ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джейд долго одевалась, хмуро примериваясь к незнакомым предметам дамского туалета, чулкам с подвязками, поясам, твердым, сдавливающим грудь бюстгальтерам. То, что она выхватила из шкафа, оказалось костюмом от Диора из трех частей. Это укрепило ее во мнении, что Меган Карлисл обладала прекрасным вкусом, а Дункан Карлисл — достаточной суммой денег.
Но что он чувствует по отношению к своей жене? Только ли презрение, которое было столь очевидным во время вчерашнего обеда? Осталась ли между ними физическая близость? Боже милостивый, надеется ли он на поцелуи и все такое прочее? И что, к черту, ей делать с тем фактом, что впервые за последние десять лет она встретила мужчину, с которым ей хочется заняться любовью? Мужчину, женатого на другой.
Прежде чем покинуть свое убежище, она машинально сверила время и обнаружила, что на ее руке до сих пор блестят часы на батарейках. Слава небесам, что на них никто не обратил внимания за обедом. Она сняла часы, положила их в карман пиджака и вышла из ванной.
Дункан с самодовольным выражением сидел в гостиной и читал утреннюю газету, дымя сигаретой. «Пошел ты к черту», — подумала Джейд. В повседневной одежде Дункан выглядел даже еще более мужественным и сильным, чем в смокинге.
Она бросила курить лет пять назад, но сейчас почувствовала непреодолимое желание начать снова. «В конце концов, — грустно пошутила про себя Джейд, — не умру же я от рака легких, еще не родившись».
— Можно, я возьму твою сигарету? — спросила она.
Он взглянул на нее, и его глаза стали расширяться.
Меган удивилась: «Неужели я сделала ошибку? Могло ли быть, что в 1929 году, когда, кажется, курили все, у Меган не было этой привычки? Понял ли Дункан, что я самозванка и что он сделает?»
Образы тюремной камеры или чего-нибудь похуже вихрем пронеслись в ее голове.
Собрав все свое мужество, она спросила:
— Что ты так на меня уставился? У меня выглядывает нижнее белье или случилось что-то более серьезное?
Он пожал плечами, и вопросительное выражение исчезло с его лица. Достав пачку «Лаки страйк» из кармана брюк, он прикурил сигарету и протянул ей.
Сигарета еще хранила тепло его губ. Джейд глубоко затянулась. Крепкий табак ворвался в ее легкие, и голова закружилась. У нее перехватило дыхание, она закашлялась и пошатнулась.
— С тобой все в порядке? — спросил он, поднимаясь и поддерживая ее под руку.
На несколько секунд она позволила себе расслабиться, оценивая прикосновение, затем оттолкнула его руку:
— Все нормально.
На его лице вновь появилось презрительное выражение.
— Ты уже готова к выходу?
Она молча кивнула. Конечно, ей хотелось спросить, куда они собираются, но она не осмелилась. До тех пор пока она не узнает как можно больше о женщине, чье место заняла, нужно быть чрезвычайно осторожной.
После пятиминутной прогулки скорым шагом по деловой части Санта-Фе Дункан подвел ее к ресторану «Королевский совет вафельных замков». Внутри ресторан был выдержан в стиле Юго-Запада. За столиками суетилась веселая толпа.
Левую сторону занимала длинная стойка, справа располагались кабинки. Когда Джейд и Дункан вошли, несколько человек поприветствовали их громкими выкриками. В ближайшей к выходу кабинке она увидела Хилари и Малкольма.
— Мы здесь, дорогие! — Хилари приветливо помахала рукой, и они с Малкольмом поднялись, приветствуя друзей. Малкольм и Дункан обменялись рукопожатиями, Хилари чмокнула воздух вблизи щеки Джейд. Повернувшись к Дункану, она открыто поцеловала его в губы. Джейд попыталась представить, как бы отреагировала на подобное вторжение в свои владения Меган. Что-то подсказывало ей, что та расценила бы этот демарш как объявление войны. Честно говоря, ей и самой поведение Хилари не понравилось.
Хилари была одета в облегающий пиджак и тесную юбку, акцентирующую внимание на ее стройных ногах. На Малкольме были вязаный свитер с орнаментом на груди, широкие твидовые брюки, темные ботинки. Он и Хилари казались персонажами, сошедшими со страниц книги «Великий Гэтсби».
— Надеюсь, ты сегодня не будешь слишком скучать, Меган, — сказала Хилари, усаживаясь между Дунканом и Малкольмом.
— А почему я должна скучать?
— Честно говоря, я удивилась, узнав, что ты согласилась ехать с нами. Ведь мои маленькие экскурсии — не твой стиль.
Джейд загадочно усмехнулась:
— Настоящая леди всегда должна быть готова сменить свой стиль.
— Браво! Наповал! — весело воскликнул Малкольм.
Джейд была рада, что подошедшая официантка прервала разговор. Ей не следует вступать в словесные баталии с Хилари, пока она не узнает лучше эту женщину. То, что Хилари не любила Меган, было очевидно. Но почему — оставалось загадкой.
Во время завтрака Джейд внимательно слушала, по крупицам собирая информацию из шутливой застольной болтовни. Выяснилось, что Хилари владеет салоном-магазином, в котором продаются произведения индейского искусства и картины местных художников, известных как «Пятерка из Санта-Фе». Она хвасталась, что ее покупатели — лучшие коллекционеры востока страны.
Дункан знал всех этих художников, но, как оказалось, не входил ни в «пятерку», ни в какое-либо другое объединение, что усилило впечатление Джейд о его одиночестве. Возможно, схожесть между ними объясняла чувство влечения к нему.
Кабинка была настолько узкой, что левое бедро и плечо Дункана прикасались к ней, несмотря на все ее усилия соблюдать дистанцию. Не было сомнений, что Дункан и Меган постоянно случайно касались друг друга, не обращая на это никакого внимания. Джейд, однако, остро ощущала это прикосновение, мощь тела Дункана и даже его запах.
Интересно, как бы он отреагировал, если бы она сейчас положила руку ему на бедро? Представив это, она едва удержалась от реализации своей идеи. Прошлым вечером она заметила, что его ноги выглядят для мужчины просто великолепно. Заметила? Да она просто прилипла взглядом к его полуголой фигуре.
Почему же она так желает чужого мужа?
Джейд почувствовала облегчение, когда завтрак закончился и она освободилась от его непосредственной близости.
Она до сих пор так и не знала, куда они собираются. Они возвратились к «Ла-Фонде», где Дункан оставил иху входа, сообщив, что сейчас сходит за автомобилем. Несколькими минутами позже он выехал из-за угла на такой длинной и элегантной машине, каких Джейд раньше видеть не приходилось. Это была красно-черная красавица, блестящая хромированными деталями и черной резиной колес, со стальной надписью «дьюсенберг», прикрепленной к капоту.
— Вот это «душенька»! — с восхищением воскликнул Малкольм.
С присущим писателям чувством слова Джейд с удовольствием отметила, что Малкольм произвел свою «душеньку» от названия автомобиля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96