ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Никому не велено.
Убьют меня за это.
- Да не будем читать, нам не интересно, - повторял Тарашкин, плача от
смеха. Шельга все это время стоял в другом конце террасы, - кусал ногти,
щурился, как человек, отгадывающий загадку. Вдруг он подскочил и, нес-
мотря на сопротивление Тарашкина, повернул мальчика к себе спиной. Изум-
ление, почти ужас изобразились на его лице. Чернильным карандашом ниже
лопаток на худой спине у мальчишки было написано расплывшимися от пота
полустертыми буквами:
"... Петру Гар... Резуль...ы самые утешит... глубину оливина предпо-
лагаю на пяти киломе. - ах, продолж... изыскания, необх... помощь... Го-
лод... - торопись экспедиц..."
- Гарин, это - Гарин! - закричал Шельга.
В это время на двор клуба, треща и стреляя, влетел мотоциклет уголов-
ного розыска, и голос агента крикнул снизу:
- Товарищ Шельга, вам - срочная...
Это была телеграмма Гарина из Парижа. Золотой карандашик коснулся
блокнота:
- Ваша фамилия, сударь?
- Пьянков-Питкевич.
- Цель вашего посещения?..
- Передайте мистеру Роллингу, - сказал Гарин, - что мне поручено вес-
ти переговоры об известном ему аппарате инженера Гарина.
Секретарь мгновенно исчез. Через минуту Гарин входил через ореховую
дверь в кабинет химического короля. Роллинг писал. Не поднимая глаз,
предложил сесть. Затем - не поднимая глаз:
- Мелкие денежные операции проходят через моего секретаря, - слабой
рукой он схватил пресс-папье и стукнул по написанному, - тем не менее я
готов слушать вас. Даю две минуты. Что нового об инженере Гарине?
Положив ногу на ногу, сильно вытянутые руки - на колено, Гарин ска-
зал:
- Инженер Гарин хочет знать, известно ли вам в точности назначение
его аппарата?
- Да, - ответил Роллинг, - для промышленных целей, насколько мне из-
вестно, аппарат представляет некоторый интерес. Я говорил кое с кем из
членов правления нашего концерна, - они согласны приобрести патент.
- Аппарат не предназначен для промышленных целей, - резко ответил Га-
рин, - это аппарат для разрушения. Он с успехом, правда, может служить
для металлургической и горной промышленности. Но в настоящее время у ин-
женера Гарина замыслы иного порядка.
- Политические?
- Э... Политика мало интересует инженера Гарина. Он надеется устано-
вить именно тот социальный строй, какой ему более всего придется по вку-
су. Политика - мелочь, функция.
- Где установить?
- Повсюду, разумеется, на всех пяти материках.
- Ого! - сказал Роллинг.
- Инженер Гарин не коммунист, успокойтесь. Но он и не совсем ваш.
Повторяю - у него обширные замыслы. Аппарат инженера Гарина дает ему
возможность осуществить на деле самую горячечную фантазию. Аппарат уже
построен, его можно демонстрировать хотя бы сегодня.
- Гм! - сказал Роллинг.
- Гарин следил за вашей деятельностью, мистер Роллинг, и находит, что
у вас неплохой размах, но вам не хватает большой идеи. Ну - химический
концерн. Ну - воздушно-химическая война. Ну - превращение Европы в аме-
риканский рынок... Все это мелко, нет центральной идеи. Инженер Гарин
предлагает вам сотрудничество.
- Вы или он - сумасшедший? - спросил Роллинг.
Гарин рассмеялся, сильно потер пальцем сбоку носа.
- Видите - хорошо уж и то, что вы слушаете меня не две, а девять с
половиной минут.
- Я готов предложить инженеру Гарину пятьдесят тысяч франков за па-
тент его изобретения, - сказал Роллинг, снова принимаясь писать.
- Предложение нужно понимать так: силой или хитростью вы намерены ов-
ладеть аппаратом, а с Гариным расправиться так же, как с его помощником
на Крестовском острове?
Роллинг быстро положил перо, только два красных пятна на его скулах
выдали волнение. Он взял с пепельницы курившуюся сигару, откинулся в
кресло и посмотрел на Гарина ничего не выражающими, мутными глазами.
- Если предположить, что именно так я и намерен поступить с инженером
Гариным, что из этого вытекает?
- Вытекает то, что Гарин, видимо, ошибся.
- В чем?
- Предполагая, что вы негодяй более крупного масштаба, - Гарин прого-
ворил это раздельно, по слогам, глядя весело и дерзко на Роллинга. Тот
только выпустил синий дымок и осторожно помахал сигарой у носа.
- Глупо делить с инженером Гариным барыши, когда я могу взять все сто
процентов, - сказал он. - Итак, чтобы кончить, я предлагаю сто тысяч
франков, и ни сантима больше.
- Право, мистер Роллинг, вы как-то все сбиваетесь. Вы же ничем не
рискуете. Ваши агенты Семенов и Тыклинский проследили, где живет Гарин.
Донесите полиции, и его арестуют как большевистского шпиона. Аппарат и
чертежи украдут те же Тыклинский и Семенов. Все ото будет стоить вам не
свыше пяти тысяч. А Гарина, чтобы он не пытался в дальнейшем восстано-
вить чертежи, - всегда можно отправить по этапу в Россию через Польшу,
где его прихлопнут на границе. Просто и дешево. Зачем же сто тысяч фран-
ков?
Роллинг поднялся, покосился на Гарина и стал ходить, утопая лакиро-
ванными туфлями в серебристом ковре. Вдруг он вытащил руку из кармана и
щелкнул пальцами.
- Дешевая игра, - сказал он, - вы врете. Я продумал вперед на пять
ходов всевозможные комбинации. Опасности никакой. Вы просто дешевый шар-
латан. Игра Гарина - мат. Он это знает и прислал вас торговаться. Я не
дам и двух луидоров за его патент. Гарин выслежен и попался. (Он живо
взглянул на часы, живо сунул их в жилетный карман.) Убирайтесь к черту!
Гарин в это время тоже поднялся и стоял у стола, опустив голову. Ког-
да Роллинг послал его к черту, он провел рукой по волосам и проговорил
упавшим голосом, будто человек, неожиданно попавший в ловушку:
- Хорошо, мистер Роллинг, я согласен на все ваши условия. Вы говорите
о ста тысячах...
- Ни сантима! - крикнул Роллинг. - Убирайтесь, или вас вышвырнут!
Гарин запустил пальцы за воротник, глаза его начали закатываться. Он
пошатнулся. Роллинг заревел:
- Без фокусов! Вон!
Гарин захрипел и повалился боком на стол. Правая рука его ударилась в
исписанные листы бумаги и судорожно стиснула их. Роллинг подскочил к
электрическому звонку. Мгновенно появился секретарь...
- Вышвырните этого субъекта...
Секретарь присел, как барс, изящные усики ощетинились, под тонким
пиджаком налились стальные мускулы... Но Гарин уже отходил от стола -
бочком, бочком, кланяясь Роллингу. Бегом спустился по мраморной лестнице
на бульвар Мальзерб, вскочил в наемную машину с поднятым верхом, крикнул
адрес, поднял оба окошка, спустил зеленые шторы и коротко, резко рассме-
ялся.
Из кармана пиджака он вынул скомканную бумагу и осторожно расправил
ее на коленях. На хрустящем листе (вырванном из большого блокнота) круп-
ным почерком Роллинга были набросаны деловые заметки на сегодняшний
день.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81