ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мне сегодня надо кое-что купить, — поспешно заявила Лиз. — Еды в дорогу, два-три сувенира. Возможно, к обеду Ровене полегчает, тогда мы пойдем куда-нибудь все вместе… — “Одного тебя никуда больше не пущу!” — Синоптики говорят, область низкого давления уходит. Дождь скоро кончится.
“Ну так и знал! — мысленно простонал Рой. — Снова адская жара, как минимум на две недели. Ну и черт с ней. Назад, к Бэлфуру и Врену. Там хорошо. Спокойно и скучно”.
— Как себя чувствует ваша малютка? — Миссис Хьюджес вышла из кухни, намекая тем самым, что после десяти тридцати постояльцам нечего делать в столовой.
— Все обойдется. — Лиз заставила себя улыбнуться. — Ей эта неделя не пошла на пользу. Да и погода…
— Говорят, скоро распогодится. И слава Богу. А то очень жалко отдыхающих в кемпинге. — “Еще бы — мокнут под дождем вместо того, чтобы оказать финансовую поддержку трудолюбивым владельцам пансионатов!”
Миссис Хьюджес перешла к соседнему столу, а Лиз сказала вполголоса:
— Рой, посиди-ка ты с Ровеной. Я вернусь через час-другой. Рой кивнул. Именно этого он и ожидал. Ничего, пятницу он как-нибудь продержится, а завтра — конец мучениям. Однако эта мысль принесла ощущение неудовлетворенности, даже вины. Возможно, ему никогда не узнать, чем закончится разыгравшаяся здесь драма.

Инспектор Ленденнинг не любил побережье. В юности он мечтал патрулировать у моря: голубые небеса, мерцающая синяя гладь, жаркое солнце и изредка пустяковые преступления, вроде карманных краж на Променаде или пляже. Но все оказалось иначе. Дождь, дождь и снова дождь. Туманы, наползающие с моря. И убийства — столь зверские, что Улица Морг покажется по сравнению с ними воскресным лагерем.
Он повернулся к морю и, пытаясь успокоиться, набрал полную грудь сырого зловонного воздуха. Здесь всегда было полно чаек, куда они подевались? Берег пуст, если не считать Ленденнинга и четверых офицеров Отдела уголовного розыска, уже осмотревших труп на камнях и вошедших в грот. Последнее инспектор сделал против воли — в памяти еще свеж был кошмар “пещеры призраков”.
Где-то поблизости бродит опасный преступник. Он убивает беспричинно и расчленяет трупы своих жертв. Теперь ничего не поделаешь — надо обращаться в Скотланд-Ярд. В глубине души Ленденнинг был рад пригласить несколько лондонских сыщиков, потому что маньяк наверняка нанесет новый удар. Всегда так бывает.
— Инспектор, пожалуй, надо позвать на помощь местных спелеотуристов, если они здесь есть.
Инспектор вздрогнул от неожиданности — он не слышал приближения молодого сержанта. Нервы.
— А в чем дело, сержант?
— В глубине пещеры, в узкой норе, застряла женщина. Черт его знает, как ей удалось туда забраться. Мы светили фонариком — видны только ноги.
“Нет! Хватит! Не хочу ничего видеть!”
— Какого дьявола она там делала?
— Не могу знать, сэр. Возможно, скандал на любовной почве. Прикончила парня и решила, что сможет спрятаться. Свихнулась, наверное. Между прочим, в пещере побывал и ребенок. Приходил и уходил… дважды!
“Скоре бы рассеялся проклятый туман”, — мысленно взмолился Ленденнинг, опять поворачиваясь к морю. Происходящее казалось дурным сном. Может быть, протерев глаза, он очнется и увидит, что все эти ужасы ему только почудились.
— Сержант, остаетесь за меня. — По правде говоря, измотанному Ленденнингу было уже все равно, поймают они негодяя или нет. — Я еду в управление, вызову лондонских специалистов. Как пить дать, им у нас понравится.
Он не сел в “лендровер” — необходимо было пройтись, продышаться сырым холодным воздухом. Хотя за свою жизнь она нашатался вдоволь.
Поднимаясь по каменным ступенькам к Променнаду, он глянул на часы. Без четверти два. Прошло два часа после того, как мальчишка обнаружил труп. Первый труп. Нынче где мертвец, там ищи второго. По этому городу люди не разгуливают в одиночку.
Туман почти исчез; заметив это, Ленденнинг опешил. Вдоль горизонта, между серым небом и темно-серым морем, протянулась полоска золота с вкраплениями синевы — возможно, признак надвигающейся области высокого давления. “Все-таки занятно, — мысленно отметил Ленденнинг, — насколько жизнь человека зависит от погоды, даже когда он не думает о ней. Больше, чем от Луны и звезд”.
Настроение повысилось, отчасти прогнав усталость. И все же что-то было не так. Ну конечно же: птицы. Чайки, сидевшие рядками на причальных ограждениях или кружившие над водой в ожидании макрели с рыбацких судов или черствого хлеба из рук курортников, исчезли без следа. Вот тут-то инспектор Ленденнинг в полной мере ощутил могущество зла, поселившегося в его городе.

Лиз не собиралась на ярмарку (куда угодно, только не в этот жуткий свинарник!), но задолго до того, как поравнялась с первым магазином на центральной улице, поняла, что вдет именно туда. Мысль о том, что скоро она окажется в обиталище зла — спрута, раскинувшего омерзительные щупальца по всему городу, отравившего ей и ее семье отпуск, — заставила содрогнуться. И все же Лиз не повернула обратно. Необходимо было увидеть девку, соблазнившую ее мужа, и выплеснуть на нее хоть малую толику гнева. И еще одна причина: блеск в глазах Роя. Блеск, вероятно, говоривший: “Я снова туда побегу, если подвернется шанс”. И — ни единого признака разочарования. Лиз с трудом вспомнила, как выглядит индианка: груда одеял, смуглое лицо… Гадалка околдовала не только Роя — Ровена тоже под ее влиянием. Она как приманка: из-за нее муж и дочь Лиз снова и снова приходят на проклятую ярмарку.
Но и это не было главной причиной визита во владения Джекоба Шэфера. Рой говорил о злой силе, которая притягивает туда всякие беды и напасти. Лиз сама ощущала ее присутствие, особенно на спектакле с Панчем и Джуди… И теперь она желает всего лишь прогуляться по ярмарке, убедиться, что эта таинственная сила — не более чем плод воображения, кошмарный сон наяву, навеянный непогодой. Через час, а может, и раньше, она избавится от наваждения, вернется в пансионат, и все пойдет, как прежде.
Дождь утих, туча просветлела — намек на скорое появление солнца. Господи, вот бы оно выглянуло! Хоть на пять минут!
Ярмарка была сверх обычного заполнена людьми. Многие сняли и носили через руку дождевики, плащи и куртки. — Ну что ж, я вижу, дождь наконец унялся… Голос ярмарочного диск-жокея звучал радостно, но Лиз усомнилась в его искренности. Этим типам дождь — что манна небесная. Он сгоняет народ с пляжей на аттракционы.
Лиз бесцельно бродила среди ларьков и аттракционов, скользя взглядом по витринам и афишам, и думала о Ровене. Куда она бегала нынче утром? Сюда, куда же еще.
В зверинце ей вспомнился карлик — кретин с безумными глазами и шаркающей поступью. Он мертв — кондрашка или что-то в этом роде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59