ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Вы на это рассчитывали? Но ведь вы будете здесь жить, пользуясь моим гостеприимством, а у меня нет выходных дней.
Увидев расстроенное лицо Крессиды, она поспешила изменить тактику. Ни в коем случае нельзя, чтобы эта девушка отказалась от работы теперь, когда ее дорогая Никола так тщательно все продумала.
– Подождите, дайте я подумаю. По средам я посещаю бридж-клуб, вы можете быть свободны с десяти утра до семи вечера. Вам это подходит?
Крессида кивнула и затем спокойно спросила:
– А моя зарплата? Вы предпочитаете мне платить понедельно или за месяц работы?
– За месяц. И теперь, когда мы обсудили все эти скучные детали, будьте добры подняться со мной наверх. После ленча я отдыхаю в течение часа, и вы почитаете мне. Я хорошо знаю английский, – сказала Клотильда ван Гермерт без ложной скромности, – но прошу вас читать медленно: если я не пойму что-то, вы мне объясните.
Какой длинный был этот день, думала Крессида вечером, укладываясь спать с грелкой, которую Корри нашла для нее и наполнила горячей водой. Корри была не такой угрюмой, какой вначале показалась Крессиде, возможно, она устала, так как у нее было очень много работы. Дом большой, полон мебели и безделушек, требующих ухода, кроме того, надо было натирать деревянные полы. У Клотильды ван Гермерт служила еще кухарка, ее Крессида видела, когда ходила за кофе для хозяйки. Крессида протянула ей руку, и удивленная женщина пожала ее, исподлобья взглянув на девушку и пробормотав что-то на своем языке. Неприветливый дом, размышляла Крессида, свернувшись калачиком и стараясь согреться от грелки. Может быть, здесь решили, что с ее приездом всем прибавится работы, но, судя по кругу ее ежедневных обязанностей, она, напротив, многое возьмет на себя.
Крессида была разочарована, но тут же сказала себе, что все это из-за того, что леди Меррилл была так добра к ней. Конечно, у нее будут и взлеты и падения, но сейчас у нее есть крыша над головой, неплохая зарплата и перспектива отложить немного денег. Уже засыпая, Крессида подумала, что, возможно, каким-то чудесным образом ей удастся встретить доктора ван дер Линуса. С этой мыслью она заснула.
Потянулись дни за днями, и Крессида обнаружила, что у нее нет ни минуты свободной. Она делает уйму работы по дому и в то же время является компаньонкой йонкфрау ван Гермерт, выполняет самые разнообразные ее поручения и прихоти. Только время от времени, когда в дом приходят гости, ей удается урвать полчаса для себя. Крессида приехала в четверг, и ей пришлось ждать неделю до первого выходного дня. Когда он наступил, лил холодный дождь и дул пронизывающий до костей ветер. Нельзя сказать, чтобы это сильно расстроило Крессиду. Она убрала свою комнату, позавтракала, зашла поздороваться с йонкфрау ван Гермерт, которая холодно напомнила ей, чтобы она была дома к семи часам, и затем спустилась на кухню. Она знала всего несколько нидерландских слов и выражений, и среди них – «Boodschappen», что означало «делать покупки». Произнеся это слово, Крессида указала на Корри и кухарку.
Они обе какое-то время с недоумением смотрели на нее, потом заулыбались и понимающе кивнули, написав на листке бумаги, что им купить.
– Geld? – спросила Корри и снова улыбнулась, когда Крессида ей ответила:
– Straks. – Еще одно полезное слово, которое она выучила и которое означало «позднее, не сейчас».
Автобусное сообщение с городом Лейденом, где, как ей сказала Клотильда ван Гермерт – в один из моментов, когда она была склонна поговорить, – есть что посмотреть и много неплохих магазинов, было хорошее. Хотя в зимние месяцы автобусы ходили не так уж часто, Крессида довольно быстро добралась туда.
– А если вы хотите узнать места подешевле, – уточнила тогда ее хозяйка, – то это «Хема» – магазин, похожий, как мне кажется, на ваш «Вулворт».
Это замечание сильно задело Крессиду.
В Лейдене она сначала зашла в туристическое агентство, где обзавелась картой города и получила необходимую информацию о памятных местах, затем, вооруженная этими знаниями, отправилась осматривать город. После первых нескольких дней жизни в доме йонкфрау ван Гермерт Крессида поняла, что не будет там счастлива; хозяйке дома она не понравилась; хоть та открыто и не показывала свою неприязнь, но ее безразличие к Крессиде было очевидно, как и холодное долготерпение, натянутая вежливость при обращении к девушке, которые тяжело было выносить. Ей не нужна никакая компаньонка, и тем более я, решила Крессида. Скорее всего, она хочет иметь в доме еще одну служанку. Корри перегружена работой, у той женщины, которая приходит, хватает времени только натереть полы и убраться в кухне. Крессида должна была стелить в доме постели, вытирать пыль и время от времени накрывать на стол. Это работа, уговаривала себя Крессида, хотя и жаль, что она не позволяет ей познакомиться получше со страной, где она теперь живет. Но для этого можно использовать выходные, которых она с нетерпением будет ждать.
Следуя полученным в туристическом агентстве советам, девушка вначале отправилась осматривать Палату суконщиков, затем поискала место, где можно выпить кофе. Выйдя из кафе, Крессида пошла на Бреестраат – улицу, проходящую по старой части города. Здесь она полюбовалась старой крепостью и посмотрела другие места, настойчиво рекомендуемые в полученном ею буклете для осмотра туристам. Желая посетить церковь св. Петра, Крессида остановилась на тротуаре, ожидая, когда можно будет перейти улицу, и увидела на противоположной ее стороне доктора ван дер Линуса. Она так и замерла на месте. Со всех сторон девушку толкали нетерпеливые пешеходы, которые хотели перейти улицу и которым она мешала. Крессида, охваченная радостью вновь видеть доктора, ни на кого не обращала внимания. Он перешел на ту сторону, где она стояла, и увидел ее.
– Крессида, какой приятный сюрприз! – Доктор произнес это с видом неподдельного удивления. Он уезжал на две недели во Францию, вернулся немного раньше, чем планировал, и собирался позвонить Клотильде ван Гермерт, чтобы узнать, как устроилась Крессида. Однако встретить девушку в Лейдене он никак не ожидал! Доктор взял ее за руку и улыбнулся. – Вы хорошо выглядите…
– Я работаю компаньонкой у одной леди, которая живет в Нордвике-ан-Зее.
– Вам хорошо здесь? Вы не чувствуете себя чужой? – Он пристально взглянул на нее. – Эта леди добра к вам?
Конечно, для нее было бы облегчением выговориться, рассказать, что вовсе она здесь не счастлива, что все вокруг ей чуждо и что леди, у которой она работает, не так уж и добра к ней, но ничего этого Крессида ему не сказала. Она лишь спокойно произнесла:
– Мне здесь действительно немного неуютно, но все или почти все вокруг говорят по-английски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45