ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но здесь, в его владениях – и, возможно, из-за Томаса – в сексуальных пристрастиях Тоби было трудно ошибиться. Глядя в тарелку, Клэр покраснела.
И как будто этого не было достаточно, неуклюжее внимание Эдварда вызвало у нее нежелательные воспоминания о любезности и обаянии Майкла Уэйнрайта. Она вспомнила слова миссис Патель о честных намерениях и подарках. Клэр посмотрела на окружающих и задумалась о том, как каждого из них отреагирует, если она расскажет им о Майкле и о стратегии миссис Патель. Томас, без сомнения, возмутится. Имоджен посоветует ей забыть американца и сосредоточиться на Эдварде – хорошая партия. Эдвард будет удручен, но, вероятно, не больше, чем если бы проиграла его любимая футбольная команда. Малколм усмехнется и толкнет Клэр локтем. Только Тоби в состоянии придумать что-нибудь полезное, возможно, на основе какого-нибудь романа. Клэр решила поговорить с ним наедине, если, конечно, Томас даст ей возможность.
Но такой возможности не представилось, и, к своему ужасу, Клэр опять оказалась в автомобиле Эдварда. Несмотря на все свои усилия.
– Отвезти вас в Южный Кенсингтон, или немного прокатимся? – спросил он.
– Я не могу вести машину, – сказала Им. Клэр выпила достаточно много шампанского, но перспектива провести еще больше времени с Эдвардом отрезвила ее.
– Я не могу, – сказала она. – Мне нужно рано встать, чтобы навестить завтра миссис Винэйблз.
– Ах, конечно. Вы – ангел. Хорошо, я отвезу вас домой.
Той ночью, как она ни пробовала заснуть, слова Эдварда возвращались к ней снова и снова. Это напоминало слова Майкла. Его голос был полон нежности, и трудно было усомниться в его искренности. Она будто слышала его. Проворочавшись целый час, Клэр встала, подошла к телефону и набрала номер «Беркли».
Глава 66
Когда Клэр вышла из своей комнаты во вторник утром, Имоджен уже встала и болталась по квартире в пижаме.
– Нет работы? – спросила Клэр.
– Любая работа и отсутствие покупок очень злят меня, – объявила та. – Так или иначе, мне надо собрать какое-то приданое до того, как мама поедет со мной за покупками в следующий уикенд, – представляешь, какое это будет фиаско.
Клэр пришлось кивнуть. Она ходила по магазинам со своей матерью, где терпела неудачу за неудачей. Клэр надеялась, что миссис Фолкнер не будет навязывать Имоджен свое мнение.
– Я приготовила чай, – сказала ей Имоджен. – Присядь. Расскажи мне, что Эдвард тебе сказал? Он просто опьянен тобой. Он тебе действительно не нравится? Малколм говорит, что у него тонны денег, спрятанных в Джерси и на Кайманах.
Клэр рассмеялась и покачала головой. Она налила себе чашку чая и села около подруги.
– Имми, – сказала она, используя уменьшительное имя (так Имоджен называли Малколм и ее семья, но Клэр раньше не смела так к ней обратиться). – Мне надо вернуться в Нью-Йорк. Боюсь, я не смогу жить в квартире.
– О, это ужасно. Дома все в порядке?
В какую-то секунду Клэр хотела сказать ей, что дома все не так. Но какой был в этом смысл?
– Все здоровы. Но дело не в этом. Я только… в общем, у меня больше нет работы и нет средств, чтобы платить за квартиру, хотя она мне очень нравится. – Клэр почувствовала, что губы ее задрожали, но она плотно сжала их. – Просто мне надо вернуться, – сказала она.
Ее усилия были потрачены впустую. Имоджен, конечно, не замечала, как Клэр расстроена, она просто обдумывала только что услышанное.
– Но я хотела бы, чтобы ты пришла на мою свадьбу, – сказала она. – Там тебя кто-то ждет? Я имею в виду – мужчина.
Клэр покачала головой. К ней вернулось самообладание, и она улыбнулась.
– На самом деле, – сказала она, – мужчина, о котором я думаю, сейчас здесь, в Лондоне. Я обедаю с ним сегодня вечером.
– Ого! Вот хитрюга! Я знала, что у тебя должен быть кто-то. Ну? Когда ты нас познакомишь? Вы возвращаетесь в Штаты вместе?
– Я не знаю, – ответила Клэр. А затем не смогла сдержаться и рассказала Им историю с Майклом Уэйнрайтом. Когда она закончила, Имоджен была просто очарована.
– Ну и ну! Это действительно звучит настолько романтично, – сказала она. – Я могла бы продать это как роман за одну минуту. Так что ты собираешься делать?
– Вот не знаю, – призналась Клэр. – Понятия не имею.
– Ладно, – решила Им. – Я знаю. Понятно, что ты без ума от него, и он проделал весь этот путь, потому что без ума от тебя.
Клэр покачала головой.
– Я не совсем в этом уверена, – вздохнула она.
– Может, он здесь по делам и просто решил найти меня. Майкл хорошо играет с другими, но любит себя. И он только что бросил свою невесту – или она бросила его. Похоже, Майкл просто развлекается.
– Что-то я сомневаюсь. – Имоджен начала историю про то, как она «завлекала» Малколма и еще нескольких типов до него.
– Это вроде игры, Клэр, – подвела Им итог. – Ничего хорошего, но приходится играть. Как только ты заставишь их думать, что делаешь что-то лучше, они вернутся только с одним желанием – сесть тебе на колени и замурлыкать. Вот, например, Эдвард. Дюжина женщин добивалась его. Ты же не проявляешь никакого интереса и этим привлекла его.
Клэр снова покачала головой, но Им продолжала:
– Если ты хочешь заарканить этого Майкла, это – твой шанс. Знаешь, это все равно, как с кошками: они приходят именно в том момент, когда ты читаешь газету, и ложатся на нее, требуя твоего внимания. Будто ты слишком долго читала, и теперь пора уделить внимание им.
– Нет, я не хочу никаких правил и условий, – возразила Клэр. – Как только я действительно уделю ему внимание, Майкл, вероятно… – Клэр задумалась об английском синониме. – Он, вероятно, просто смоется, и, ну, в общем, я буду…
– Ты не этого не допустишь. Если он тебе нужен. Все, что ты должна сделать, – приложить некоторые усилия. Лучше всего – встретиться с ним в баре, но при этом ты должна быть с другим мужчиной. Ты можешь даже пойти с Малколмом. Это будет круто. А затем ты представишь их друг другу и извинишься.
Так Клэр и сделала.
– Леди – морской язык, а мне – креветки, – сказал Майкл официанту. Он посмотрел на Клэр. – Ты больше ничего не хочешь? – Клэр покачала головой и пригладила платье на коленях. Они с Имоджен провели сегодня все утро в «Харви Николс», покупая наряд для этого обеда. Их выбор пал на платье от Анны Суй, вишневого цвета, с цветочным орнаментом; его дополнили туфли на очень высоком каблуке, и серьги – слишком блестящие, но абсолютный шедевр от Вонга.
Она навестила миссис Винэйблз после посещения магазина, а затем побежала домой, надеть свой новый наряд.
Ресторан находился за углом гостиницы, и в нем было очень много посетителей. Клэр была приятно удивлена тем, что теперь носила десятый размер, но совсем не интересовалась меню и едой вообще. Она просто хотела посмотреть на Майкла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115