ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он намеревался выяснить, какие работы ведутся на территории производственного комплекса, а потом осмотреть ограду по всему периметру и наметить возможные пути отступления на тот случай, если придется срочно уносить ноги. Он рассчитывал, что в течение двух-трех дней никто не обратит внимания на его микроавтобус, оставленный на стоянке торгового центра. Потом придется перегнать его в другое место.
На Крейсе был комбинезон из камуфляжной ткани, с собой он взял флягу воды, пистолет и сотовый. Он уже пытался дозвониться до Картер, но у нее никто не отвечал, и Крейс решил повторить попытку немного позже. Он не знал, рабочий или домашний телефон Картер продиктовал ему Майка, но был уверен, что она приняла меры для переключения звонков туда, где в то или иное время будет находиться. Крейс лесом добрался до вершины холма, откуда как на ладони был виден весь производственный комплекс, где взрыв снес все деревянные постройки и причинил серьезные разрушения железобетонным зданиям. Там, внизу, не было ни души, однако у первого уцелевшего цеха в окрестностях электростанции стоял бежевый микроавтобус. Крейс предположил, что он принадлежит следственной группе БАТО, которая продолжает работать на месте преступления. Если не попадаться им на глаза и не шуметь, то по остальной территории объекта он может передвигаться без особого риска.
Через час он уже был в районе складирования боеприпасов, который в действительности оказался даже более обширным, нежели на картах аэрофотосъемки. Взобравшись на макушку одного из бункеров, Крейс окинул взглядом ряды наполовину врытых в землю мощных бетонных сооружений. Не менее пяти сотен, прикинул Крейс, еще столько же на другом краю, у ограды, которую он собирался обследовать. Ни телефонных, ни каких-либо других столбов не видно, следовательно, все электрические и коммуникационные линии проложены под землей. Достав из накладного нагрудного кармана бинокль, он принялся тщательно осматривать бункеры один за другим.
Даже сейчас, сосредоточенно разглядывая местность через, плотно прижатые к глазам окуляры, он не мог избавиться от тревоги за Линн. Больше всего его беспокоила мысль о том, что за ней охотится Мисти. Да, его дочь опекает Картер, но это вовсе не значит, что она в безопасности. Картер, не обладающая ни опытом, ни соответствующими знаниями и навыками, против Мисти, считай, ноль без палочки. И дело отнюдь не во всяких там спецсредствах и прочих штучках-дрючках — настоящего чистильщика отличает безоглядная готовность к любым, пусть самым немыслимым и рискованным, действиям. Вроде поджога больницы.
Он крепко-накрепко запомнил первый урок, который преподала ему Мисти в ходе обучения. "Когда выходишь на охоту, — объясняла она, — есть два варианта. Либо скрытно идешь по следу жертвы и застигаешь ее врасплох. Для этого, однако, тебе, по определению, предоставлен один-единственный шанс. Малейшая оплошность, и элемент внезапности утрачен. С другой стороны, если окольными путями оповестить жертву, что за ней началась охота, то ко всему имеющемуся в нашем распоряжении арсеналу добавляется еще одно, пожалуй, самое мощное оружие — страх. В тех, кого мы выслеживаем, культивируется ситуативное чутье, другими словами, они все время настороже, в состоянии нервного напряжения, близком к паранойе. И если обратишься ко второму варианту, то можешь усугубить такое состояние и довести жертву до паники. И уж тогда бери ее голыми руками".
По прошествии первого месяца он понял, что Мисти получает от своей работы неподдельное наслаждение. Впрочем, так же, как и он сам, если быть до конца честным. В ЦРУ все было по-другому. ФБР, разыскивая подозреваемого, забрасывало широкую сеть, задействуя огромные силы и средства. Потом начинало мучительно медленно стягивать ее, что нередко позволяло фигуранту ускользнуть. Первый начальник Крейса в ФБР объяснил подобный метод работы весьма доходчиво. ФБР прежде всего представляет собой хрестоматийный образчик бюрократии в ее чистом виде. Термин этот, означающий господство канцелярии, происходит от французского bureau — канцелярия и греческого kratos — господство. Мы, поучал он новобранца, душим противника бумажной работой: сбор вещественных доказательств, юридическое крючкотворство, слежка, прослушка, ордера, предписания и постановления, — одновременно стараясь не потонуть в ней. Работа Крейса чистильщиком ЦРУ была полной противоположностью такой тягомотине. Розыск и доставка оплошавшего агента ЦРУ каждый раз становились испытанием личных качеств. Один на один! Поединок, в котором все решали профессиональное мастерство, стойкость и выдержка, находчивость и смекалка, технические знания и навыки. Психологическое единоборство, венчавшееся прямой схваткой с противником. Вот такая работа Крейсу нравилась, да что там, он ее просто любил!
Он осторожно переступил по покатой поверхности купола и стал осматривать противоположный край складской территории. Медленно перемещая линзы бинокля от дороги влево, вдоль изгороди, Крейс выискивал что-либо необычное, какую-нибудь подозрительную мелочь... Пока, однако, ничего стоящего внимания — на металлической сетке висят клочки бумаги, распластанные пластиковые пакеты, пучки высохшей травы и прочий податливый ветру мусор... Бункеры неразличимо похожи один на другой: зеленовато-серый бетон, покрытые бурым налетом ржавчины стальные двери; на каждом по две спирали вентиляционных коробов, застывших в неподвижности, словно схваченные морозом гигантские улитки.
Кроме одного, вон там, справа от сосновой рощицы. Бункер как бункер, такой же, как и все остальные, вот только спираль на дальнем конце его крыши вращается — очень, правда, медленно, но зримо. «С чего бы это?» — озадаченно подумал Крейс.
Он знал, что короба подобной конструкции обеспечивают вентиляцию двумя способами. Когда на улице дует ветер, он заставляет спираль вращаться, и та гонит теплый воздух из бункера наружу. Если же, как сегодня, стоит полный штиль, вращение спирали может быть вызвано лишь поднимающимся по коробу изнутри согретым воздухом. Но ведь все бункеры должны быть необитаемы. Хотя и маловероятно, но не исключено, что там, в полумиле от него, дует ветерок. Однако в этом случае вращались бы обе спирали. Крейс спустился на землю и решительно зашагал по просеке к заинтриговавшему его бункеру. Он уже подошел к нему совсем близко и пробирался между высокими соснами, когда в кармане требовательно запищал телефон. Крейс прислонился спиной к толстому чешуйчатому стволу и откинул крышку трубки.
— Да? — произнес он вполголоса.
— Это Дженет Картер. Где вы находитесь?
— На другом конце линии, — уклончиво ответил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132