ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Нас предупредили, что нежеланные гости проникли в наши земли, священные земли, куда нет доступа чужакам. Здесь много стражей, одних можно увидеть, других — нет. Так мы и изловили вас. — Он повысил голос и повелительно приказал: — Вы и ваши животные пойдете с нами. Идите посредине наших рядов, в том порядке, в каком идете сейчас. Мы выясним, кто вы такие, и те, кто допросит вас, узнают правду — всю правду.
Он бросил своим воинам несколько слов — на языке, совершенно незнакомом Слейтеру, со множеством гласных и шипящих. Это был приказ, краткий и четкий, и у Слейтера осталось странное впечатление, словно фразу не раз репетировали и заучили наизусть. Быть может, это ритуальный язык, как, например, древняя латынь католической церкви или еще более загадочное наречие коптской ветви христианства? Говорят гиганты на этом языке или только бездумно заучивают отдельные фразы?
Отряд двинулся в том же направлении, куда шел. Шеренги рослых воинов с четырех сторон окружали маленькую группу пришельцев из внешнего мира и их животных. Данна шла слева от Слейтера, и ее дерзкое личико было совершенно бесстрастно — в лучших традициях Мудрых Женщин. Справа от него шагал Накамура. Слейтеру достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что его друг возбужден. Лицо его покраснело, глаза блестели.
Слейтер остро ощущал присутствие Данны, но она шла молча. Зная женщин и обычаи руккеров, он понимал, что девушка вне себя от ярости. К Тау Лангу обращались лично, однако вожак гигантов совершенно не обратил внимания на Мудрую Женщину! Эта шайка наплевала на законы и правила вежливости народа, не склонного к снисхождению.
Слейтер мысленно усмехнулся. Его предки, гизлаи и патаны, тоже когда-то совершили подобную ошибку. И им это дорого обошлось.
Через некоторое время Слейтер заметил, что пологие склоны насыпи, по которой была проложена Дорога, постепенно становятся все ниже. Звуки Джунглей все так же доносились из тумана, однако он не слышал больше ни кошаков, ни козлобыков. То и дело из тумана выныривали гигантские камыши и величественные папоротники, а один раз он заметил громадную коническую «шишку» — вроде той, что у них на глазах с такой легкостью схватила козлобыка. Все так же громко зудели и жужжали бесчисленные насекомые. Несколько раз он видел гигантских мотыльков, а один раз над ними пролетело четырехкрылое существо с туловищем яйцеобразной формы — такого Слейтеру еще не доводилось видеть.
Вполне естественно, что на ходу он сосчитал воинов. Хотя из-за тумана он все время сбивался, Слейтер пришел к выводу, что их никак не меньше шестидесяти.
Прошло еще полчаса, и впереди дважды протрубил горн. Все гиганты разом остановились, и то же сделали пленники. Далеко впереди ответный горн пропел три длинных сигнала.
Отряд и воины, окружавшие его, двинулись дальше. Туман впереди, казалось, редел и очень скоро Слейтер понял, что ему это отнюдь не кажется. Откуда-то слева налетел ветерок, принеся с собой новые запахи — дикие и странные. Затем он заметил, что козлобыки пятятся, натягивая поводья, и пытаются вырваться. Несколько рослых воинов покинули строй и подбежали к обезумевшим животным. Постепенно их удалось усмирить, но теперь они шли, упрямо повернув головы влево, к редеющему туману.
Бородатый вожак гигантов выкрикнул какой-то приказ все на том же загадочном наречии и подошел к пленникам. Секунду-две он сверлил их холодным взглядом и наконец заговорил:
— Я со своими людьми должен снова отправиться в дозор. С вами останутся восемь воинов, и они будут начеку. Малейшее неповиновение, и они убьют вас — быстро убьют!
— Хорошо, — ответил Тау Ланг. — Куда поведет нас брат, который возглавит этих Истинных Людей?
— Вас допросят настоящие хозяева Марса. Говорите правду, и вас оставят в живых и даже позволят присоединиться к нам.
Он повернулся и что-то прокричал. Тотчас же большинство воинов исчезло в тумане, в том направлении, откуда пришел отряд. С пленниками остались только восемь воинов нового клана — четверо впереди, четверо в арьергарде.
Один гигант из арьергарда шагнул вперед.
— Идите, — буркнул он на юните, указывая острием копья в ту сторону, куда так упрямо таращились козлобыки. — Туда.
И отряд по взмаху руки Мюллера вновь тронулся в путь.
Они шли, и опаловое мерцание тумана впереди редело. Вдруг один из козлобыков заблеял и с силой рванулся вперед. И тогда они увидели то, куда он так стремился.
Рядом со Слейтером потрясенно ахнула Данна. Он невольно повернул голову, не удержавшись от искушения глянуть на молодых руккеров. Данна и ее мужья были ошеломлены до немоты. Впервые в жизни они видели наяву то, что до сих пор встречали лишь на картинках, и то нечасто. За пологим склоном, простираясь, насколько хватало глаз, и уходя в туманную дымку, лежало громадное зеркало зеленовато-синей воды — самой настоящей воды! Восемь стражников сохраняли спокойствие, но Слейтер видел, что они явно забавляются. Он шагнул ближе к Данне и, наклонившись к ней, шепнул на ухо:
— Любовь моя, это же всего лишь вода. Ты ведь и раньше видела воду — там, наверху, в своих землях.
— О да, Мо, конечно, но ведь не столько! Ты же знаешь, какая вода бывает в наших местах. Мелкие пруды, порой болотца, которые появляются, когда тает лед. Все они такие маленькие. Иногда в пещерах мы находим подземные озерца. Но это… это же самое настоящее море, как на Земле. И никто не знает о его существовании. Если б ходили хотя бы слухи о подобном озере, я, Мудрая Женщина, обязательно знала бы о них. Об этом озере не известно никому!
Арта и Милла услышали последнюю фразу.
— Здесь тепло, — добавил Милла, — здесь изобилие воды, и все это в одном месте. Этот каньон — настоящая страна богов! Никто не слыхал о подобном месте — оно просто не может существовать!
Низкий голос зазвучал у них за спиной, и они поспешно обернулись, словно ребятишки, застигнутые за недозволенным занятием. Слейтер заметил, что даже обычно невозмутимое железное спокойствие Тау Ланга было изрядно поколеблено. Старый руккер сохранял бесстрастное выражение лица, но и он был потрясен. Его темные глаза сверкали.
— Мне доводилось видеть много воды на дне некоторых больших кратеров. Но такого — такого я никогда не видел. Я слышал, о чем говорили вы, молодые. Это воистину страна богов.
Один из стражников поднял длинный горн, лежавший у скалистого выступа, и поднес к губам. Слейтер отметил сразу две вещи. Первое: горн был из того же синеватого металла, что и загадочное оружие, которое несколько дней назад принесли в форт Агню Мюллер и Тау Ланг. И второе: вся эта местность отчего-то казалась ему знакомой. Но прежде чем он успел вспомнить, где мог видеть все это, на его плечо легла рука Данны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67