ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он полагал, что такого эффекта можно достичь, если различные химические вещества подвергать ударам электрического тока. По всему старому Городу в бесчисленных подвалах булькали вонючие смеси, из которых он пытался дистиллировать «эликсир смерти».
Согласно его теориям, этот эликсир будет обладать прекрасными свойствами, которые дадут ему возможность уничтожить аристократию и отдать вселенную бедным. Против него не будет защиты. Тоньше, чем газ, он пройдёт сквозь любой материал. Мало того, Кракно верил, что его можно будет сделать избирательным по действию. Пятно похищало жизнь, впитывая переживания существа. Следовательно, эликсир можно будет настраивать на людей определённого типа.
Например, на тех, кому больше сотни лет от роду.
До сих пор удача избегала его. Что Кракно хотелось найти, так это результаты деятельности официальных исследовательских групп, которые, несомненно, изучали Пятно — или Зверя, как называл его про себя Кракно — с момента его появления. Их доклады могли бы помочь ему заполнить пробелы в знаниях.
Он выбрал момент, когда они с Джандраком пили в одной из многочисленных берлог, которые анархисты устроили по всему Старому Городу. У Джандрака глаза на лоб полезли, когда нигилист стал описывать чужеродный феномен, который опустошил королевство.
— У вас ошибочная информация, — беззаботно заметил он. — Такой штуки не существует.
— Послушайте, — предупредил Кракно. — Не оскорбляйте меня. Я видел целые планеты, лишённые жизни, миллионы мертвецов. Я, возможно, знаю о Звере больше всех живущих. Как это случилось, по вашему, что я очутился в Максимилии? — без всякой паузы он перешёл к рассказу о своей жизни на Кэроуле, о своём кульминационном переживании там, и о последующих путешествиях.
— Так что, как видите, — закончил он. — Я знаю о том, что происходит. Я знаю, что эти склизкие черви, которые правят нашей жизнью, хранят молчание по этому поводу. И вы также понимаете, что мне нужно знать больше.
— Да… понимаю, — ответил Джандрак, ошарашенный рассказом. Когда взгляд Кракно ввинтился в него, у него закружилась голова. Его собственная личность, казалось, поблекла, стала похожей на бумагу.
— Да… Я посмотрю, что смогу узнать.
* * *
На далёком Сморне Принц Передан решил часик-два поспать.
Он спокойно работал в своих личных аппартаментах, изучая рапорты от всех секций. Ремонт повреждённых в битве боевых кораблей был практически завершён. Также были собраны материалы для постройки новых кораблей на замену потерянным, но при такой работе ресурсы лагеря подвергались серьёзному напряжению. В качестве альтернативы Передан обдумывал рейд на какую-нибудь сравнительно слабую и отдалённую базу, чтобы захватить корабли. Также он получал рапорты от агентов, заброшенных на население планеты, и эти рапорты тоже лежали на столе.
Комната была погружена в полутьму. На кушетке вдоль одной из стен лежал спящий принц.
Затем, в тишине, ое беспокойно зашевелился. Что-то зловещее творилось в мышлении Передана.
Он видел неистовый и неприятный сон. Затем какое-то тянущее ощущение предупредило даже его спящее сознание о том, что не всё в порядке.
Он заставил себя проснуться и скатился с кушетки. У него кружилась голова, его тошнило, но, что хуже всего, он чувствовал, что его сознание ускользает. Будто бы из него вытягивали всё его существо.
Без всяких размышлений он понял, что может сейчас легко «уйти под воду». Сделав невероятное усилие, чтобы остаться в сознании, он сфокусировал глаза и заставил себя сосредоточиться на содержимом комнаты, на формах и цветах, ясно и чётко. Постепенно ощущение благополучия возвращалось.
Но это было не все. Он осознал, что сама комната трясётся, вибрирует. Предметы падали с полок. Он стал терять равновесие.
Шатаясь, Передан вышел из аппартаментов в ярко освещённые внешние офисы. В воздухе раздавалс гул, отдалённый грохот рушащихся зданий. Внешние офисы были засыпаны находящимися без сознания телами его секретарш, молодых женщин, с которыми он годами делил свою постель. Переходя от тела к телу, он осматривал их. Некоторые, казалось, умирали, другие просто находились в глубоком, наркотическом сне.
Он пошёл дальше по палатке. Везде было то же самое. Все женщины и большинство мужчин лежали без движения. Несколько мужчин ходили, спотыкаясь, находясь в различных стадиях контроля над собой.
Один из них, более живой, чем другие, навалился на колонну и обратился к нему:
— Ваше Высочество! Должно быть, это нападение!
Передан проигнорировал его и поспешил дальше, сквозь прозрачную зелень палатки. Оказавшись снаружи, он взглянул на небо.
Но там ничего не было.
Немногие могли ему помочь. Он пришёл в ужас, осознав, что его организация внезапно оказалась беспомощной. Без всякого предупреждения целый лагерь был выведен из строя.
Все ещё ослабленный, он нашёл автомобильчик и проехал почти три мили до главного лабораторного корпуса. С трудом войдя, он обнаружил некоторые признаки жизни и деятельности. Многие учёные сохранили способность действовать и поспешно занимались работой.
— В чём вообще дело? — крикнул он, перекрывая гул генератора.
Только тогда его заметили. Один из учёных поднял голову и подошёл к нему. Передан заметил, что хотя его глаза выглядели живыми и понимающими, он, похоже, постоянно боролся с собой.
— Это жизненная форма с северо-востока — Пятно. Почему наши агенты не предупредили нас, что оно идёт сюда?
Передан проигнорировал вопрос. Он последовал за учёным к огромному складу приборов, где его коллеги занимались установкой приборов для стандартных измерений и подсоединяли другие приборы, которые они перетащили с другого конца лаборатории.
— Что вы делаете? — требовательно спросил он.
— Пытаемся узнать о нём что-нибудь. Но каждая мысль, каждое движение даётся с трудом. Мы все сходим на нет. Долго мы не продержимся.
Рядом с ними учёный в белом халате испустил небольшой вздох и растянулся на полу. Его коллеги быстро утащили его с дороги и продолжили работу.
— Почему мы ещё не мертвы? — спросил Передан.
— Мы не знаем.
* * *
Когда пришли эти новости, король Максим хохотал долго и громко.
— Проглотило их всех! Я знал, что это сработает.
Гринсект, стоявший рядом, склонил своё холодное лицо.
— Ваше величество можно поздравить с такой невероятной хитростью.
— Избавьте меня от лести, Гринсект, это государственное дело, — король залпом выпил серебряный зелёный кубок и ткнул его в сторону служанки, чтобы она его снова наполнила. — Ах, я просто не могу в это поверить. Дом Лоренцов наконец уничтожен!
— Наличествуют ли более детальные новости? — настаивал Гринсект.
— Конечно, нет, ты, увалень! Исследовательские команды, естественно, в световых годах от нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42