ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Тихо, – вдруг прошептал Таши-Галла. – Иди сюда, только осторожно…
Чонг подполз к валуну, за которым лежал Учитель, и высунулся наружу.
Перед ним, шагах в двадцати, была расщелина. Если не приглядываться специально, ее почти невозможно было заметить. Наверное, именно поэтому Спарша и привел сюда свою избранницу.
Избранница была чуть поменьше самого Спарши. И немного светлее шерстью. Гордо прищурив глаза, она возлежала на снегу под скалой и наблюдала за целым выводком маленьких пушистых комочков, с громким писком барахтающихся вокруг нее. Чонг насчитал пять таких комочков – каждый со временем обещал превратиться в грозного хищника, которому нет равных в этих горах. Однако сейчас они были беспомощны и почти слепы.
А вскоре показался и сам глава семейства. В зубах он нес тушку убитого зайца. Приблизившись к подруге, Спарша положил зайца на землю и сел, наклонив голову – должно быть, в ожидании похвалы.
Самка встретила его недовольным ворчанием: шляешься, мол, где-то целыми днями, а я должна, как проклятая, за детьми присматривать… Однако тут же сменила гнев на милость, вздохнула почти по-человечески («Ладно уж, хоть что-то принес…»), подхватила добычу и скрылась в расщелине. Барсята, почуяв угощение, гурьбой устремились следом, утопая в снегу.
Наверное, Чонг все же выдал себя неосторожным движением. Спарша вдруг повернул голову, прислушиваясь и принюхиваясь, потом резко припал к земле и угрожающе оскалился. Желтые глаза нестерпимо вспыхнули сквозь туман, лапы напружинились в готовности к броску…
Чонг растерялся, стоя за валуном. Он поклясться бы мог, что Спарша узнал его.
Узнал – но клыки так и не спрятал…
Чонг обиженно вздохнул и подумал, что Учитель, как всегда, был прав: дружба дружбой, а безопасность потомства превыше всего. Не поймешь по-настоящему, пока сам не почувствуешь. Хорошо еще, что на месте Спарши не оказался другой, незнакомый барс. Не то барсята могли бы получить на ужин и не только зайчатину…
– Он не вернется? – хрипло спросил Чонг. Таши-Галла немного поразмыслил.
– Может, и вернется – когда детишки подрастут и начнут охотиться сами. Но пока ему лучше побыть здесь.
– Почему?
– Потому что я собираюсь ехать в столицу на празднества Нового года. И хочу взять тебя с собой. Так что некоторое время Спарше придется провести без хозяина.
В канун Ченгкор-Дуйчин, праздника Нового года, с неба повалил снег. Много снега – такого не помнил даже настоятель, а уж он прожил на этом свете столько, что и сам перестал считать. Снег спешил спрятать под собой караванные тропы, надеясь, что это остановит людей в их стремлении к путешествиям. Но люди упрямые существа. В такие дни количество торговых и иных караванов, шедших в столицу, увеличивалось многократно: не успевал снегопад занести следы копыт и колеи от огромных деревянных колес, как другой купец уже гнал лошадей и горных яков проторенной предшественником дорогой.
Святые, чьи изваяния хранились в молельнях у торговых путей, могли быть довольны обильными подношениями: никакой путник, даже самый бедный, не пройдет в эти дни мимо. Каждый оставит у подножия статуи хоть лепешку, хоть кувшинчик с маслом или белую гирлянду из тонкой рисовой бумаги. Учитель Таши-Галла рассказывал Чонгу, откуда пришел этот обычай. Когда-то, говорил он, в незапамятные времена, на границе Непала и Тибета жил в горной пещере отшельник. Отшельник медитировал, сидя на плоском камне, одетый, несмотря на мороз гималайского высокогорья, лишь в накидку из хлопковой ткани. Он давно уже не страдал от холода благодаря жизненному теплу, которое вырабатывается с помощью правильного дыхания и произнесения сложных мантр, и не нуждался в теплой одежде. И имя ему было Миларепа, что означало «Человек, носящий накидку из хлопка».
И вот, во второй зимний месяц года Мыши медитация Миларепы была прервана ужасным грохотом и завыванием. Он вышел из пещеры и увидел на гребне скалы великого мага Наро-Бончуна Четвертого, проповедника Черной веры. Тот изрыгал проклятия в адрес учения Будды, а потом, когда слова иссякли, вызвал Миларепу на поединок в горы. Тот согласился, хотя и без большой охоты. Ему не было нужды демонстрировать свое превосходство. У подножия Джомолунгмы Миларепа погрузился в медитацию. Увидев это, Наро-Бончун расхохотался и воспарил к вершине. Но разве могла победить Черная вера? Внезапно над вершиной пика появился сияющий трон, на котором потрясенный колдун увидел Миларепу в длинном белом одеянии. Трон был украшен гирляндами чистейшего белого цвета, что означало чистоту помыслов Великого Святого.
В ярости Наро-Бончун закричал и ударил себя по лицу, осознав бессилие Зла перед Добром, и ринулся вниз, в бездну… И образовалась в горе гигантская расщелина – след падения побежденного черного мага.
И всегда, во все времена, белая гирлянда, символизирующая цепь отшельника, считается приносящей удачу…
В храме Пяти Хрустальных Колонн Таши-Галла и Чонг, сопровождаемые местным настоятелем, украсили гирляндами, сделанными собственноручно (а иначе те потеряют свою силу), шею и руки статуи Великого Святого. Древний мастер, более древний, чем этот храм, изобразил Миларепу в бронзе в традиционной для йогов позе со скрещенными ногами и поднятой к уху правой рукой, в знак того, что Миларепа поет гимн.
– Я видел, что возлюбленные братья прибыли сюда верхом на лошадях, – проговорил настоятель Пал-Джорже. – Значит, ваш путь весьма далек.
– Мы направляемся в Лхассу, – ответил Таши-Галла. – Посетить дворец правителя и принять участие в празднествах.
Настоятель задумчиво посмотрел на собеседника. Казалось, он хотел что-то сказать, но не мог решиться. И тут Чонг вдруг ясно увидел, как стар Пал-Джорже. Долгие годы суровых воздержаний иссушили его тело, похожее теперь на обтянутый кожей скелет. Белое одеяние, отделанное по воротнику скромной вышивкой, болталось на нем, как на палке. Большая бритая голова чудом держалась на тонкой шее и покачивалась при ходьбе из стороны в сторону.
– Боюсь, вы выбрали не совсем удачное время, братья.
– Что может быть удачнее, чем канун Нового года? – удивился Таши-Галла. – Все люди становятся добрее… К тому же мы получили приглашение самого Лангдармы.
Настоятель пожевал бескровными губами.
– В столице сейчас неспокойно. Вы ведете уединенную жизнь, а мне в Лхассе приходится бывать довольно часто… Правда, я не имел счастья видеться с императором. И нельзя сказать, что я очень жалею об этом. Чем выше взбираешься, тем больнее потом падать… М-да… Конечно, внешне перемены заметить трудно. Люди на улицах выглядят так же. Так же они прославляют своего правителя. Правитель по-прежнему является приверженцем Будды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112