ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Получив ин-формацию о “смерти” Греты, Эсмеральда тут же вы-стрелила в Роуза. Компьютер зарегистрировал одно попадание из большого лазера и несколько попада-ний ракетами средней дальности. Вдруг справа от себя она увидела, как из болота вырастает робот Джамшида, и поняла, что ее машина обречена.
Отвечая на выстрелы Роуза, она повернулась спиной к Джамшиду, и его “Дикая Кошка” откры-ла по Эсмеральде огонь из всего своего вооружения. Хотя прицел был взят не совсем точно, попаданий было множество. Один из лазеров Джамшида про-жег отверстие в спине, срезав всю броню с правой части корпуса робота Эсмеральды, второй лазер вы-вел из строя его правую ногу. Последовали еще зал-пы из лазеров, вслед за ними в робота полетели ра-кеты. На экране своего компьютера Эсмеральда уви-дела, как возле отверстия, прожженного лазером, взорвались пять ракет. Пламя охватило пусковую установку и ракеты дальнего боя, расположенные на правой стороне ее робота.
Раздался взрыв, и всю правую часть робота Эс-меральды затянуло густым черным дымом. Разру-шения были не просто значительны, но смертельны. Приближался финал, начала подниматься температура обреченного двигателя, расположенного в по-врежденной части робота. Эсмеральда поняла, что из боя она выбыла, она “погибала”. К ее удивлению, робот продолжал бороться со смертью, срабатывали многочисленные системы защиты, но никаких иллюзий на свой счет Эсмеральда уже не питала.
Роуз и Джамшид бились, пренебрегая элементарными мерами безопасности. Оставшиеся “в живых” воины “Черных шипов” взяли их в кольцо и осыпали лавиной снарядов, но те, стоя в полный рост, открыли ураганный ответный огонь. Когда Роуз объявил об окончании тренировки, насчитывалось девять “убитых”: сам Роуз, его боевой товарищ Джамшид, а также Аякс, Эсмеральда, Грета, Киттен, Юрий, Бадикус и Рианнон.
— Давайте еще раз, — приказал Роуз по общему каналу связи. — Аякс, отведи всех на базу и через двадцать минут возвращайтесь. Эсмеральда, остаешься со мной и Джамшидом.
Тренировочные битвы продолжались весь день, и результаты их постепенно становились все лучше и лучше.
Вечером в комплекс приехала Макклауд со всей командой “Бристоля”, и обед прошел в приподнятом настроении. Роуз постоянно переводил разговор на результаты тренировок и в конце концов так всех заинтересовал, что после обеда команда корабля осталась послушать полный разбор битв. Большинство же воинов, вначале не слишком расположенных к разговору о своих успехах или поражениях, тоже постепенно увлеклись и даже не заметили, как прошел вечер. Уже ближе к полуночи Роуз встал и, собираясь уходить к себе, обратился ко всем присутствующим:
— Завтра я с капитаном Макклауд отправляюсь на доклад к офицеру по связи с наемниками. Джамшид, только благодаря твоим сегодняшним выдаю-щимся успехам я хочу, чтобы ты пошел с нами. — Высокий, худощавый, почти изящный Джамшид изысканно поклонился.
— Эсмеральда, примешь командование и займешься тренировками, но смотри, держи ухо востро, мы снова можем оказаться по-близости. — Роуз кивнул всем на прощанье, пошел в свою комнату и сел за небольшой рабочий стол. Когда через несколько минут появилась Речел, он почти не удивился.
— Ну как? — спросил он, глядя на нее. — У тебя все в порядке? Документы готовы? — Речел пожала плечами, движение, означавшее у нее положительный ответ.
— Есть какие-нибудь сложности? — поинтересовался Роуз.
Макклауд покачала головой, подошла к кровати и села. Роуз посмотрел на разбросанные по всему столу документы и встал.
— Ты знаешь, — произнесла Речел, — чего мне не хватает на моем космическом корабле, так это про-странства. — Она усмехнулась. — Я имею в виду — свободного места. У тебя здесь свободного простран-ства больше, чем в моей каюте. Какое это счастье — свободно двигаться.
— Да, — глухо заметил Роуз. — Конечно, лишняя площадь — это хорошо. — Он подошел к кровати, сел рядом с Речел и обхватил се за плечи. Она по-вернула к нему печальное лицо.
— О чем ты думаешь? — спросил Джереми.
— О чем? — переспросила она, похлопывая ладонью по подушке. — Я думаю о том, что нам делать.
Роуз почесал подбородок, размышляя над ее странным ответом. — В каком смысле что делать? — В том смысле, что где мне жить, когда я сойду с корабля? — пояснила Речел.
— Ну... — неуверенно начал Роуз, не осмеливаясь сказать Речел все то, что он думает по этому поводу, хотя, разумеется, у него были определенные пред-ложения. Только Джереми не знал, как она на них отреагирует, а обидеть Речел ему не хотелось. Он долго мялся, но решил предпочесть голос сердца го-лосу разума:
— Хорошо бы тебе жить здесь, у меня. Прошло несколько напряженных секунд, прежде чем Речел спокойно ответила: — Ты знаешь, я и сама так думала.
Джереми почувствовал, как с них обоих спало напряжение, он крепче прижал к своему плечу женщину, но та легонько отстранилась.
— Но прежде нам нужно с тобой кое о чем до-говориться, — вдруг неожиданно строгим голосом сказала она. Таким строгим, что он даже опешил.
— О чем же нам следует договориться? — завол-новался Роуз.
— Прежде всего, запомни. — Она стала загибать пальцы на левой руке. — Команда корабля — это моя команда и подчиняется только мне.
— Разумеется, — согласился Роуз, — какие могут быть разговоры. Да я и половины имен-то их не знаю, для меня они все — просто команда.
— Затем еще, — продолжала загибать пальцы Ре-чел. — Запомни накрепко: “Бристоль” — это мой ко-рабль, и он ни в коем случае не является частью “Чер-ных шипов”. То, что ты смог заманить меня сюда, — касается только нас с тобой. Ты просто воспользовался моей симпатией к тебе. Да, я согласна полететь с тобой куда угодно, но не всегда на “Бристоле”.
Искренность Речел ошеломила Роуза, он вдруг почувствовал себя неуютно. Он знал о своих чувст-вах к этой женщине, но ее отношение к нему всегда было для него загадкой. Речел никогда не давала ему никакого повода не то что подумать, но даже заподозрить, что она питает к нему такое же силь-ное чувство. Чтобы снять робость и напряжение, ему захотелось сказать какую-нибудь шутку, но он по-нимал, что практичная Речел может расценить его шутливость как легковесное отношение к начавше-муся разговору. Джереми продолжал молчать, пони-мая, как важно для Речел то, что она сейчас говорит.
— Так что же ты думаешь делать? — как ни ста-рался Роуз, лучшего вопроса он не придумал. Мыс-ленно Джереми проклинал и свое косноязычие, и недалекость. Речел, казалось, не заметила глупого вопроса Ро-уза, она продолжала свою мысль.
— И самое главное. Я вполне взрослый человек и не нуждаюсь в нравоучениях. Из-за событий на Боргезе у меня возникли серьезные финансовые за-труднения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84