ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Только здесь отдышалась и забарабанила в дверь.
– Его нет, – сказал за ее спиной Тор. Она обернулась.
– А где он?
– Почему я должен вам докладывать? Джордан набросилась на него:
– Послушайте, я обойду эту вашу знаменитую стену, пройду сквозь нее, даже под ней, если понадобится. Обыщу этот магазин и все остальные заведения Торсенов, пока не найду его. А уж шуму наделаю! Ваш братец нашел себе пару под стать, и я здесь для того, чтобы он об этом узнал!
Его губы чуть дрогнули.
– Ага, Валькирия проснулась – наконец-то. Пришли, чтобы забрать своего воина собой в Валгаллу?
– В Валгаллу, Тимбукту или куда там еще, мне все равно! Вы сами отодвинетесь или мне вас подвинуть?
Без единого слова он сделал шаг в сторону, подождал, пока она пройдет мимо него, и лишь потом, вдогонку, бросил:
– Он в магазине внизу. И честно предупреждаю, воинственная леди, – добавил, когда она обернулась, – он зол как зверь.
Зол. Прекрасно. По крайней мере не безразличен. Злость означает, что ему не все равно. Со злостью она справится. Дай-то Бог.
Она увидела его тут же, как только переступила порог магазина. Количество покупателей и сумасшедший темп торговли поразили ее, но во всей этой сутолоке она мгновенно высмотрела Райнера.
Он был снова в джинсах и майке и работал быстрее всех вокруг. Мышцы перекатывались под влажной от пота тонкой материей. Увидев, как он поднял на плечо стофунтовый мешок с картошкой и высыпал в контейнер, она покачала головой. Он напомнил ей о дедушке, и она почувствовала то же благоговение, смешанное с гордостью.
И еще – желание.
Да, это ее мужчина. Теперь нужно убедить в этом Райнера.
Она настигла его около контейнера с помидорами. Он не обернулся к ней, но она заметила, как напряглась его спина.
– Чего тебе нужно? – рявкнул он, ни на секунду не отрываясь от работы.
– Я была не права, ты был прав, и я прошу прощения.
– Значит, я уже больше не плохой мальчик, не так ли? – Только теперь он посмотрел на нее, и она задрожала от его ледяного взгляда. – Ты бросаешь короткое извинение и считаешь, что все в порядке?
– Нет, не все в порядке. Но для нас это возможность начать все заново.
Он грустно усмехнулся.
– Ты слишком уверена.
Она старалась скрыть волнение, не показать ему робость и сомнение, охватившие ее. Любит ли он ее? Возможно, она преувеличила его чувство. В любом случае отступать поздно. Она его любит и потому пойдет на любой риск.
– Тебе от меня так легко не избавиться, – предупредила она.
Он окинул ее злым взглядом.
– Из-за «Рога изобилия»? Все из-за него, не так ли?
– Забудь о «Роге изобилия»! Плевать мне на «Рог изобилия»!
Он ссыпал помидоры в контейнер, не заботясь об их сохранности.
– Ну да. Конечно. Рассказывай мне байки. Она сжала пальцы в кулаки, не желая сдаваться.
– Я вернулась не из-за магазина. Я вернулась потому, что я нужна тебе. А ты нужен мне. – Она смотрела на него, беззвучно умоляя его расслышать искренность ее слов. – Черт побери, Райнер. Я люблю тебя. – Сунув руку за пазуху, она вытащила висевший на цепочке золотой помидор. – Мне оставить это – или вернуть тебе? Ты меня любишь – или нет?
В глубине его ярко-зеленых, до сих пор холодных глаз зажегся огонь ярости. Пробормотав сквозь зубы проклятие, он сделал к ней шаг и схватил за талию.
– Люблю тебя? Тебе плевать на любовь. Ты ищешь предлога, чтобы вернуть себе этот чертов магазин. Ну так вот что ты можешь делать со своим «Рогом изобилия»! – рявкнул он, поднял ее и бросил прямо в контейнер со спелыми, сочными Lycopersicon esculentum. – Занимайся любовью вот с этим.
Помидоры под ней лопались, истекая теплым соком. Воздух наполнился густым ароматом. Она утопала в красном месиве, боясь пошевелиться, не сводя широко раскрытых глаз с человека, которого любила больше всего на свете. Но рассудок ее работал четко и ясно. Нужно действовать – сейчас или никогда.
Не обращая внимания на причитания столпившихся покупателей, на липкую жидкость, растекающуюся вокруг, не обращая внимания даже на свое не совсем, мягко говоря, удобное положение, она выкарабкалась из скользкой груды, дотянулась до его рубашки и судорожно, что было сил ухватилась за нее.
– Ты не ответил на мой вопрос, – произнесла она громко и твердо.
– Что за вопрос?
– Ты меня любишь?
Он смотрел на нее сверху вниз.
– Почему я должен отвечать? Откуда я знаю, может, ты хочешь получить меня потому, что теперь я – владелец «Рога изобилия»? – Он бросил ей в лицо ее собственные слова. – Может, ты увиваешься за мной ради моего магазина?
Он бил ее тем же оружием, которым она ударила его. Она глубоко вздохнула, молясь в душе, чтобы ее единственный выход сработал.
– Ты не можешь этого знать. Тебе придется просто поверить мне или… или мы бросим монетку и решим этот вопрос раз и навсегда. – Она затаила дыхание, все внутри ее перевернулось от страха.
Его глаза сузились.
– Что ты имеешь в виду?
Джордан разжала одну руку и сунула ее в карман, чувствуя, как помидорный сок стекает у нее по спине. Пошарив, она достала монетку.
– Мы снова будем решать наши проблемы с помощью монеты? – презрительно бросил он. – Это ничего не решит. Мне всего лишь нужно выбрать орла – и я выиграю.
– Доверие, помнишь? Ты предлагал мне доверие, а теперь я его предлагаю. Орел – ты мне нужен из-за «Рога изобилия», решка – ты мне нужен потому, что я люблю тебя. – Быстрым движением пальцев она запустила монетку высоко в воздух.
Райнер поймал ее на лету.
– Решка, – не глядя, побелев как мел, сказал он, и монета исчезла у него в кулаке. – Решка!
– Посмотри на нее, – прошептала Джордан. – Посмотри.
Его ладонь медленно разжалась, напряженный взгляд уставился на монету.
– Вообще-то неважно, какая выпала сторона, – прошептала она. – Я люблю тебя, а не «Рог изобилия».
Он колебался долгую, мучительную минуту, а потом осторожно перевернул монету. В следующее мгновение сильные его руки обхватили ее и сжали вместе с прилипшими к ней помидорами. Забытая монетка с двумя решками беспомощно покатилась по полу.
– Я люблю тебя, Джордан Робертс, – объявил он так громко, чтобы его услышал весь мир. – Ты жизнь моя, любовь моя. Я хочу, чтобы ты была со мной до конца наших дней. Что ты можешь мне на это сказать?
Она счастливо засмеялась, погладила его по щеке, задержавшись пальцами на сережке-молнии.
– Разве ты не повторял мне снова и снова, что всегда получаешь то, что хочешь? Что ж, викинг, теперь ты получил меня. Ты хочешь меня видеть честной женщиной – или же мне соблазнить тебя плодами любви?
Он нежно потрепал ее темные волосы.
– Соблазняй меня сейчас, Валькирия. А потом тебе придется выйти за меня замуж.
Сказав это, он выхватил ее из контейнера с помидорами и крепко поцеловал. Расплющенные помидоры шлепались на пол рядом с ними, красный сок стекал им под ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45