ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Гаррисон, ты прекрасно знаешь, что я всегда с уважением относился к твоим советам. Что, по-твоему, я должен сделать сейчас?
— Пошли туда своих Рыцарей, Томас. Немедленно. Всех до единого.
— А если мы ошибаемся? Представляешь, какой резонанс вызовет подобная акция у правительств Лиги? Я уже не говорю о том, что такое решение может помешать планам Дункана и Трейна. Переброска отряда не останется незамеченной.
— Ты имеешь все основания опасаться этого, Томас.
Генерал-капитан опустил голову.
— Я политик, Гаррисон, и не претендую на лавры полководца. Риск неоправданно велик. Я могу потерять своих Рыцарей, ты — сына. Мы можем даже спровоцировать новую звездную войну. Прошу тебя, подумай еще раз, прежде чем сообщишь мне свое окончательное решение.
Гаррисон Кальма заколебался, наверное, первый раз в своей жизни.
Ответственность и впрямь была слишком велика.
Но его сомнения продолжались не более минуты.
— Посылай своих Рыцарей, Томас, — повторил он твердо.
XXVIII
Пещера Черепа
Нью-Сент-Эндрю
Федерация Сирсиниуса
8 июня 3057 г.
— Какие еще будут вопросы? — спросил Варес, обращаясь к новоиспеченным солдатам Новой Республиканской Гвардии. Трудно было не заметить впечатления, произведенного его словами на стоящих перед ним Демонов, но он и не ожидал ничего иного. Известие о том, что им придется сражаться под знаменами Амарисов за утверждение новой Галактической Империи, могло потрясти кого угодно. Даже сам Варес до сих пор не мог свыкнуться с мыслью, что Стефан Амарис Первый — узурпатор, вероятно наиболее одиозный правитель в истории человечества, оставил после себя наследника. Согласно официальной версии, генерал Александр Керенский уничтожил все семейство Амарисов сразу после освобождения Терры. Кто мог подумать, что побочный сын Амариса сумел избегнуть судьбы своих сородичей.
Стефан Амарис Седьмой умел убедить своих слушателей. Его претензии на несправедливость суда истории по отношению к его знаменитому предку, обещания навсегда покончить с междоусобицами, столетиями раздирающими Внутреннюю Сферу, главное, посулы богатства и власти помогали ему склонить на свою сторону колеблющихся и убедить даже ни во что не верящих наемников. Последним, правда, не было дела до романтических бредней своего повелителя, но деньги и власть были вещами вполне реальными, способными гарантировать верность самых горячих голов. Однако эти четверо мало походили на остальных. Варес инстинктивно чувствовал, что с ними что-то не так, хотя и не мог до конца разобраться в своих ощущениях. Успокоив себя обещанием не спускать с новичков глаз, он уже собирался удалиться, когда Кальма остановил его:
— У меня есть вопрос, капитан. Когда прибудут наши товарищи?
— Скоро. А пока у вас будет время подготовиться к их приезду.
Насколько мне известно, вы потеряли трех роботов во время Игр на Галатее. Подберите им замену из машин, присланных Яггодой.
— Фактически мы потеряли даже четырех. Одного пришлось разобрать на запасные части для ремонта менее поврежденных машин. Так что для восстановления полной боеспособности отряда нам необходимы четыре машины.
— Очень хорошо. Вы их получите.
— Милорд, — обратился Варес к сидящему в кресле Амарису, — вы желаете сказать новобранцам еще что-нибудь?
— Да, Варес. Пусть они знают, что мы продолжаем активно работать над укреплением армии, и не смущаются кажущейся незначительностью наших сил.
В моем распоряжении уже сегодня имеется шесть специализированных рот, а в скором времени их число возрастет до восьми. С прибытием остальных Демонов только на Нью-Сент-Эндрю под моими знаменами будет полк боевых роботов, не считая пехоты. Менее чем через месяц мы сможем возобновить активные боевые действия.
— Мы постараемся потратить его с пользой, милорд, — заверил его Кальма. — Дела непочатый край.
— В таком случае, — объявил Варес, — с позволения милорда вы свободны. Мой адъютант проводит вас в казармы.
По сигналу Вареса в комнате появился молодой офицер, предложивший Дункану и его товарищам следовать за ним. Через лабиринт пещер он вывел Демонов на поверхность, где их уже поджидал небольшой транспортер.
Проезжая по лагерю, Дункан обратил внимание, что часть неподвижно стоявших машин еще сохраняла символику их прежних владельцев. Он толкнул локтем Хаукса:
— Обрати внимание на изображение белого медведя. Если не ошибаюсь, это герб Лиги Лотиана. Ты когда-нибудь слышал о них?
— Для меня это только имя, ничего больше. А кому принадлежит изображение парусника?
— Пфальграфство Иллириана. Похоже, они собрали здесь наемников со всей Периферии и доброй половины государств Внутренней Сферы. Наш хозяин не бросает слов на ветер. Если дело и дальше пойдет такими темпами, то в скором времени он и вправду соберет под свои знамена несколько полков боевых машин.
— Их уже и так более, чем хотелось бы, — угрюмо заметил Хаукс. — Не берусь судить, каким будет финал, но увертюру они разыграли, как по нотам. Варес — дирижер опытный.
— Я того же мнения. Государства Внутренней Сферы слишком заняты своими склоками и приготовлениями к отражению нового вторжения кланов.
Захватить несколько малонаселенных планет в этой ситуации плевое дело.
План Амариса может сработать.
— Ты действительно так думаешь, Дункан? — спросила недоверчиво Даун.
Кальма знал, сколько усилий потребовалось молодой женщине, чтобы во время недавней церемонии представления тут же на месте не наброситься на человека, объявившего себя прямым потомком Стефана Амариса Первого и присвоившего себе пышный титул Властелина Звезд.
— Разумеется, это безумный план, но в истории человечества случались и не такие вещи. Не забывай, что он Амарис, а это одно уже говорит о многом. Если ему на самом деле удастся перессорить правящие династии Внутренней Сферы, найдутся люди, готовые пойти за ним на край света.
Одна идея реставрации Звездной Лиги может привлечь под его знамена миллиарды людей.
— Савашри, — выругалась Даун.
— Не могу не согласиться с тобой, девочка, — поддержал ее Хаукс. — Нам предстоит немало потрудиться, чтобы помешать этому.
— Дункан, этот «Стрелок» — настоящий патентованный гроб, — проворчал Хаукс, уже несколько часов корпевший над панелью управления своей машины. — Большая часть приборов снята с «Молота Войны» или какой-другой музейной редкости. Он будет похуже даже того дерьма, которое мы испытывали на Кайеннисане.
— А ты чего ждал? Премированной модели с последней выставки? — равнодушно отозвался Кальма. — Моя развалина ничуть не лучше. Старый, не доведенный до ума образец, который даже не был запущен в серию. Хотел бы я знать, где Яггода достает подобную рухлядь…
Весь остаток своего первого дня на Нью-Сент-Эндрю Демоны провели в ангарах за осмотром машин, присланных с Кайеннисана с той же оказией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80