ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Уехать? – спросила она. – Но зачем?
– Вы дали им понять, что разговаривали с мальчиком, и тем самым навлекли на себя смертельную угрозу, – ответил Камилло. – Пастиллиано известно, что в вашем распоряжении оказались определенные сведения, и кто знает, как далеко он может зайти в своем желании выяснить, какой информацией вы располагаете и как намерены ею воспользоваться.
Мишель потупилась, сознавая убийственную правоту его слов. Ее терзал стыд за ту глупость, которую она совершила, взявшись за дело собственноручно, но это ощущение не шло ни в какое сравнение с мучительной болью, которую она испытывала при мысли о том, чем обернется ее ошибка для Луиса.
– Я ничуть не сомневаюсь, – продолжал Камилло, – что вы не захотите подвергать опасности и нас тоже, а именно это произойдет, если вы останетесь в стране.
Лицо Мишель исказилось гримасой страдания. Антонио взял ее за руки и сказал:
– Идем. Я отвезу тебя домой.
Мишель шагала вслед за ним к лифту, продолжая размышлять о том, какую опасность она навлекла на юношу и сколь беспомощной оказалась в сложившихся обстоятельствах. И все же должен найтись способ вырвать Луиса из лап Пастиллиано, не подвергая его жизнь еще большему риску. Мишель не могла оставаться в стороне и сидеть сложа руки. Она не могла уехать из Бразилии, бросив юношу на произвол судьбы. Она еще не знала, как спасти его, но не собиралась покидать Рио, пока не сделает этого.
Глава 21
Эллин на мгновение подняла глаза и посмотрела на официанта, который поставил перед ней бокал «Кровавой Мэри», потом, сказав, что закажет ужин позднее, вновь принялась изучать краткое содержание книги. Завтра она должна была провести переговоры с одним из ведущих нью-йоркских литературных агентов, клиент которого написал этот бестселлер, и хотела явиться на встречу подготовленной. Актер Элвин Литтл, клиент Эллин, горел желанием заплатить любые деньги за права на книгу, однако ей не хотелось, чтобы ее подопечного обобрали. С другой стороны, Эллин не было особой нужды самой браться за переговоры, отчасти выходившие за рамки ее компетенции, и все же она согласилась, поскольку так или иначе должна была ехать в Нью-Йорк.
Она могла задержаться здесь не более чем на сутки. Неотложные дела требовали ее присутствия в Лос-Анджелесе, и завтра после обеда она должна была отправиться обратно. Майк безнадежно опаздывал, и Эллин уже начинала жалеть, что пришла сюда.
Пытаясь унять раздражение, она взболтала напиток, пригубила его и вернулась к бумагам. Сюжет был великолепный, Эллин не отказалась бы сама взяться за постановку и подумала, не стоит ли поговорить об этом с Элвином по возвращении в Голливуд. Она была бы рада выслушать мнение Майка, но решила, что к тому времени, когда он появится в ресторане, его мысли будут до такой степени заняты австралийским проектом и перестройкой в «Маккан и Уолш», что ему и в голову не придет спросить даже, как она поживает, не говоря уже о том, чем она занимается. Впрочем, она несправедлива к Майку. Он никогда не забывал расспросить ее о здоровье, о семье, о повседневных заботах и успехах на профессиональном поприще; единственным исключением были их отношения и планы на будущее. Об этом не говорилось ни слова – Майк лишь расспрашивал ее, когда она в следующий раз будет в Нью-Йорке или как она относится к идее провести вдвоем двухнедельный отпуск в марте.
Распахнулась дверь, Эллин подняла голову, и ее сердце подпрыгнуло в груди. Из ветреной промозглой темноты выступил Майк – его небрежно повязанный шарф промок от дождя. Было ясно, что он бежал, понимая, что опаздывает; при виде Эллин его лицо приняло обычное, чуть лукавое выражение, и она, хотя и продолжала улыбаться, едва не расплакалась. Пока Майк пробирался к ней между столиками, Эллин терзала неотступная мысль – сможет ли она когда-нибудь разлюбить его?
– Извини, – сказал Майк, наклоняясь и целуя Эллин в губы. – Давно ждешь?
– Я рано приехала, – ответила она. – Ты продрог.
– Да, на улице холодно, – произнес Майк, отдавая пальто и шарф официанту, усаживаясь напротив и пытливо всматриваясь в лицо Эллин. – По пути сюда я думал о тебе, – сказал он, беря ее за руку. – Хочешь узнать, что именно я подумал?
Эллин кивнула.
– Если в конце дня меня ждет встреча с тобой, этот день становится не похож на другие.
Сердце Эллин замерло; она смотрела на Майка, разрываясь между надеждой и отчаянием. За время их знакомства она не раз слышала от Майка такие признания, но дальше слов дело не шло.
– У меня такое же чувство, – негромко сказала она.
Майк продолжал смотреть ей в глаза. Его пальцы все крепче стискивали ладонь Эллин, пробуждая в ней желание. Но она старалась перебороть свои чувства, понимая, что, если не возьмет себя в руки, ее решимость ослабнет и она упустит еще одну возможность поговорить с Майком об их будущем.
– Сегодня ты на редкость хороша, – сказал Майк. – Это ради меня или ты встречалась с кем-нибудь еще, прежде чем ехать сюда?
Эллин улыбнулась.
– Час назад я разговаривала с тобой из ванной, – ответила она. – Значит, я прихорашивалась только для тебя.
К столику подошел официант. Он подал им по экземпляру меню, и Майк велел принести джин с тоником.
– Как прошел день? – спросила Эллин, изучая меню.
– Отлично, – ответил Майк. – Просто великолепно. Но самое потрясающее событие произошло не здесь, а в Лондоне. Помнишь, я рассказывал тебе о Поле Паттоне, сценаристе из Би-би-си?
Эллин кивнула.
– Он будет работать с нами.
Эллин старательно изобразила радость.
– В качестве партнера? – уточнила она.
– Да. Они с Зельдой отлично управятся с конторой, пока я буду заниматься международным проектом. Кстати, я говорил тебе, что Сэнди Пол пыталась переманить Паттона, услышав, что он переходит к нам?
– Шутишь! – воскликнула Эллин. – Когда ты об этом узнал?
– Два часа назад, когда говорил с Паттоном по телефону. Сэнди предложила ему роскошные условия. Нам повезло, что он отказался.
– Откуда она узнала, что ты пригласил Паттона?
– От Джоди, – ответил Майк. – Я решил, что будет лучше, если Сэнди попытается заполучить Паттона до того, как он придет к нам, а не после; приняв ее предложение, он избавил бы нас от хлопот по оформлению договора.
– А заодно и от публичного унижения, которое ждало бы вас, если бы еще один ваш сотрудник переметнулся к Сэнди Пол, – насмешливо произнесла Эллин.
– И это тоже. – Майк усмехнулся. – Как бы то ни было, Паттон приступает к работе в следующем месяце, а в конце мая Зельда надеется перетащить к нам Анджелу Сиддалл, агента Шайн Коннел. Иными словами, у нас появился шанс встретить лето во всеоружии, и это очень хорошо, потому что мы вложили в австралийский проект огромные средства, и пройдет немало времени, прежде чем они принесут прибыль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127