ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем она подняла перевернутое кресло и тоже села. Рия и Приам сидели почти рядом, но в то же время сохраняли необходимую дистанцию. Приам пил воду и рассматривал Рию. — Вы правы, — продолжила разговор Рия, — эту территорию я знаю достаточно хорошо.
— Вы, должно быть, многому здесь научились, — засмеялся Приам, — быстро схватываете.
— Научилась? — удивленно переспросила Рия. — Вот уж этого я не сказала бы, Приам. Я здесь уже шесть недель и все это время только и делаю, что общаюсь с наемниками. Я переговорила с десятками людей, перерыла килограммы документов и просмотрела гору голозаписей. Короче, занималась всем тем, чем здесь принято заниматься.
— За шесть недель можно многое сделать, если, конечно, тебя никто не отвлекает, — сказал Приам и отпил из бокала. — Однако мне известно, что здесь находится много представителей разных подразделений. И хотя некоторые по численности меньше вашего, подобную работу они делают чаще всего вдвоем, а то и втроем. — Он посмотрел на Рию и приподнял свой бокал.
— Да, — согласилась Рия, — иногда наваливается так много работы, что рук не хватает. Но я только, как говорится, закладываю основы. Когда приедут остальные, они помогут мне окончательно разобраться во всем.
Приам отпил еще глоток и поставил бокал на стол. Сцепив пальцы, он несколько секунд пристально смотрел на Рию и заговорил:
— Да, вы правы, я пришел предложить вам контракт. Кого я представляю — это пока не важно. Сначала ответьте мне на несколько вопросов. — Рия пыталась заговорить, но Приам вытянул руку и остановил ее. — Я все понимаю. Вы не можете принять мое предложение, пока отсутствует ваш брат, но я и не требую окончательного решения. Просто ответьте на мои вопросы — и все. Согласны?
Рия кивнула. Приам снова сцепил пальцы и положил руки на стол.
— Сначала самый трудный вопрос. Контракт может подписывать подразделение, которое полностью укомплектовано. Насколько я понимаю, вы наняли здесь нескольких бойцов и ждете теперь приезда своего брата, чтобы он одобрил ваш выбор. Допустим, что я предлагаю вам контракт. Тогда мой первый вопрос будет — какова численность «Черных шипов»?
— Шестеро воинов «Черных шипов» находятся на Боргезе, я седьмая. Четверых я наняла здесь и думаю, что Джереми согласится с моим выбором. Завтра я нанимаю последнего бойца, это будет означать, что подразделение «Черные шипы» насчитывает двенадцать человек.
— Тот молодой человек, с которым я столкнулся в дверях, и есть ваш последний кандидат?
Очевидно, что Приам предполагал, какой будет реакция, но что-то заставило Рию помедлить с ответом. Ей внезапно показалось, что за мягкостью манер и тихим голосом Приама скрываются коварство и какой-то расчет. Она решила быть начеку, иначе можно оказать «Черным шипам» плохую услугу. Рия сосредоточилась, внимательно посмотрела на улыбающегося Приама. Он понял ее затруднение и сам прервал затянувшуюся паузу.
— Мне, собственно, это безразлично. Я вижу, что у вас зародились некоторые подозрения относительно меня, поэтому, пожалуй, лучше начать с другого. -И он серьезно посмотрел на Рию. — Чтобы в дальнейшем не было недопонимания ни у нас с вами, ни у моего спонсора с мистером Роузом, я постараюсь быть с вами откровенным, насколько возможно. Вот что знаю я. Контракт «Черных шипов» с Боргезе заканчивается через три недели, после чего бойцы садятся на корабль, которым управляет капитан Макклауд, и направляются в Зону Недосягаемости. С этого момента защищать Боргезе будет один из отрядов Серого Легиона Смерти Грейсона Карлайла. Отметьте про себя — я знаю и то, что Виктор Дэвион заменяет немногочисленный отряд «Черных шипов» целым батальоном отборных воинов. Это, пожалуй, лучшая рекомендация. Рия не ответила на недвусмысленный комплимент, но в душе ее распирала гордость за себя и своих товарищей. Конечно, многое на Боргезе изменилось в результате политической активности Федеративного Содружества, но и бессмысленно было отрицать, что «Черные шипы» приложили свою руку к установлению порядка на планете.
— В настоящее время «Черные шипы» насчитывают семь человек, — продолжал Приам, — и двенадцать боевых роботов. Основной ударной силой являются четыре многофункциональных боевых робота, отбитые «Черными шипами» у Нефритовых Соколов. Если я не ошибаюсь, то это один робот «Секира», два робота «Дикая Кошка», и один робот «Бросок». Назову и остальных восемь. Это «Атакующий Удар», «Банси», «Мародер два», «Повелитель Битв», «Молот Войны», «Беркут», «Ворон» и, разумеется, ваш «Феникс». Извините, но я вынужден добавить, что два боевых робота — «Мародер» и «Беркут» — скоро будут проданы.
Приам замолк и посмотрел на Рию. Она взяла свой бокал и сделала несколько глотков. «Да пусть он делает любые выводы, — думала Рия. — К сожалению, нам приходится продавать две машины. Но иначе расходы по обслуживанию многофункциональных роботов съедят нас полностью». Однако сведения о материальном состоянии отряда были строго конфиденциальными, и Рия отчетливо это понимала. Появись такая информация на публике — и шансы «Черных шипов» получить выгодный контракт значительно бы поубавились.
Приам остался доволен произведенным эффектом и продолжал:
— Пойдем дальше. Вы наняли четырех воинов, двое из которых имеют своих роботов, одна — «Меркурия», другая — «Пантеру». Таким образом, ударная мощь «Черных шипов» исчисляется четырнадцатью боевыми роботами. Для отряда, созданного всего год назад, очень даже неплохо. — Приам поднял свой бокал и, перед тем как пригубить его, слегка наклонил голову.
«У него абсолютно точные сведения, — размышляла Рия над словами Приама. — „Черным шипам“ везло, довольно быстро им удалось удвоить количество роботов. Но самое главное — качество самих роботов. Мощные, тяжелые, нашпигованные первоклассным вооружением. Немногие соединения могли похвастать такими машинами. Конечно, при определенных обстоятельствах эти громоздкие неповоротливые роботы мало что могли сделать, но подкрепленные четырьмя высокоскоростными многофункциональными боевыми роботами, отбитыми у кланов, они представляли собой грозную боевую силу».
— Если принять во внимание вес и боевые качества роботов, — продолжал ораторствовать Приам, — то можно считать, что ваше подразделение технически подготовлено для выполнения практически любой операции. Но у вас есть и недостаток — один, но весьма существенный. Он подрывает саму основу существования отряда, хотя и не имеет никакого отношения ни к качествам воинов, ни к слаженности всего подразделения в боевых условиях. Обслуживание и запасные части к вашим четырем многофункциональным роботам и пяти обычным, вес которых превышает шестьдесят тонн, скоро станет для отряда почти непреодолимой проблемой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84