ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лезвие вошло с настораживающей легкостью. Джейк выпрямился и многозначительно посмотрел на Сэма.
– Прогнило?
– Немного прогнило. Последние два-три фута киля.
– Это опасно?
– Я бы сказал – если дать этому слишком далеко зайти, то потом как-нибудь ребятам можно ждать кой-каких неприятностей.
– Нужно немедленно что-то с этим делать?
– Ну я бы не говорил так – немедленно. С такой занятостью, как у меня в это время года, пройдет немного времени, раньше чем я смогу взяться за нее. А так, я бы сказал, что нужно срезать его где-то аж вот так. Срежь всю эту секцию напрочь. Потом вырезать подходящий добрый кусок дерева и прикрутить его прямо сюда, а потом наложить несколько плоских скоб по обе стороны и привинтить их насквозь. Я проверил здесь все остальное, она все еще в порядке.
– Когда это нужно сделать, Джейк?
– Я бы сказал, когда я ее вытащу в октябре, времени будет достаточно. Тогда вы сможете пользоваться ею все лето. Теперь, давай пойдем сюда, и я покажу тебе, где есть большая течь. Прямо здесь. Смотри. Обшивка дала трещину и открыла вот эту самую щель. Вода затекает из нее как раз вот в это место.
– Она не широковата для того, чтобы конопатить ее? Джейк сунул руку под лодку и достал тонкий кусок дерева с поперечины салазок.
– Я выстрогал этот кусок и, кажется, он отлично подойдет. Я собирался промазать его водонепроницаемым клеем и вставить сюда, но все как-то руки не доходили. Думаю, ты и сам сможешь с этим справиться отлично. Я покажу тебе, где горшок с клеем, Сэм. А сейчас, я хочу, чтобы вы кой-чего сделали сегодня, ребята. Только не сбегать, как прошлый раз. Баки. Хорошо позачищаешь и отрастишь себе крепкие мускулы. Вы взяли старушку Мерилин помогать вам?.. В чем дело? Я что-то не то сказал?
– Пойдем возьмем клей, – сказал Сэм. По дороге к навесу он рассказал Джейку о собаке.
Джейк метко плюнул в пустую банку из-под масла.
– Каким же нужно быть сукиным сыном, чтобы отравить собаку!
– Я знаю.
– Был тут один парень, еще до вас, когда отец был жив. Большинство народу говорит, что рыба ничего не чувствует. Холодная кровь и все такое. А он чистил свою рыбу здесь, снимал ее с крючка, измерял и разделывал, еще трепыхающуюся. Казалось, он тащится от этого. В конце концов мы прогнали его. Потеряли клиента на наживку. У некоторых людей все в порядке с совестью. Это просто дьявольщина для этих детей. Она была не слишком боевой собакой, но уж точно любила друзей. Вот клей. Дай-ка я достану его тебе. Возьми этот вот резиновый молоток и не старайся загнать деревяшку слишком быстро. Легонькими ударами, и держи ее ровно. У Дона Лэнгли пару недель назад ощенилась сука сеттера. Снова сиганула в кусты. Дон думает, что на этот раз ее подцепил какой-то дворняга, но щенки просто умницы. Он хочет отдать их всех, когда их отлучат.
– Спасибо, Джейк, но, может быть, позже.
– Иногда лучше взять сразу же. Я бы сказал чуть больше клея. Хорошенько полей ее. Ты всегда сможешь вытереть то, что выдавится.
Вставив выструганный клин под наблюдением всего семейства, Сэм распределил работу. Все начали работать брусками с наждачкой. Пекло солнце, и работа была утомительной. Через полчаса Сэм снял рубаху и повесил ее на козлы. Легкий бриз с озера подсушивал пот на его худой спине. Баки был неожиданно серьезным и прилежным.
Когда подошел Джил Бермэн и остановился возле него, Сэм использовал это как повод для перерыва. Джеми и Баки убежали с долларом покупать два пива и три кока-колы у Джейка.
– Ты все-таки сумел организовать эту команду, – сказал Джил. Джил был сорокалетним вице-президентом «Нью-Эссекс Бэнк энд Траст Компани». Он переехал в Харпер год назад. Это был крупный, прежде времени поседевший мужчина. Его жена была живая рыжеволосая болтушка. Сэму и Кэрол очень полюбились Джил с Бетти. «Самонадеянный мальчишка», – говорила о нем Кэрол.
– Я потерял своих помощников из-за лодочных гонок сегодня после обеда. Они готовятся.
– «Королева Джунглей» нуждается в ремонте?
– Разве он ей когда-нибудь не был нужен? На этот раз сухая гниль в крыле. Проклятая старая калоша. И зачем мы ее только держим, не пойму. Кэрол, Бетти связывалась с тобой по поводу следующей пятницы?
– Нет, пока нет.
– Вечеринка у старого большого Бермэна, ребята. Отбивные на углях на заднем дворе. Массированная атака на мартини. Пьяные разговоры и семейные драки после этого. Мы собираемся устроить ее для множества отвратительных типов, и потому нам нужны несколько друзей поблизости, чтобы улучшить положение.
Кэрол посмотрела на Сэма, а потом сказала Джилу:
– Мы с удовольствием пришли бы, но могут появиться кой-какие препятствия. Может быть, мне придется уехать из города. Можно мне будет дать знать Бетти попозже на неделе?
– Хоть перед самым стартом. Это большой вечер.
Вернулись мальчики с кока-колой и пивом. Сэм отошел в сторонку поговорить с Джилом о делах. Банк был попечителем многих имений, представляемых Доррити, Стетчем и Боуденом. Во время разговора Сэм лениво поглядывал на свою семью. Кэрол снова повела всех работать. Нэнси носила очень короткие красные шорты, старые и выцветшие, и желтый полотняный лиф. Ноги ее, красивой формы, были длинные, стройные и загорелые. Она терла наждаком обеими руками, плавно покачиваясь в талии. Гладкие молодые мускулы выдавались на ее спине под кожей и тканью.
После ухода Джила Сэм снова степенно работал, пока в час Кэрол не объявила обеденный перерыв. Они съездят домой, поедят и снова вернутся. Именно тогда Нэнси скромно заявила, что она сказала Томми Кенту, чем они будут заниматься, и что он, может быть, подъедет и поможет, поэтому, если можно, она останется поработать, а они могут привезти ей сэндвич, пожалуйста.
Сэм отвез Кэрол и мальчиков домой. Майк Тернер сидел на переднем крыльце, ожидая Джеми. Кэрол приготовила громадные сэндвичи и гигантский кувшин чая со льдом. Заворачивая сэндвич для Нэнси, она спросила:
– Ты горишь желанием снова работать?
– Хочется покрасить корпус до темноты.
– Я собираюсь уложить Баки поспать. Он полностью выдохся. Он завизжит от одной мысли об этом, но отрубится через десять секунд. Поезжай вперед, а я привезу мальчиков где-то через час.
Сэм взял «МГ» и снова поехал на верфь. Он обошел навес, неся сэндвич и маленький термос чая со льдом. Нэнси сидела на корточках, зачищая нижний изгиб корпуса, место, до которого трудно добраться. Она улыбнулась ему.
– Пока нет твоей голубой мечты?
– Пока нет, папа. Так уже не говорят.
– А как же правильно?
– Ну.., он звучит во мне.
– Боже правый!
– Пожалуйста, поставь все это, папа. Я сначала хочу закончить здесь.
Он отошел и положил сэндвич с термосом на козлы. Расстегивая рубаху, он повернулся спиной к Нэнси. Он замер неподвижно, держась кончиками пальцев за третью пуговицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41