ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дейдре почувствовала укол ревности к своей неведомой сопернице. Гилеад – ее рыцарь, он словно сошел со страниц книги. Боже, вот если бы эти полные чувственные губы прижались к ее губам… Но тут резкий окрик оборвал ее мечты:
– Вы идете?
Мать, да упокоится ее душа с миром, всегда называла Дейдре фантазеркой. Но смотреть на него, слушать этот обворожительный выговор… хм. Его хмурое лицо вернуло Дейдре к реальности. Нет, он не может испортить этот момент какой-нибудь грубостью. Рыцари, спасающие дам, должны приносить им клятву верности или что-нибудь в таком роде. Так говорится в книге.
Она выставила подбородок и, приподняв юбку, пустилась ему вдогонку.
– Извините, если из-за меня вы опоздали на свидание.
Взгляд Гилеада скользнул по ее голым ногам, и Дейдре показалось, что его рот скривился в усмешке.
– А вы нездешняя. У вас странный акцент.
Дейдре лихорадочно обдумывала ситуацию. Ее кузен – человек влиятельный, и франки – вечная угроза для острова. Если Гилеад узнает, что она вырвалась из когтей Хильдеберта, сомнений нет – беглянку вернут обратно. А там ее ждут гнев короля и темница. Нельзя рисковать, особенно сейчас, когда туман, скрывавший от ее внутреннего взора похищенный камень, наконец стал рассеиваться. Если камень найдет кто-то другой… Да, чем меньше людей будут знать о ее миссии, тем лучше.
Этот странный, непредсказуемый дар – настоящее проклятие, в который раз подумала Дейдре. Если бы до Парижа не докатились слухи о том, что епископ Британский Дабриций имел видение о великолепной золотой, украшенной каменьями чаше, из которой пил Христос на своей последней вечере, и если бы этот святой, но жадный человек не обещал награду за нее, Хильдеберт, возможно, никогда бы и не вспомнил об украденном философском камне.
Но он вспомнил и устроил Дейдре допрос. Знакомое ощущение легкости в голове, возвещавшее о ясновидении, мгновенно охватило ее. Почти десять лет камень был скрыт от ее внутреннего взора, но тут все чувства обострились до предела. Образы моря и скалистых гор, испещренных мхом, подсказывали, что камень находился не в Галлии. Но если Хильдеберт пошлет своих людей в Шотландию и они найдут камень, то он отдаст его в загребущие руки Римской церкви – в обмен на ее покровительство. И мудрость богини будет утрачена. Камень нужно вернуть обратно, в грот в Лангедоке и призвать жриц. Долг Дейдре – добиться, чтобы все это было сделано.
Она не сумела тогда скрыть, что ее посетило видение, но направила людей кузена по ложному пути – в Рим, а сама решила ехать на земли пиктов, повидать отца, с которым еще не встречалась. Но Хильдеберт пойдет по ее следу – этого не избежать – и, обнаружив рыбацкое судно, отплывшее из Кале, решит, что она направилась в ближайший порт – Лондиниум. Дейдре надеялась, что ему и в голову не придет разыскивать ее так далеко, на севере.
Но что сказать этому мрачновато-задумчивому Эроту, стоящему перед ней?
– Я приплыла из Арморики, с другого берега моря.
Гилеад нахмурился.
– Ваш дом далеко. Как вы оказались здесь?
Что ему ответить? Двадцать – тридцать всадников в красных плащах, похожих на римских легионеров, окружили ее маленький эскорт прошлой ночью. Дион, здоровяк капитан ее личной стражи, пытался обороняться, но, серьезно раненный, упал с лошади и был взят в плен вместе с остальными. И Дейдре постигла бы та же участь, но она в это время пряталась за деревьями, приводя себя в порядок. Слава Богу, она успела прихватить с собой сумку. Больше у нее ничего не было. Дейдре не любила лгать, но она понятия не имела, на чьей стороне здешние воины… да и воины ее героя. Пока она не на землях, принадлежащих отцу, лучше сохранять инкогнито.
– Я… э-э-э… путешествовала, и на нашу карету напали разбойники. Мне едва удалось бежать.
Гилеад приподнял темные брови.
– Моя мать будет рада помочь вам. Вы едете в Кулросс? Там живут ваши родственники?
Кулросс и впрямь совсем близко от ее цели. Во всяком случае, Дейдре казалось, что земли Коу находятся там.
– Да.
Гилеад приостановился: он явно ждал продолжения.
– Моя мать умерла. Я родственница Коу с земель пиктов. Надеюсь, он примет меня. Вы его знаете?
– Да. Его жена – дальняя родственница моей матери. – Его лицо смягчилось. – Но, детка, Коу давно отправился в мир иной. Его убили в бою.
Дейдре охнула. С тех пор как камень вновь стал появляться в се видениях, она поставила цель – добраться до Коу любой ценой. Хильдеберт не знает, кто ее отец, с ним она будет в безопасности. Она с трудом сглотнула, подавив закипающую внутри панику. Сейчас ей нужны пища и кров. И пора выяснить, что произошло с ее эскортом.
– Наверное, мне придется искать работу.
Гилеад бросил на нее скептический взгляд и ускорил шаг. Дейдре подобрала юбку, и его глаза скользнули вниз, а на лице промелькнула улыбка, И этого оказалось достаточно: по ее телу вновь побежали восхитительные иголочки.
– Мать подыщет вам что-нибудь. Может быть, место горничной.
– Горничной?! – Дейдре чуть не налетела на Гилеада, когда он внезапно остановился на крутом повороте.
Деревья остались позади, и теперь тропинка, по которой они шли, превратилась в широкую дорогу, ведущую вверх – на крутую гору, где стоял замок. Точнее, крепость, решила Дейдре, разглядев его повнимательнее. Склон горы оказался крутым, и Дейдре старалась беречь дыхание, а Гилеад шел все быстрее. Неужели эта гора мускулов никогда не устает? Похоже, что нет.
Заскрипели цепи, лязгнули железные колеса, и массивные тяжелые дубовые ворота медленно открылись при их приближении. Гилеад посмотрел на ее ноги, его полные губы скривились, и он стал похож на падшего ангела.
– Вы бы опустили юбку. А то люди примут вас за женщину легкого поведения.
Лицо Дейдре стало пунцово-красным. Скромность буквально вбивали в нее с утра до ночи, пока она жила при дворе короля франков, под строгим надзором своей чванливой тетки Клотильды. Правда, к разочарованию тети, большая часть ее усилий пропала даром. И в любом случае это его вина, что пришлось задрать юбку до колен. Она яростно тряхнула юбкой – только для того, чтобы расправить оборку.
– Если бы вы, как подобает учтивому джентльмену, приноравливались к моему шагу…
Усмешка на лице Гилеада превратилась в широкую улыбку. Он наклонился, чтобы помочь ей расправить складки сзади, и слегка коснулся ноги. Прикосновение было таким легким, что Дейдре не поняла, сделал ли он это намеренно или случайно. Так или иначе, странный жар побежал по ее телу вверх и запульсировал в ложбинке между бедер, отчего и без того богатое воображение пустилось вскачь.
Что же она почувствует, когда он будет ласкать ее по-настоящему? Гилеад выпрямился. Его лицо оставалось бесстрастным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75