ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Сейчас нет. Когда-то он принадлежал вдовствующей графине, которая хотела жить подальше от сына и невестки. Каролина, когда хочет уединиться, иногда сюда приходит. А иногда они живут здесь день-два с Джайлзом. Дом довольно скудно обставлен, но крыша не течет.
Майкл спешился и протянул руки, чтобы помочь Розалин. Но она как-то неловко соскользнула вниз и упала в его объятия.
— Простите, — пробормотала она, отшатнувшись. — А где мы будем есть?
— За домом есть полянка. А можно и в доме. У меня есть ключ. Что вы предпочитаете?
— На поляне. Было бы жаль не воспользоваться такой хорошей погодой.
Привязав лошадей, Майкл повел Розалин за дом. Небольшая поляна была окружена деревьями и кустарником. В тени стояла каменная скамья.
Розалии села, не зная, что делать дальше.
— Вы проголодались? Или, может быть, сначала прогуляемся?
— Вообще-то я голодна. Утром выпила только чашку чая.
— Значит, будем завтракать. Сейчас все принесу.
— А где же корзинки с сдой? — спросила она.
— Они в коттедже.
Розалин последовала за ним в дом. Он повернул ключ в замке, но дверь оказалась незапертой.
— Я не знал, что дверь отперта.
— Надеюсь, это не означает, что кто-то украл наш завтрак.
— Тогда нам придется придумать, чем заняться, чтобы не думать о еде. — Он лукаво улыбнулся, и его взор остановился на ее губах. — У меня есть на этот счет кое-какие соображения.
Розалин ничего не могла с собой поделать: ее щеки запылали.
— Боюсь, ничто не сможет отвлечь меня от еды, если я голодна.
— Вы в этом уверены?
— Может, все-таки поищем еду, милорд?
— Я вижу, — притворно вздохнул он, — что вы намерены поставить меня на место.
Корзинки нашлись в небольшой столовой. Как и предупреждал Майкл, коттедж был обставлен скромно, но в нем было очень уютно — идеальное место для свидания любовников.
О чем это я думаю? — ужаснулась Розалин. И что вообще с ней происходит? До встречи с Майклом ничего подобного ей и в голову не могло прийти!
Не обращая внимания на его протесты, она помогла ему отнести корзинки на поляну. В одной из них она нашла скатерть и, расстелив ее на траве, села и сняла шляпу.
Майкл тоже сел, предварительно сняв охотничью куртку и засучив рукава рубашки. Потом он склонился над одной из корзинок, чтобы достать блюдо. Прядь волос упала ему на лоб, мускулы на обнаженной по локоть руке напряглись. Розалин сглотнула. Похоже, пикник вдвоем — это не такая уж хорошая идея!
Он доставал уже второе блюдо, а она все еще сидела, словно оцепенев. Но нельзя же просто сидеть и глазеть на него! Потянувшись к другой корзине, она извлекла бутылку вина и два стакана, тарелки и приборы.
Майкл вынул последнее блюдо и, поставив его на клеенку, воскликнул:
— Боже правый! Да тут еды хватит, чтобы накормить целую армию!
Розалин рассмеялась.
— Но ведь нам не обязательно съесть все!
— Что вы хотите? — Он начал приподымать одну за другой крышки, перечисляя: — Цыпленок, ветчина, сыр, маринованные овощи, не говоря уже о кексах и пирожных. Положить вам?
— Вы уже ухаживали за мной вчера. Теперь мой черед. Что вам положить? — Она взяла тарелку.
Он откинулся, облокотившись на руку, и усмехнулся.
— Все что хотите. Вчера вы позволили мне выбирать.
Уж лучше бы Розалин разрешила ему обслужить себя! Пока она накладывала на тарелку ломтики ветчины и цыпленка, пикули и салат, он следил за каждым ее движением. Обыденная процедура неожиданно превратилась в нечто невероятно интимное.
Стэмфорд сел, и она протянула ему тарелку, нечаянно коснувшись при этом его рукой. Розалин хотела ее отдернуть, но он опередил ее. Сжав се пальцы и заглядывая в глаза, Майкл сказал с улыбкой, от которой у нее остановилось сердце:
— Спасибо, Розалин. Мне нравится, как вы за мной ухаживаете. Вчера вечером вы были похожи на богиню, а сегодня напоминаете прелестную фею.
— Майкл, не смешите меня! Какая я фея!
— Волшебная фея, околдовавшая меня.
— Может, поедим?
— Только если вы пообещаете, что не исчезнете.
— Обещаю.
Он медленно отпустил се руку.
— Надеюсь.
С бьющимся сердцем и пылающим лицом она отодвинулась от него. Что у Стэмфорда на уме? Он, конечно, по своему обыкновению флиртует, но что-то опасное, чувственное проскальзывает в его манере, чего раньше она не замечала.
Розалин положила себе что-то на тарелку и принялась за еду, но ощущала себя неловко, потому что он больше смотрел на нее, чем в свою тарелку. Потом он открыл бутылку, налил вина в два стакана и протянул один Розалин.
— Спасибо. — Слава Богу, рука у нее не дрожала.
Отпив глоток, он поставил стакан.
— Розалин, нам надо поговорить о вчерашнем вечере.
— Стоит ли? Просто мы оба были очарованы красотой сада и лунным светом, только и всего.
— Значит, вы считаете, что мы так страстно целовались потому, что вдыхали аромат цветов или поддались волшебству лунного света?
— Что-то вроде. Этого не должно было случиться.
— Интересная теория, — сказал он, внимательно се разглядывая. — И почему же этого не должно было случиться? Сколько бы вы ни пытались отрицать, между нами существует притяжение.
— Мы заключили сделку. И… не можем позволить себе такое…
— Разве?
— Майкл, уймитесь, — жалобно протянула она. — Ну почему с вами так трудно?
— Потому что вы так восхитительно краснеете! Не хотите пройтись? — Стэмфорд встал и протянул ей руку. Хотя он неожиданно сменил тему, се душевное равновесие было нарушено. Кажется, он все же согласился, что вчерашнее можно объяснить лишь помрачением ума. Она-то была именно такого мнения.
Они пошли к ручью.
— Присядем? — предложил он, указывая на траву под деревом.
— Может, лучше погулять?
Майкл сел и, прислонившись к стволу, вытянул ноги.
— А я предпочитаю посидеть. Но не хочу, чтобы вы гуляли одна.
— Я одна уже несколько лет.
Розалин вздохнула, но все же села рядом, старательно избегая малейшего с ним соприкосновения. Хотя ей было нелегко оторвать взгляд от его мускулистых бедер, обтянутых тугими лосинами. Или от его гибких пальцев, которыми он сорвал травинку.
— Стало быть, вы считаете, что наш поцелуй был безумием. И виновата луна?
— Мне не хочется это обсуждать. Правда.
— Но мне интересно. Давайте проверим, правильна ли ваша теория.
— Нет, мы ничего проверять не будем.
Ее голос прозвучал не слишком убедительно, а он придвинулся ближе и, обняв се одной рукой за плечи, другой поднял ей голову, чтобы посмотреть в лицо.
— Если ваша теория верна, это не произведет на вас никакого впечатления, — сказал Майкл и начал ее целовать легкими, отрывистыми поцелуями.
Ей следовало бы оттолкнуть его, но Розалин лишь вздохнула и утонула в его объятиях, словно ждала этого момента весь день. А он двинулся от губ к подбородку, потом дальше, пока не остановился у ямки под горлом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44