ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мы сможем быстро поднять парус?
— Вполне.
— Тогда давай поторопимся. Я должен найти способ провести нас через Пылающие Ворота. Этот мертвый мир мне порядком надоел.
Глава 4
Смертельно бледный Эльрик, тяжело дыша, сел на палубу. Граф Смиорган и Васслис из Джархора со страхом смотрели на него. Первая попытка волшебства в этом мире провалилась и совершенно вымотала самого мага.
— Я все больше убеждаюсь, — хрипло сказал Эльрик Смиоргану, — что мы действительно оказались на другой плоскости бытия. Обычно заклятия давались мне гораздо легче.
— А здесь они, похоже, вообще не сработали. Эльрик с трудом поднялся.
— Попробую еще раз.
Он поднял лицо к небу и закрыл глаза. Вытянул вперед руки. Когда Эльрик снова начал произносить заклинания, по телу его пробежала волна напряжения. Голос становился все громче, все выше, пока не стал напоминать завывания бури.
Он забыл, где он находится. Забыл, кто он. Забыл тех, кто был с ним рядом. Он предельно сосредоточился и послал призыв за пределы мира, на ту плоскость, где обитали духи стихий, откуда все еще можно было вызвать странных существ — сильфов, повелителей ветра, шарнахов, живших в бурях, и самых могущественных из всех них — х'хааршанов, духов ураганов.
Минута проходила за минутой, и наконец Эльрик стал различать ответный зов. Некоторые из тех, кто раньше подчинялся его предкам, все еще готовы были послужить и ему. Парус корабля начал медленно наполняться ветром. Шпангоуты заскрипели. Смиорган поспешно поднял якорь, и корабль пошел прочь от острова, в открытое море, все под тем же странным синим солнцем.
Скоро море под кораблем выгнулось огромной волной, которая приподняла корабль и понесла его вперед. Граф Смиорган и девушка потеряли дар речи, глядя, с какой скоростью проносится пена за бортом, а Эльрик с широко открытыми красными незрячими глазами продолжал призывать своих невидимых союзников.
Скоро остров скрылся с глаз, и девушка, определив их местоположение по солнцу, смогла объяснить Смиоргану, в какой стороне лежат Пылающие Ворота.
Выставив курс и закрепив штурвал, Смиорган направился к Эльрику. Альбинос отрешенно мерил шагами палубу. Смиорган потряс его за плечо:
— Эльрик, ты так себя угробишь. Хватит. Теперь мы и сами справимся. Отпусти своих друзей.
Ветер тут же стих, волна разошлась, а Эльрик без сил рухнул на палубу.
— Здесь это гораздо труднее, — с трудом выговорил он. — Здесь мне словно приходится кричать через такие пропасти, о которых я и не подозревал раньше, — с этими словами Эльрик уснул.
Он лежал на койке в прохладной каюте. Через иллюминатор лился рассеянный синий свет. Эльрик принюхался, ощутил запах горячей еды и, повернув голову, увидел рядом с собой Васслис с миской бульона в руках.
— Выпей, — попросила она. — Тебе надо подкрепиться. Мы приближаемся к Пылающим Воротам. Море здесь всегда неспокойно, тебе понадобится вся твоя сила.
Эльрик ласково поблагодарил ее и принялся за еду.
— Ты очень похож на Саксифа Д'Аана, только ты тверже, но вместе с тем и мягче, — сказала она. — С ним невозможно просто говорить, как с тобой. Я понимаю, почему та девушка так и не смогла сказать, что любит его.
Эльрик улыбнулся:
— О, история, которую я рассказывал, — не больше чем предание. Твой Саксиф Д'Аан может оказаться совсем другим человеком. Он может быть просто обманщиком, который присвоил это имя, или чародеем. Некоторые из них берут себе имена умерших волшебников; они думают, что это придаст им чудодейственную силу.
Откуда-то издалека послышался крик. Эльрик пожалел о своих словах. Девушка вздрогнула и, не сказав Эльрику ни слова, выбежала из каюты. С трудом поднявшись, альбинос последовал за ней. Граф Смиорган стоял у штурвала и показывал на горизонт за кормой.
— Что ты об этом скажешь, Эльрик?
Эльрик вгляделся и ничего не увидел. Зрение часто подводило его. Девушка с тихим отчаянием вымолвила:
— Это золотой парус.
— Ты узнаешь его? — спросил Эльрик.
— Да, конечно. Это корабль графа Саксифа Д'Аана. Он обнаружил нас. А может быть, просто поджидал здесь, зная, что нам все равно некуда деваться.
— Сколько еще до Ворот?
— Я точно не знаю, В этот момент откуда-то из-под палубы донесся ужасный шум, словно кто-то тяжелой кувалдой колотил в борта.
— Это в трюме! — закричал Смиорган. — Эльрик, дружище, посмотри, что там еще за напасть?
Эльрик осторожно откинул люк и заглянул вниз. Грохот продолжался, и когда его глаза привыкли к мраку, он понял причину.
Там был белый конь. Увидев Эльрика, он заржал почти приветственно.
— Как он оказался на борту? — спросил Эльрик. — Я ничего не видел и не слышал.
Девушка выглядела почти такой же бледной, как и Эльрик. Она опустилась на колени, спрятав лицо в ладонях.
— Он нашел нас!
— Мы еще можем добраться к Пылающим Воротам вовремя, — попытался успокоить ее Эльрик. — В моем мире я вполне готов потягаться в колдовстве с Саксифом. Думаю, там я сумею защитить вас.
— Нет! — воскликнула девушка. — Слишком поздно. Иначе здесь не было бы белого коня. Он знает, что Саксиф Д'Аан скоро доберется до нас.
— Ладно. Но графу придется иметь дело со мной, прежде чем он коснется тебя, — пообещал ей Эльрик.
— Ты не видел его команду, господин. Это отъявленные головорезы, отчаянные и жестокие, как волки. Вам лучше бы сразу отдать меня Саксифу и спастись самим. Вы ничего не добьетесь, если станете защищать меня. А я.., а мне нужно совсем немного…
— Ну что ты еще придумала?
— Дайте мне любой кинжал, чтобы я могла покончить с собой, как только увижу, что вы в безопасности.
Эльрик рассмеялся и поднял ее на ноги.
— Вот уж не ожидал от тебя такой паники. Мы еще повоюем. Может, и сторгуемся с Саксифом Д'Ааном.
— У тебя есть что ему предложить?
— Не так много, как хотелось бы, но зато для него это будет неожиданное предложение.
— Имей в виду: кажется, он может читать мысли. Он великий волшебник!
— А я — Эльрик из Мелнибонэ. И, между прочим, тоже не без способностей.
— Ты тоже волшебник, господин, но ты не можешь подчинить всего себя одной идее, как граф Саксиф. Он вбил себе в голову сделать из меня свою соправительницу…
— Многих девушек подобное предложение привело бы в восторг. Недурно править, имея мужем мелнибонэйского графа-волшебника, — пошутил Эльрик.
— Вот почему я его так боюсь, — пробормотала Васслис, не обращая внимания на его иронию. — Если я хоть на миг утрачу свою решимость, то могу и поддаться на его уговоры. И уж тогда мне точно конец. Он уничтожит меня. Должно быть, та девушка тоже понимала это.
Глава 5
Васслис и Смиорган с тревогой наблюдали за стремительно приближавшимся сияющим кораблем. Его паруса и борта были вызолочены так, что казалось, за ними годится само солнце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15