ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вы очень хорошая женщина, миссис Ферми.
Она весело хихикнула:
– Кто я? Ну что вы, я всего лишь практичная женщина, которая... ш-ш-ш... Подождите-ка!
Она положила свою толстую руку на его кисть, тяжело встала со стула, дернула за шнур выключателя. Тид, тоже внимательно прислушавшись, уловил звуки шагов, поднимающихся вверх по скрипучим деревянным ступенькам.
– Не бойтесь, если это кто-нибудь, кого вам очень не хотелось бы видеть, мистер Морроу, я тут же спущу его с лестницы, – прошептала Анна. – В округе меня знают как на редкость агрессивную женщину, не знающую пощады. Иногда это оказывается очень полезным.
В дверь тихо постучали.
– Анна? Открой, это я, Армандо.
Она снова включила свет, торопливо подбежала к двери, открыла ее. Вошедший Армандо, довольно улыбнувшись, обнял ее, громко расцеловал в обе щеки.
– О, Тид, привет, рад видеть тебя живым и здоровым... Ну так как насчет чашечки кофе и для меня тоже? Не вам же одним наслаждаться...
Анна прошлепала к шкафу и достала еще одну чашку.
Армандо сел за кухонный столик. Тид заметил, что здесь, в этой по-своему где-то даже убогой квартирке, выражение его лица заметно изменилось: в нем вдруг пропала бесстрастность и, казалось, абсолютное внешнее безразличие. Их сменило что-то нормальное, человеческое, живое. Как будто, войдя сюда, он оставил маску, которую, не снимая, носил для всего остального мира.
– Лейтона нигде нельзя найти, – сообщил он. – Деннисон ничего не смог сделать. Его вместе со старшей дочерью увезли в центральный участок. К тому же, несмотря на столь поздний час, они подняли с постели и срочно вызвали практически всех копов и расставили их по всему городу. Вы с Карбоем главные объекты того, что обычно называют «планом перехвата». Перехват особо опасных преступников.
Дверь с противоположной стороны кухни открылась, и к ним, прикрывая тыльной стороной ладони глаза от яркого света, вошла... Барбара Хеддон.
– Мне показалось, я услышала чей-то знакомый голос... – И тут вдруг узнала Тида. Ее лицо сразу стало каким-то пустым.
– Привет, Барбара, – сказал он.
– Привет, Тид. – На ней была темно-синяя пижама и светло-голубые шлепанцы. Естественно, никакого макияжа, лицо как у внезапно разбуженного котенка. – Извините, что помешала, – невнятно пробормотала она, поворачиваясь, чтобы уйти.
– Нет, нет, проходи, Барбара. Проходи и садись, – остановил ее Армандо. – Полагаю, кое-что тебе следует знать.
Анна начала медленно вставать со стула, однако Барбара положила ей на плечо руку и мягко вернула на место. Затем взяла чашку, налила в нее кофе из еще теплой турки на плите. Села за стол справа от Тида, но на него даже не смотрела. Когда добавляла в чашку сливки, ее руки не дрожали, были на редкость уверенны и тверды. Бросив на них взгляд, Тид невольно обратил внимание, насколько они красивы, изящны, сильны...
– Расскажи ей все, Тид, расскажи, – попросил Армандо.
– А может, ей лучше ничего не знать?
Барбара жестом остановила его:
– Если Армандо считает, что мне следует это знать, думаю, тебе лучше все рассказать, Тид.
– Наверное, мне следовало бы оставить вас одних и пойти спать, но ведь кто-то должен делать вам кофе, так? – вопросительным тоном произнесла Анна.
– Останься, Анна, не уходи, – ласково погладил ее пухлую руку Армандо.
Тид, как можно короче и быстрее, стараясь придерживаться только конкретных фактов, предельно честно пересказал им все, что произошло. Даже не скрыл безрассудную, страстную влюбленность в него Джейк и, соответственно, ее готовность пожертвовать собой из-за него, в результате чего девочка и оказалась в этой чудовищной ловушке... Во время рассказа он случайно опустил взгляд вниз и не без внутреннего раздражения заметил: несмотря на вроде бы тщательное, хоть и торопливое мытье рук в туалете автобусного терминала, вокруг ногтей указательного и среднего пальцев его правой руки по-прежнему оставались заметными следы грязи. Досадливо поморщившись, он достал из кармана фотографию и левой рукой протянул ее Армандо. Тот посмотрел на нее с плотно сжатыми губами.
– А вот те самые письма, – добавил Тид. – Хорошо еще, что я не оставил их там, у Пауэла.
Если на фотографию Армандо только мельком взглянул, то письма он читал медленно и очень, очень внимательно. Вчитываясь буквально в каждую строчку.
– Господи, какая же это низость, – вполголоса произнесла Анна. – Таким образом использовать молоденькую девушку. Опозорить ее. Разбить сердце отцу...
Барбара резко перебила ее:
– Думаю, мне понятно, почему вы хотели, чтобы я выслушала все это, Армандо!
– Это совсем не что-то такое, о чем я мог бы тебя просить, Барбара, – ответил Армандо, не сводя с нее пристального взгляда.
– О чем это вы? – удивленно спросил Тид.
Барбара посмотрела на него. Впервые с тех пор, как она вошла к ним на кухню.
– Армандо знает, что я пытаюсь покончить со своим... э-э-э... не совсем хорошим прошлым и начать новую жизнь, Тид. Ему, как настоящему джентльмену, неудобно просить меня о такой услуге. Он думает, я неплохо осведомлена о деятельности «империи зла» в нашем родном Дероне и поэтому знаю или, по крайней мере, могу догадаться, где эту девочку сейчас держат, и, значит, могу помочь вам ее найти.
Анна положила пухлую руку ей на плечо.
– Из твоих слов и выражения на лице видно, что ты пытаешься сама себя высечь. Не стоит, Барбара, не стоит, – мягко проговорила она.
– Сейчас речь идет об этой бедной девушке, Анна. Не обо мне!.. Вот как все это выглядит, Армандо... Мария Гонзалес у них кем-то вроде координатора. Распоряжается так называемым списком девушек по вызову. Никаким конкретным борделем она не управляет, но зато получает определенную долю от всех остальных. Шлюхи, которых... «вербуют» здесь, никогда не работают в местном борделе. Равно как и «элитные девушки». – Лицо Барбары исказила презрительная гримаса. – Они никогда не обслуживают кого-либо из жителей города. Бордельных девочек время от времени перевозят из города в город, пакет заказов, так, наверное, вы его назвали бы, формирует хорошо известный вам Восточный синдикат. Девушки по вызову имеют чуть большую свободу действий. Независимых конкурентов-любителей люди Марии мгновенно вычисляют, и те либо немедленно и безоговорочно соглашаются на все предлагаемые условия, либо их безжалостно убирают...
Больше всего они не любят распространяться о вербовке. Любой из тех, кто работает на Вейса и Страттера, может получить совсем не плохую премию, если укажет на местный «талант», из которого со временем можно будет сделать хорошего профессионала. Тем же самым занимается и полиция. Знаете, как это обычно делается? «Детка, я направлю тебя к моему доброму другу, и, если ты не будешь противиться, мы забудем про все твои прегрешения».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68