– Что случилось?
– Давай поднимемся наверх, а?
Он обернулся.
– Позволь мне кое-что доделать, не хочу испортить снимок.
Лина тихо прошла за ним, чтобы посмотреть, тот ли это снимок, о котором она думала. Она не ошиблась. Это была ее фотография. Лина наблюдала, как Джек достал снимок из раствора и положил в глубокую ванночку, где плавали и другие фотографии.
Джек накрыл ванночки стеклами, потом выключил воду, и снимки в большом сосуде плавно опустились на дно. Он неторопливо вытер руки.
– Пошли наверх.
Он обнял Лину за талию, пока они поднимались на кухню.
– Бокал вина? – предложил он.
Лина покачала головой, не уверенная в том, что ей не придется вскоре сесть за руль.
– Лучше не надо.
– Так ты думаешь, что можешь полюбить меня? – спросил Джек.
– А разве это так ужасно?
– Просто кошмар.
– Возможно, все получится, если ты напомнишь мне, что все еще любишь меня. – Лина, наконец, перевела дыхание. – Ты ведь любишь меня, да?
Джек зажал в ладонях ее лицо.
– Больше, чем ты можешь себе представить.
– Джек?
– Да?
– Я должна кое-что сказать. Тебе ставили много подножек, когда ты был маленьким. Но ты не позволил сбить тебя. Ты вырос очень хорошим человеком.
– Это все тетя Софи.
– У нее хорошо получилось.
Джек улыбнулся, но как-то невесело.
– Она бы здорово поддала мне, если бы знала, через что я заставил тебя пройти. Мне очень жаль.
– Я знаю.
– Так ты простишь меня?
– Я еще думаю над этим, но уверена, что прощу.
Он сделал глубокий вдох.
– Ты никуда не поедешь сегодня. Вина?
– Да.
Разливая напиток, который они пробовали около месяца назад, Джек произнес:
– Я должен сказать тебе то, что ты скорее всего и не знаешь.
– И что это?
– Присядь.
Лина села, и он опустился рядом, взяв ее за руки:
– Ты меня любишь?
– Думаю, да.
Он опустил голову, а потом посмотрел Лине в глаза, и она вся напряглась.
– Что?
– Может, ты возненавидишь меня, когда услышишь то, что я скажу, но я собираюсь попросить тебя выйти за меня замуж, родить мне детей и хочу все начать сначала, отбросив старые заблуждения.
– Ты собираешься попросить меня выйти за тебя замуж?
– Обрати внимание на старые заблуждения.
Лине казалось, что ее сердце сейчас выпрыгнет из груди. Она даже не помнила, как ответила ему:
– Хорошо. – Но ей не терпелось перейти к вопросу о замужестве.
– Я прочитал документы по Латимеру. Лина, твой муж не шпионил за тобой. Он пытался защитить тебя.
– Что?
– Он нанял этих сыщиков, чтобы они оберегали тебя. Он никогда не думал, что ты изменяешь ему. У него появилась навязчивая идея, что тебя могут похитить из-за его исследований.
– Но он сам признался!
– Он любил тебя. И не хотел, чтобы ты жила в страхе.
Лина была потрясена. Она обижалась на Стивена за то, что он подозревал ее в неверности, и все оказалось чушью.
– Но почему он просто не сказал мне об этом? Ложь погубила наш брак.
– Полагаю, он так сильно любил тебя, что даже решился разрушить ваш союз. Твоя жизнь была важнее. И я согласен с ним.
Она положила голову на стол.
– О Господи, я влюбилась в очередного Стивена! Почему мне так не везет?
Джек погладил ее по волосам.
– Единственное, в чем я похож на Стивена, это в том, что люблю тебя. У меня нет его мозгов. У меня только есть его способность любить женщину. Поверь в это, Лина.
Она посмотрела на него, и вся ее злость испарилась.
– Черт возьми, я верю.
– Ты такая смешная, когда ругаешься.
Лина стукнула его по животу.
– Но мне действительно не нравится, когда меня опекают.
– Прости, – ответил Джек и заулыбался.
– А зачем ты отдал наследство Софи мне? – спросила Лина.
Его улыбка исчезла.
– Я так много отобрал у тебя. Я хотел хоть как-то возместить убытки. – Он почесал подбородок. – По правде говоря, я никогда не стремился получить деньги Софи. Единственное, что мне очень нравилось, так это домик. Да и он перестал привлекать меня, когда тебя не стало рядом.
– Ну теперь тебе следует знать, что все это снова в твоих руках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59