ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И когда граф вспомнил об этом, его вдруг осенило.
Он вошел в комнату, где его ждала Люпита. Она стояла у окна, наблюдая, как ее брат играет в саду с собачкой.
Сейчас девушка была без шляпки, и ее светлые, с палевым оттенком волосы, озаренные солнцем, казались почти серебристыми. От ее точеной фигурки исходило очарование юности и веяло домашним уютом.
Услышав шаги, Люпита обернулась, и граф внезапно понял, что такой девушки он еще никогда не видел.
В ней не было вызывающей ослепительности Элоизы, но в ее синих тазах угадывалась такая одухотворенность, какая редко встречалась в высшем обществе.
Красота юной гостьи вызвана в разгоряченном воображении графа живописные ассоциации с ангелами и даже самой мадонной.
- Ну а теперь, когда мы одни, ничто не помешает нашей беседе, - сказал он, - и вы можете не таясь поделиться со мной вашими опасениями, будто кто-то пытается убить вашего брата.
Люпита в смущении отвернулась от графа, явив ему столь совершенный профиль, что невольно возникла мысль: этот прямой носик и лепестки губ могли бы послужить моделью для древнегреческого скульптора.
- Доверьтесь мне, - продолжая очарованный граф, - поведайте всю правду, и я попытаюсь вам помочь.
Прежде чем ответить, она бросила на него мгновенный взгляд.
- Я… не должна пользоваться. вашей добротой, навязывать себя…
Мне страшно, и я просто не знаю, что мне делать!..
- Тогда скажите мне, что вас пугает, - настаивал граф. - Должен признаться, я умею распутывать жизненные головоломки, какими бы сложными они ни были.
- Я уверена, что это так… Но вы можете… подумать, будто я все это сочинила.
- Разрешите мне самому судить об этом.
Видя, что она все еще колеблется, граф взял ее за руку и подвел к дивану.
Они сели рядом.
- Начнем с самого начала. Когда ваш отец скончался, что произошло с вами?
- Это случилось совершенно неожиданно. Естественно… я была убита горем. К тому же я была расстроена тем, что из-за ужасной погоды очень немногие наши родственники пришли на похороны. Но все они написали мне письма с выражением соболезнования и скорби.
- А вы не думали, что могли бы чувствовать себя в большей безопасности, живя с кем-нибудь из родственников? - спросил граф.
- Я не хотела покидать дом. Мне казалось, я должна заниматься поместьем, которое теперь, естественно, принадлежит Джерри.
- У вашего отца не было других детей?
- У меня был брат на два года младше меня, но он умер в восемь лет…
Граф подумал, каким ударом это было для ее отца и как отчаянно ему хотелось иметь сына.
- Когда родился Джерри, - Люпита словно угадала мысли графа, - папа был в восторге. Он обожал его и уделял ему много внимания. Учил его, как вести себя с самыми разными людьми; знакомил с хозяйственными усовершенствованиями, которые всегда заботили его самого. Но главное, что он хотел передать Джерри, это свой опыт и умение содержать в порядке конюшни и породистых лошадей.
- Это, по-видимому, то, что вы собираетесь делать, - заключил граф. - Несомненно, вы должны иметь опытного, знающего и преданного помощника и покровителя.
Люпита улыбнулась.
- С нами живет гувернантка Джерри, очень приятная женщина. Она готовила меня в школу. Но она вынуждена была уехать, чтобы ухаживать за одной из своих сестер, которая тяжело заболела. Она обещала вернуться в конце месяца.
- Значит, все это время вы были совсем одна, - озабоченно сказал граф, пытаясь представить себе возникшую ситуацию.
- Мы были одни, пока не… появился наш кузен, Руфус Ланг… Он сын папиного младшего брата… Он всегда жил в Лондоне.
- Думаю, я о нем слышал. Вероятно, он член «Белого клуба», - заметил граф.
- Он… очень красив, вхож в лучшие дома… так он говорит. Знает именитых людей, принят в элитных кругах.
Она умолкла, и граф сказал:
- Продолжайте, пожалуйста.
- Вы, конечно, понимаете, что, если б не было Джерри, Руфус Ланг унаследовал бы титул графа, - молвила Люпита, немного поколебавшись.
Граф вопросительно поднял брови.
- Надеюсь, вы не предполагаете, что Руфус Ланг пытался убить вашего брата.
- Я знаю, вы мне не поверите, - пробормотала Дюпита, - но случились… два или три события… Из-за них я и сбежала.
- Расскажите мне, - ободрил ее граф. В его голосе появились интонации, которые действовали на женщин завораживающе.
Люпита не подняла глаз.
О, как необыкновенны были ее огромные синие глаза, умоляющие его поверить и понять!
- Первое, что меня так испугано и расстроило, случилось неделю назад, - произнесла она едва слышно.
- Что же произошло?
- Папа всегда запрещал нам подниматься на башню, возвышающуюся над нашим домом… потому что это очень… опасно; некоторые бойницы от старости по краям крошатся и осыпаются… переходы расшатались.
- Наверное, Джерри не внял запретам отца? - спросил граф.
- Я обнаружила его отсутствие, когда не застала его в гостиной, где, как я думала, он играет со своим псом. Я искала его везде и не могла понять, куда он девался.
Люпита снова взглянула на графа, дабы убедиться, что он ее слушает.
- Его нигде не было… Но вдруг я увидела, что дверь на башню открыта, и услышала голоса.
- И вы решили выяснить, что там происходит?
- Я уже достигла верхушки башни, когда услышала, как кузен Руфус сказал: «Наклонись немного вперед, и ты увидишь прямо под нами внизу кролика. Он где-то там прячется».
- Там действительно было что-то похожее на зайчика или кролика? - спросил граф.
- Нет, конечно, нет… Зайцы никогда не подходят к дому так близко, - ответила Люпита. - Самое страшное, что Джерри слушался Руфуса, подчинялся ему. Он как раз собирался посмотреть вниз, и в этот миг Руфус увидел меня. Он уже наклонился над Джерри, и я почти уверена, что он протянул руку, как будто собирался столкнуть его?..
- Неужели вы действительно думаете, что он был способен на это?
- Я сама не поверила бы этому, но Руфус, увидев меня, был явно смущен и расстроен.
- И что же вы сделали?
- Я приказала Джерри: «Немедленно уходи отсюда! Ты же знаешь, папа не разрешал нам забираться так высоко».
- И что же ответил Джерри? - продолжал расспрашивать граф.
- Он сказал: «Кузен Руфус хотел посмотреть крышу, но я предупредил, что надо быть очень, очень осторожным».
Люпита тяжело вздохнула.
- Я сказала: «Ну вот, ты же знаешь, что это очень опасное место. Немедленно спускайся!»
- Так вы спасли Джерри. А что при этом сказал ваш кузен?
- В тот же самый день поздно вечером он заявил: «Простите меня за мою оплошность. Нельзя было забираться с Джерри на крышу, но мне просто не терпелось увидеть окрестности. Ваш отец давно говорил мне, что с крыши открывается замечательный вид».
- Но вы ведь ему не поверили?
- Конечно, нет! Папа всем говорил, что никто никогда не должен влезать на крышу… После этого я выбросила ключ от чердака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23