ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Томми Спренгстен легонько постучал в заднюю дверь и вошел в кухню под скрипучий аккомпанемент кухонной двери. Анни звучно поцеловала его в щеку. Он принялся наблюдать за ее хлопотами.
— Блины, — одобрительно сказал он. — Очевидно, я сделал что-то полезное, раз заслужил блинов. И что бы это ни было, обещаю, что сделаю это еще раз.
Он бросил на кухонный стол «Боумонт Херальд».
— Ты что, готовишь сироп?
— А я думала, твои сектанты-баптисты не едят сладкого, — поддразнила она его. — Ты что же, уже не питаешься пустой водой и сырой морковкой?
Анни подлила в миску еще немного молока и стала взбалтывать содержимое деревянной ложкой.
— Воду я пью. Но меня можно подкупить блинами, — с хитро-обаятельной улыбкой сказал похожий на отца светловолосый шестнадцатилетний Томми. — Ты же хочешь меня подкупить, ведь так? Хочешь подлизаться ко мне, чтобы я сделал для тебя какую-нибудь не очень-то приятную работу? Знаешь, у меня есть братишка, которому просто нетерпится выполнить твое поручение.
Оставив на минуту взбитое тесто, Анни достала из ящика буфета горсть ножей и вилок и сняла с полки горку тарелок.
— Вот. Не стой, как декорация, сделай-ка хоть что-либо полезное. Ты уже получил сегодняшние газеты Сэма Боумонта?
Тина Тернер завела «Гордячку Мэри», и Анни снова замурлыкала.
— Да, вот «Уолл-Стрит Джорнал», — он взял две тарелки и поставил их на стол. — Ты что, хочешь, чтобы я расставил все?
— Да, все, — на лице Анни не появилось даже намека, почему сегодня требуется расставить так много тарелок.
— А вот «Нью-Йорк Таймс», — растягивая слова, произнес Томми. — Посмотрим, что здесь пишут.
Он сел на стул и, открыв одну из газет, пробежал пальцами по строчкам.
— Смотри-ка!
Заглянув в газету, чтобы прочесть объявление, Анни увидела через плечо Томми, что в кухню, неслышно ступая босыми ногами, вошел Джей.
— А у меня для тебя сюрприз, дружок!
— Ты что-то узнала у старика Хартфорда? — с надеждой спросил Томми.
Джей, как ни в чем не бывало, подошел к Анни и чмокнул ее в щеку.
— Что там со стариком Хартфордом?
Томми вскочил со стула и бросился обнимать брата, похлопывая его по спине.
— Теперь я понимаю, почему она печет блины! Еще бы! Стала бы она стараться ради меня!
Он увернулся от шлепка Анни, возмущенной такой неслыханной ложью, и улыбнулся старшему брату.
— Ну что же, надо организовать вечеринку! Джей налил себе чашечку кофе.
— Мы не можем себе этого позволить.
— Ну тогда мы устроим совсем маленькую вечеринку.
В кухню вошла заспанная Чарли, за которой следовал Стефен. Зевнув, Чарли пожелала всем доброго утра, не сводя глаз с Джея, затем направилась к столу, чтобы налить себе молока из бумажного пакета.
Пораженный видом своей сестры, Томми перевел взгляд на Стефена, усиленно подававшего ему знаки с просьбой не обращать внимания на прическу Чарли. Все это было как-то подозрительно.
— Эй, ребята, похоже, вы уже побывали на вечеринке! Выходит, я узнал последним?
Анни налила на раскаленную сковородку столовую ложку масла и, когда оно растеклось, стала печь блины. Стефен машинально принялся поджаривать сосиски. Чарли налила молока в кофе Джея и, взглянув на него, поинтересовалась:
— Ты уже звонил Данни? У нее сегодня в семь тридцать занятия. Она идет на балет. Томми схватил телефонную трубку.
— Давайте-ка, вытащим Данни из постели.
Когда зазвонил телефон, Джессика Спренгстен почувствовала раздражение. Такой ранний звонок мог означать только одно — что-то случилось. Скорее всего, с Чарли. Девочки не было дома уже тридцать шесть часов, и Данни была крайне расстроена.
— Привет, Томми, — сухо сказала Джессика.
Данни оставила свою кашу и тоже подбежала к телефону, что еще больше рассердило Джессику: ребенок должен спокойно съесть свой завтрак. Малышка смотрела на нее снизу вверх в ожиДанни продолжения разговора.
— Данни уже встала? — голос Томми ничего не выражал.
— Зачем она тебе? — Джессика не была расположена играть в прятки, и если это Чарли попросила его позвонить, то прежде всего ей бы следовало извиниться и объяснить, почему она сбежала.
— Ночью вернулся Джей, и он хочет сделать крошке сюрприз.
Волна опасения нахлынула на Джессику.
— Почему он сразу не позвонил? — спросила она, пытаясь выиграть хоть минуту для того, чтобы все взвесить, но было слишком поздно, она увидела, как изменилось выражение лица Даниэле, и девочка начала пританцовывать от нетерпения.
К телефону подошел Джей.
— Привет, тетя Джессика. Как твои дела? Нельзя ли мне поговорить с Данни?
Губы Джессики недовольно сжались, готовые произнести отказ.
— Конечно. Она как раз здесь. Данни схватила трубку.
— Джей? Ты дома? — в голосе девочки слышалось радостное волнение, и сердце Джея наполнилось ликованием.
— Я сижу у Анни на кухне, Данни, солнышко. Мне хочется поскорее увидеть тебя. Ты подождешь, пока я приду?
— Конечно! Ты придешь прямо сейчас?
— Чарли сказала, утром у тебя балет.
— Я не пойду сегодня. С Чарли все в порядке?
— Да.
— Так ты придешь сейчас?
— Дашь мне десять минут, чтобы поесть у Анни блинов?
— Хорошо. Я буду ждать. Я буду здесь. С тобой хочет поговорить тетя Джесс. Я пошла переодеваться. Пока, я люблю тебя, пока.
Джессика Спренгстен взяла у нее трубку. Ну вот, началось.
Она с трудом сводила концы с концами. Ее тощий кошелек позволял ей единственную роскошь — балетный класс Даниэле.
Маленьким, подающим надежды танцорам Веллингтона, приходилось месяцами ждать своей очереди, чтобы поступить в балетный класс Долли Вест, но как только Долли увидела, как танцует Даниэле, она тотчас же согласилась принять ее. Джессика была вне себя от восторга. Девочка всего один раз пропустила занятие два года назад, когда заболела ветрянкой. Сегодня же она собиралась не пойти на урок, не предупредив учительницу. А ведь за урок придется заплатить. Деньги будут выброшены на ветер. Джессика сердито вздохнула. Джей должен был вернуться только через неделю.
— Извини, что я не позвонил тебе раньше, было слишком поздно, я не хотел будить тебя.
— Ясно. Что касается Чарли…
— Через полчаса я зайду навестить Данни. Чарли здесь, у Анни. Я приведу ее с собой. Надеюсь, проблем не будет.
— К сожалению, Джей, проблемы как раз есть, — она глубоко вздохнула и продолжала, отчетливо произнося каждое слово, глядя на стоявшую напротив Даниэле.
Девочка уже стянула с себя трико и осталась в одних трусиках. Она старалась как можно быстрее справиться с бутербродом.
— Нам нужно кое-что обсудить и чем скорее, тем лучше.
— Думаю, мы поговорим об этом, когда я приду.
— Разумеется.
Раздосадованная, что не сумела сразу взять инициативу в свои руки, Джессика положила трубку прежде, чем он успел ответить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113