ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


* * *
Капитан Маллин подождал, пока катер не выберется на простор озера, потом повернулся к Рейни. Он спрятал пистолет в кобуру и достал наручники, в необходимости которых испытывал большие сомнения.
Капитан Маллин уже много лет не патрулировал улицы, а потому подобные действия были для него не слишком привычны. Он отстегнул наручники. Правой рукой Рейни держался за шишку на голове. Он выглядел ошалевшим. Капитан помог ему подняться.
– Это ни к чему, – сказал Рейни. – Что я теперь могу поделать? Они ведь уплыли.
– Таков приказ.
– Тот человек убил мою жену и двоих детей. У вас есть дети?
Разговор прервал скрип открывающейся двери. Рейни и Маллин обернулись. В эллинг вошел лейтенант ВМС. Он замер, ошеломленно переводя взгляд с распахнутых ворот на пустое место, где несколько минут стоял «Гепард». Через секунду он заметил капитана и Рейни, стоявших рядом с сигарообразным катером. Рука лейтенанта инстинктивно потянулась к оружию, но в следующий миг он осознал, что перед ним офицер полиции.
– Стой! – неуверенно крикнул лейтенант. – А где... – Он подошел ближе и увидел в руках офицера пистолет и наручники.
– Отправился в погоню, – спокойно пояснил Маллин и повернулся к Рейни. – Нет, – несколько запоздало ответил он, защелкивая наручники, – детей у меня нет.
Рейни повернулся, будто собираясь подставить другую руку, но вместо этого как молотом ударил капитана кулаком по лицу. Тот как подкошенный рухнул на пол. Рейни пару раз пнул его в живот, чтобы сбить дыхание. Капитан затих. Прежде чем лейтенант успел сообразить, что происходит, Рейни выхватил у капитана пистолет и навел на парня.
– Ты знаешь, как управлять этой штукой? – спросил он.
Лейтенант едва заметно кивнул, не сводя глаз с пистолета, нацеленного ему прямо в грудь.
– Я Рейни Ли из УБН.
Лейтенант пожал плечами, не особенно вдохновленный этой новостью.
Рейни отвязал носовой и кормовой канаты и перебрался на катер.
– Давай сюда, сынок, только прежде скинь кобуру.
Лейтенант повиновался, тяжелая кобура с глухим стуком шлепнулась на пирс. Он осторожно обошел капитана Маллина и забрался в кокпит. Рейни присмотрелся к его бирке с именем.
– Отлично, Глисон. Трогай.
Молодой лейтенант отыскал ключ зажигания и повернул. Двигатели оглушительно взревели.
В этот момент Маллин пришел в себя, приподнялся и со стоном потряс головой. Заметив пистолет лейтенанта, Маллин неожиданно быстро достал его из кобуры, встал на ноги и навел оружие на Рейни.
– Глуши двигатели, – заорал он, стараясь перекричать шум моторов.
Рейни нахмурился и пожал плечами.
– Отдайте пистолет, Ли! – крикнул Маллин. – Иначе я вас застрелю!
Рейни выхватил пистолет так быстро, что полицейский не успел среагировать. Он лишь увидел дуло и услышал звук выстрела. Даже когда его отбросило назад, он все еще не верил в происходящее, ему даже не пришло в голову нажать на курок. В Маллина попали три пули – две в правое бедро и одна в плечо. Скорчившись, он рухнул на пирс. Дверь снова отворилась, в эллинг вошел еще один офицер береговой охраны. Он расстегнул кобуру, но, увидев оружие в руках Рейни, покорно вскинул руки.
В глазах Рейни появился опасный блеск. Он устремил взгляд вперед, и Глисон послушно нажал на газ. Оказавшись в бухте, лейтенант направил катер через канал. Вскоре они выскочили на открытое пространство озера и устремились в погоню за «Гепардом».
Рейни занял место рядом с лейтенантом и положил пистолет на панель управления, накрыв ее своей огромной ручищей. Он высунул голову над ветровым стеклом и вгляделся вдаль.
– Глисон, тебе известно, как выглядит этот самый БХНП? – проорал он, стараясь перекричать шум двигателей.
– Да, сэр. – Глисон кивнул на тот случай, если его неуверенный голос не будет услышан.
– Найди его!
– Сделаю все, что в моих силах, – выдавил лейтенант. – Но у «Гепарда» отличная маскировка.
Большим пальцем Рейни взвел курок лежащего на панели пистолета.
– Это ради нее, – сказал он, улыбнувшись и мотнув головой назад.
– Ради нее? – переспросил Глисон, пытаясь понять, что он имеет в виду.
– Ради моей жены! – проорал Рейни. – Ради нее! – Рейни оскалился.
Лейтенант испуганно улыбнулся и снова оглянулся, почти поверив, что увидит на заднем сиденье женщину. Потом посмотрел Рейни в глаза и потрясенно осознал, что этот улыбающийся вооруженный субъект видит кого-то на пустой скамейке.
Молодой лейтенант вздохнул, устремил взгляд в открытое море и мысленно произнес молитву.
Глава 54
– Все, что вам может понадобиться, находится вот за этой дверцей, – сообщил штурман «Гепарда».
Пол и Торн молча наблюдали за стремительно разлетающейся в стороны стеной воды. За кормой тянулся широкий водяной хвост. Шума моторов почти не было слышно, хотя двигатели работали на полную мощность. Спецназовцы сидели на скамьях вдоль бортов катера и изредка перебрасывались ничего не значащими фразами, стараясь сбросить напряжение. Один из них то и дело вытаскивал из пистолетов магазины и проверял их содержимое, будто пули могли испариться. Пол вдруг осознал, что даже не знает фамилий этих ребят. Но ему этого и не требовалось. Вон тот, что покрупнее, Тед, а тот, что помельче, Брукс. Совсем еще мальчишки. Неужели у них все такие?
Пилот не отрывал взгляда от небольшого экрана, на котором все происходящее вокруг катера передавалось в виде цветного трехмерного изображения.
– Виртуальная реальность, – с гордостью возвестил он. – Как в видеоиграх или на тренажерах.
На другом экране озеро представало в инфракрасных лучах. Неподалеку от моста виднелось какое-то неясное мерцание, и в углу экрана, на расстоянии семи миль, также что-то двигалось. Совокупность экранов позволяла видеть все, что происходит вокруг. Через десять минут штурман заметил на экране радара крошечную синюю точку, у самого выхода из бухты двигалась какая-то цель.
– Кто-то следует за нами, – сообщил штурман. – Скорость пятьдесят, шестьдесят, уже шестьдесят пять узлов.
Штурман коснулся правого наушника и повернулся к Полу:
– Сэр, ваш арестованный сбежал. У него пистолет, он захватил быстроходный катер. Капитан полиции получил три пули. Похоже, раны не слишком серьезные. Этот тип взял в заложники лейтенанта.
– Сукин сын! – выругался Пол.
– Рейни никогда не нравилось, когда ему говорят «нет». – Торн покачал головой.
Пол протер глаза.
– У него есть радар?
– Да, но нас он обнаружить не может, равно как и «Тень», пока она прижимается к мосту.
– Значит, он не сможет нас найти? – уточнил Пол.
– Это все равно что искать иголку в стоге сена, – усмехнулся штурман. – В таком тумане – это как в лотерею выиграть.
– Хорошо, – кивнул Пол. – Разберемся с ним потом.
* * *
Оранжево-белый вертолет системы Сикорского, маневрируя на высоте пятьсот футов над поверхностью воды, не отставал от яхты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113