ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ему хотелось залезть к ней под юбку, но сейчас не время. В этом проклятом городе полно вампиров, и если красивая стерва что-то утаивает, возможно ей известна какая-то информация, которая могла бы вывести его на верный след.
– Позвольте узнать у вас еще кое-что. В репортаже, напечатанном в нью-йоркском «Таймс»... кстати, вы его читали?
– Разумеется.
– ...Выдвигается предположение, будто среди нас есть люди, считающие себя вампирами. И они в самом деле пьют кровь. Если бы я сказал, что именно такие люди выпили кровь Эллен... как бы вы отреагировали?
– Мода на вампиров давно прошла.
– Только не для этих придурков. Они полагают, будто получают из крови нечто... помимо СПИДа, конечно. Какую-то жизненную силу. Кажется, они называют ее душой.
Пока он говорил, Мириам вспоминала, как он выглядел с оружием в руках: ненависть и воодушевление во взгляде в момент убийства, Этот мужчина любил свою работу, будь он проклят. Когда она отдаст его Лео на растерзание – в конце концов так и случится, – то заставит девчонку действовать очень-очень медленно.
– Пожиратели душ, – Мириам недоуменно пожала плечами. – Пожалуй, это чересчур.
– Я знаю, что чересчур, но это правда... в том смысле, что они в это верят. Разумеется, все это полная чушь...
– Разумеется.
– Но им она кажется важной. Обратитесь к статистике. Как много людей бесследно исчезают, разве нет?
– Не знаю.
– В США за год – более трехсот тысяч человек.
– Вы шутите... Может, эти исчезнувшие кому-то задолжали или скрываются от надоевшей супруги... я бы сказала, в большинстве случаев так и есть.
– Да, очень часто мы имеем дело с нечестной игрой, мисс... Как вас зовут?
Он, конечно, прекрасен, но изящества в нем никакого.
– Мириам Блейлок.
– Мириам Блейлок. – Он помолчал, пытливо вглядываясь в нее, вид у него при этом был очень обескураженный. Невероятно, но такое сексуальное любопытство обычно проявляют неопытные юноши.
– Вы похожи на солдата, – заметила Мириам.
– Это хорошо?
– Разве? – удивленно вскинув брови и подарив ему одну из своих ослепительных улыбок, произнесла она.
Уорд потер щеку кончиками пальцев левой руки. «Пусть она заметит, что у меня нет кольца». Не отложить ли ему работу ненадолго, залечь на дно здесь, в Манхэттене, и заняться хоть раз личной жизнью. Он чересчур долго был женат на проклятой работе. Теперь он готов испытать, что такое настоящая жизнь. А в данный момент – вести светскую беседу.
– Итак, как давно вы включились в клубную игру?
Она достала еще одну сигарету, предложила и ему закурить. Поднесла к обеим сигаретам крошечную золотую зажигалку, которая внешне походила на вещицу, принадлежавшую кому-нибудь с «Титаника». Пол не удивился бы, взорвись зажигалка прямо ей в лицо.
– Позвольте взглянуть.
Она отдала ему зажигалку.
– Сколько ей лет?
– Я купила ее в магазине. Занимательная вещица, не правда ли?
– Она может быть опасной.
Мириам пыталась вспомнить, как давно у нее эта проклятая штуковина. Семьдесят, восемьдесят лет, самое меньшее. Ей так и не представился случай приобрести себе что-нибудь поновее. Она отобрала зажигалку у Пола.
– Работает исправно.
– Я куплю вам настоящую зажигалку.
– Не нужно!
– Нет, я серьезно. Мне действительно этого хочется.
Она смотрела на него из-под прикрытых век. Было в этом удивительном лице что-то неуловимое, азиатское. Полу нравилось, как смотрят азиатские женщины. Чертовски красивые – но Мириам Блейлок еще прекраснее.
Его так и тянуло поцеловать ее. Но как подобраться к ней поближе? Может, она с ним выпьет?
– Послушайте, позвольте угостить вас этим самым... как его... «Кародеем»... отличная водка. Если я похвалил, то это так и есть.
Какой он все-таки жалкий. Интересно, если его поцеловать, то тем самым она привлечет к себе или отпугнет?
– А чем вы на самом деле зарабатываете на жизнь?
Что будет, если он скажет ей правду: мол, я из ЦРУ? Иногда этот прием срабатывал, женщины заводились с пол-оборота; иногда это их отталкивало.
Обычно они принимали его за полного кретина.
– Чем я на самом деле зарабатываю?.. В общем, я не репортер.
– Знаю, что не репортер, и начинаю не на шутку сердиться, так как вы не предъявляете никаких документов, а я все жду.
– Вы ждете, а я собираюсь... я пойду против правил...
– Вы полицейский. Так и думала!
– Нет-нет. – Вытащив портмоне, Уорд открыл его там, где было его удостоверение личности.
Мириам взяла в руки портмоне, посмотрела на документ. С виду все как будто в порядке, явно не фальшивка, и это была плохая новость. Как оказалось, она враждует с правительством.
– Вы оскорблены?
– Я полна любопытства. Я хочу сказать, что все это... так странно. Чем, черт возьми, занималась Эл-лен Вундерлинг, что заслужила внимание вашей организации? – Мириам сделала знак Биллу, и тот принес свежую выпивку: много водки, мало льда, – Я имею в виду, что все эти вампирские слухи кажутся довольно глупыми, чтобы ими интересовалось ЦРУ.
– А если бы я вам сказал, что слухи вовсе не глупость?
– Я бы не знала, как реагировать. Но все равно меня это не интересует.
Пол никак не ожидал подобных речей. Откинувшись на спинку стула, он внимательно смотрел на свою собеседницу. Несколько минут разговора изменили его мнение о малышке Блейлок. Он готов был поставить на кон тридцать лет своей службы на то, что этот ребенок не знал ни одного стоящего факта об Эллен Вундерлинг, вампирах и обо всем, что к ним относится. Между прочим, она отвечала на его взгляд своей изумительно легкой улыбкой – что ж, ее невинный вид говорил ему, что разговор следует повести совершенно в другом направлении.
Она заулыбалась чуть шире, улыбка отражалась в ее глазах, что очень ей шло. Пол буквально читал ее мысли, что его служба в ЦРУ – это круто. Проклятая вывеска сработала. Чертовски забавно.
– Не хотите осмотреть мой клуб?
– Говорят, это самый изысканный клуб в Нью-Йорке, для узкого круга лиц.
Потянувшись через стол, женщина дотронулась кончиками пальцев до тыльной стороны его ладони. Потом рассмеялась – восхитительно многозначительным смехом.
– Так и есть. Для самого узкого. Но если вы мне нравитесь, значит, вы желанный гость. Добро пожаловать в «Маски».
16
Демонические любовники
– Похоже на стену... я хочу сказать, что снаружи выглядит совсем как стена. – Пол протянул руку к дверному проему.
– Дуг Хеннинг был мастер своего дела.
– Это не тот, кто умер молодым?
– Тот самый. – Юноша оказался очень аппетитным.
Взяв за руку Пола, Мириам шагнула в невидимую дверь. И сразу на них лавиной обрушилась техномузыка – чистейший звук. Зал тонул в молочном дыму, в бешеном ритме мелькали лучи лазеров, высвечивая отдельные части танцующих тел. На маленькой сцене с блестящим как зеркало полом прыгала какая-то тень среди нагромождения пультов и вертушек, столь великолепной аппаратуры Уорд не видел ни в одном клубе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80