ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Macao стоял перед ними гордый, с улыбкой во все лицо.
— Не правда ли, неплохая работа, мой друг, а?
Джонас лишь согласно кивнул. Повернувшись к ним спиной, Macao продолжал:
— Я мечтал об этой лагуне с шести лет. Почти шестьдесят лет работы, Джонас. Я сделал и отдал все, что только было в моих силах. — Он снова повернулся к ним, в глазах у него блеснули слезы. — Но вся беда в том, что она никогда не откроется.
MACAO
Джонас сидел на бамбуковом стуле и глядел, как заходящее солнце целует океанский горизонт. Дом Macao Танаки был встроен в горы, которые окружали калифорнийскую долину Биг-Сар. Прохладный океанский бриз и величественная панорама опьяняли. Джонас уже и не мог вспомнить, когда ему было так спокойно и легко.
Танака пригласил его провести с ними вечер. Терри по просьбе отца готовила в кухне креветок. Macao вышел из дома, проверил, хорошо ли работает газовый гриль, потом, обойдя бассейн, сел рядом с Джонасом.
— Терри сказала, что обед почти готов, надеюсь, вы уже проголодались. Дочка очень хорошо готовит. — Он улыбнулся.
— Я и не сомневался. Macao, расскажите мне о лагуне. Во-первых, что заставило вас строить ее? И потом, почему, как вы сказали, она никогда не будет окончена?
Macao закрыл глаза и глубоко вздохнул:
— Джонас, вы чувствуете этот восхитительный океанский воздух? Ведь он заставляет нас ценить природу, правда?
— Да, конечно.
— Вы знаете, мой отец был рыбаком. Там, в Японии, он брал меня с собой почти каждое утро. Думаю, что вынужденно. Мать умерла, когда мне было всего четыре, и ему приходилось самому смотреть за мной. Через два года мы уехали в Америку, к родственникам в Сан-Франциско. А спустя четыре месяца японские самолеты бомбили Пирл-Харбор. И все азиаты оказались в лагерях. Мой отец был очень гордым человеком, Джонас. Он не хотел смириться с тем, что попал в тюрьму, не мог больше ловить рыбу и жить своей жизнью. И однажды утром отец решил умереть. Он оставил меня в чужой стране одного, не понимающего ни слова по-английски.
— Вы остались совсем один?
— Да, Джонас, — улыбнулся Macao. — До тех пор, пока я не увидел своего первого кита. Часто, стоя у ворот лагеря, я смотрел, как они выпрыгивают на поверхность. Эти горбачи разделяли мое одиночество, я постоянно думал о них, единственных моих друзьях. Видите ли, Джонас, американцы очень странные люди. Сейчас они ненавидят тебя, а через минуту уже любят. Прошло восемнадцать месяцев, меня выпустили, и я был усыновлен американской семьей. Дэвид и Кику Гордоны. Мне очень повезло, меня полюбили, поддерживали, учили в школе. Но когда становилось тяжело, жить помогали только киты.
— Да, теперь я понял, что значит для вас этот проект.
— Исследования китов очень важны, ведь во многих отношениях они выше человека. Но ловить их, сажать в тесные клетки и заставлять ради пищи проделывать дурацкие человеческие трюки — это страшная жестокость. А здесь, в лагуне, мы сможем изучать китов в естественной среде. Она будет все время открыта, чтобы киты могли заплывать или уходить по своей воле. Никаких тесных резервуаров. Меня самого держали за решеткой, и я никогда не пойду на это. — Macao снова закрыл глаза. — Знаете, Джонас, ведь у китов можно научиться очень многому.
— Так почему же ваша лагуна никогда не откроется?
Macao покачал головой:
— Три года я искал деньги для проекта. Ни один банк в Штатах не захотел поддержать мою мечту. Наконец я обратился в Японский научно-технологический морской центр. Им совершенно неинтересны лагуны, они хотят только купить мои ЮНИСы для отслеживания землетрясений и готовы финансировать лагуну, если Институт Танаки включится в проект «Марианский Желоб/ЮНИС». Но когда ЮНИСы стали разваливаться, Центр заморозил финансирование.
— Вы доделаете лагуну, Macao. Мы найдем причину.
— А что, по-вашему, там случилось? — Глаза Macao заблестели, он напряженно ждал ответа.
— Если честно, не знаю. Может быть, Де Марко и прав. Роботы могли слишком близко подойти к стене каньона. Но я не представляю, чтобы валун мог пробить такой толстый титан.
— Джонас, ведь мы с вами друзья.
— Конечно...
— Хорошо, я рассказал вам обо всем этом деле, теперь скажите старому приятелю Танаке всю правду. Что случилось с вами в Марианском Желобе?
— Почему вы думаете, что я был там?
Macao понимающе усмехнулся:
— Сколько времени мы уже знакомы? Лет десять? Вы прочли в моем Институте с полдюжины лекций, не меньше. Неужели вы так недооцениваете меня? Ведь я связан и с военным флотом тоже, как вам хорошо известно. Я знаю их версию, но хочу послушать и вас.
— О'кей, Macao. — Джонас зажмурился. — Так или иначе, все это дело просочилось наружу. На глубоководном «Сиклифе» нас было трое. Я — пилот, два других — исследователи из военно-морских сил. Мы измеряли глубоководные течения в каньоне, чтобы определить, будет ли опасным захоронение там плутониевых стержней от атомных установок. — Джонас открыл глаза. — В тот день мы дрейфовали где-то на четырех тысячах футов от дна. Это был мой третий спуск за восемь дней. Конечно, слишком много, но ведь я профессионал. Те двое занимались измерениями, а я смотрел в иллюминатор на черную бездну. Вдруг мне показалось, что внизу что-то кружит.
— А что можно было видеть в темноте?
— Точно не скажу, но оно как бы светилось, совсем белое и очень большое. Сначала я подумал, уж не кит ли там, но ведь это невозможно. Потом оно исчезло, и я решил, что это галлюцинация.
— А дальше?
— Я... я не могу сказать в точности. Правда, Macao. Помню, что увидел огромную голову, во всяком случае мне так показалось.
— Голову?
— Треугольную, Macao. Гигантских размеров, совсем белую. Говорят, что я впал в панику, сбросил весь балласт и ракетой вылетел наверх. Без декомпрессии... от страха.
— Джонас, это была голова того самого мегалодона, о котором вы говорили на лекции?
— Именно так я думал все эти годы.
— И это существо преследовало вас?
— Нет, кажется нет. Я вырубился вместе со всеми.
— И двое погибли?
— Да.
— А что было с вами?
— Три недели в больнице, потом несколько месяцев психоанализа. Ничего приятного.
— И вы думаете, именно оно раздавило наши роботы?
— Не знаю. По правде говоря, я уже начал сомневаться во всем, что видел. Если это был мегалодон, почему он бесследно исчез? Я смотрел на него в упор, и вдруг... ничего нет.
Macao откинулся на спинку стула и закрыл глаза.
— Джонас, я думаю, что вы действительно что-то видели, но вряд ли это было то самое чудовище. Ди Джей говорит, около дна встречаются гигантские скопления трубчатых червей. Тысячи в одной колонии. И они, по его словам, совсем белые и светятся. А вы никогда не ложились на дно каньона?
— Нет, Macao.
— Ди Джей опускался туда. Парню это нравится. Говорит, похоже на ощущения в космосе. Все-таки, я думаю, вы видели скопление червей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55