ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Мое возвращение домой даже не рассматривается, поскольку я на это ни за что не соглашусь. Можете работать со мной или без меня, а домой я не вернусь.
“Пора пускать в ход последний, убийственный вариант”, – мрачно подумал Тернер.
– Должен вам прямо сказать, – сухо начал он, – что вы действуете абсолютно неправильно – слишком прямолинейно. Вы понятия не имеете, как расположить к себе людей и заставить их дать нужные сведения. Вы как слон в посудной лавке. Вы все испортите окончательно.
– Значит, вы боитесь, что я все испорчу? – оторопела она.
– Вот именно, все! И для моего клиента, и для себя!
– И вы хотите от меня откупиться?
– Нет, я хочу, чтобы вы не мешали мне, и взамен предлагаю воспользоваться результатами моего труда, причем совершенно бесплатно. Отличная сделка для вас!
– Знаете что, заткните эту отличную сделку себе в…
– К тому же вы слишком грубы и порой не контролируете свои эмоции, – язвительно усмехнулся Тернер.
– Я груба? Сейчас я гораздо вежливее, чем мне хотелось бы!
– Должно быть, в вас бушуют страсти.
– Значит, по вашему мнению, я только мешаю?!
– Нельзя забывать и о вашей собственной безопасности, – охладил ее пыл Тернер.
– Не будьте смешным!
В ее тоне сквозило презрение, и это взбесило его.
– Вчера вечером в нас стреляли, – сухо напомнил он ей.
– Это всего лишь мелкое хулиганство, – возразила Джей. – Такое уже бывало не раз. Это сказал помощник шерифа и подтвердили Дэйви и миссис Долл.
Тернер терял терпение.
– Кажется, сегодня вы готовы все отрицать!
– Вовсе нет!
– Ну вот! – усмехнулся он. – Вы отрицаете, что все отрицаете!
– А вы придираетесь к каждому моему слову.
– А у кого сломан палец?
– Вам не откупиться от меня! – твердо заявила Джей. – И напугать меня тоже не удастся. Хватит об этом!
– Вы просто не понимаете, что только усложняете проблему и затрудняете поиски кровных родственников вашего брата. Вы хотите быть игроком, но играть не умеете. Если бы вы умели это делать, я бы с радостью предложил вам сотрудничать, а не уговаривал вернуться домой.
– Вы это всерьез? – Джей язвительно улыбнулась.
– Разумеется.
– Ну надо же, какое совпадение. Только утром у меня был интересный телефонный разговор, и вот…
Тернер насторожился, словно охотничий пес, почуявший добычу, но внешне сохранил спокойствие.
– Да? И какой же разговор? С кем?
– С кем? – переспросила Джей. – Мне нравятся мужчины, придающие значение тому, с кем…
“Да она играет со мной как кошка с мышкой!” – удивленно и возмущенно подумал Тернер.
– Кто вам позвонил? – все так же спокойно спросил он. – Человек, представляющий для меня интерес? О чем – или о ком – шел разговор?
Джей положила руки на стол и слегка наклонилась к нему.
– Звонила женщина, она не назвала своего имени. Сказала, что у нее есть интересная информация о Хансингере, и предложила встретиться со мной.
– Где? Когда? – быстро спросил Тернер.
– Я скажу вам об этом позднее, после того как встречусь с ней. А пока вы можете спокойно сидеть здесь и подсчитывать все плюсы и минусы моего присутствия в Кодоре.
– Какого черта… – возмутился Тернер, но Джей тут же холодно оборвала его:
– Кстати, отправляйтесь домой и дожидайтесь там результатов моих поисков. Или, если угодно, я вернусь в Бостон и забуду обо всем, включая и эту женщину. – Сунув кожаную папку под мышку, Джей встала из-за стола, бросив на Тернера вызывающий взгляд. – Я приехала сюда, чтобы играть, и пусть у меня мало опыта, я все равно буду участвовать в игре.
Победоносно улыбнувшись, она повернулась и вышла из кафе.
“Черт меня побери!” – подумал Тернер.
Глава 8
– Я не хочу встречаться с вами в Кодоре, – сказала таинственная незнакомка, звонившая Джей по телефону. – Приезжайте в Кендер, штат Арканзас. Это в сорока минутах езды от Кодора. Ждите меня в вестибюле поликлиники городской больницы.
– Как я вас узнаю? – спросила Джей.
– Не беспокойтесь, я сама узнаю вас и подойду.
– И все же…
– Я вас сама узнаю, – повторила незнакомка. – Приезжайте туда, если хотите выяснить кое-что любопытное о Хансингере.
И вот Джей сидела на банкетке в вестибюле поликлиники, нетерпеливо оглядываясь по сторонам. Было уже почти два часа пополудни. Джей находилась в вестибюле с двенадцати.
Городок Кендер оказался очень небольшим, но полным деловой активности. Городская больница была слишком велика для такого города. Поликлиника размещалась в девятиэтажном – самом высоком в округе – здании, примыкавшем к зданию больницы.
Джей подумала, что место для встречи выбрано неудачно, однако незнакомка настояла именно на таком варианте, сказав, что появится в полдень.
Джей провела в вестибюле почти два часа, и у нее давно возникло чувство, что никто не придет. Джей хотелось плакать от бессилия и отчаяния.
Может, та женщина передумала? Или что-то – несчастный случай, авария – задержало ее, помешало приехать на встречу? А что, если тот звонок – всего лишь чья-то жестокая шутка?
Выйдя наконец из вестибюля, Джей перешла улицу, направилась к многоуровневой автостоянке и поднялась на лифте на второй уровень, потому что незнакомка велела ей оставить машину именно здесь и ни в коем случае не парковаться на улице. Теперь-то Джей почти не сомневалась в том, что эта странная просьба была тоже частью садистской шутки. Однако, приблизившись к своей машине, она заметила подсунутый под дворник на лобовом стекле листок бумаги. Сначала Джей решила, что это рекламное объявление, но потом заметила написанное крупными буквами собственное имя: ДЖЕЙ ГРЕЙДИ ГАРРЕТ.
У нее сильно забилось сердце, в висках застучала кровь. Выдернув листок из-под дворника, она торопливо развернула его и прочла написанный от руки текст:
“Я знаю, что происходило в клинике Хансингера. У меня есть список обращавшихся к нему женщин. Я готова продать вам этот список за 25 тысяч долларов наличными в мелких купюрах. Сегодня в семь часов вечера подъезжайте к таксофону рядом с магазином “Зайди и купи” в Кондоре. Я позвоню и скажу, где мы встретимся. Будьте осторожны. Возможно, вас подслушивают и за вами следят”.
Джей ждала Тернера за небольшим столиком для пикников в парке, расположенном в самом центре Маунт-Кодора. Гибсон был уверен, что встречаться безопаснее по другую сторону границы, подальше от владений Хансингера.
Поза сидевшей за столом Джей казалась вполне спокойной, но лицо выражало крайнее возбуждение. Она не рискнула рассказать Тернеру по телефону о том, что произошло в Кендере.
Наконец он появился в условленном месте, присел на скамью и взглянул в глаза Джей, стараясь не думать о том, как она красива.
– Итак, что случилось?
– Я могу достать список матерей, обращавшихся в клинику Хансингера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69