ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я не уверена, что у нас есть на это время, Хикахи. – Слова прозвучали горько. Джиллиан подумала об умной, излишне умаляющей свое достоинство Дэнни, об образованном Сахоте, о Тошио, таком молодом и благородном.
– Том сообщал что-нибудь? Нужно срочно действовать?
– Пока нет, но...
– Что же тогда?
Она не могла объяснить. Попыталась на тринари:

Что за пронзительный звук я слышу —
Звук горнов, шум двигателей —
Слезы покинутых —
Скоро, очень скоро
На скифе долго молчали. Наконец ответила не Хикахи, а Крайдайки. И в его ответе на примитивном тринари с рефренами звучало что-то глубокое и странное.

Звуки, все звуки
Говорят что-то
Говорят что-то
Действия, все действия
Производят звуки
Производят звуки
Но долг, но долг
Призывает молча
Призывает молча.
Джиллиан, затаив дыхание, слушала, как стихает голос Крайдайки. По спине ее пополз холодок.
– Пока, Джиллиан, – сказала Хикахи. – Что есть, то есть. Я свяжусь, как только смогу. Не жди нас.
– Хикахи! – Джилл протянула руку к коммуникатору, но связь оборвалась прежде, чем она смогла сказать хоть слово.
95. ТОШИО
– Оба шлюза заперты изнутри. – Тошио отдувался, добравшись до убежища. – Похоже, что придется добираться вашим путем.
Чарлз Дарт кивнул и провел Тошио к корме маленького космического корабля.
Дважды они скрывались, поднимаясь на высокие деревья, когда внизу проходили патрулирующие стеносы. Фины не догадывались посмотреть вверх. Но Тошио знал, что если их с Чарли засекут на открытой местности, им придется умереть.
Чарли снял заднюю крышку служебного прохода между двигателями.
– Я прополз между линиями питания вот здесь, пока не добрался до плиты в переборке. – Он показал. Тошио всмотрелся в лабиринт труб.
Потом удивленно взглянул на Дарта.
– Неудивительно, что никто не заподозрил «зайца» на борту. Вы так же пробрались и в арсенал? Пролезли через трубопроводы, куда не войдет человек?
Планетолог кивнул.
– Ты не сможешь идти со мной. Значит, мне придется добираться до малышей одному.
Тошио кивнул.
– Я думаю, они в кормовом трюме. Вот переводчик.
Он протянул прибор. Переводчик походил на большой медальон на цепи, чтобы можно было повесить на шею. Все неошимпы знакомы с такими приборами, потому что до трехлетнего возраста им очень трудно говорить. Чарли надел прибор. Начал пробираться в маленькое отверстие, но потом остановился и искоса взглянул на гардемарина.
– Слушай, Тошио. Представь себе, что это один из зоокораблей двадцатого века, или клипер, в трюме которого перевозят предразумных шимпанзе – или что они там использовали, – их везут из Африки в лаборатории или в цирк. Ты бы стал их спасать?
Тошио пожал плечами.
– Честно говоря, не знаю, Чарли. Хочется думать, что стал бы. Но на самом деле не знаю, как бы я поступил.
Неошимп долго смотрел человеку в глаза, потом хмыкнул:
– Ну хорошо, охраняй тыл.
Тошио подтолкнул его, и Чарли втиснулся в механический лабиринт. Тошио присел и прислушался к звукам в лесу. Чарли, ставя изнутри плиту на место, ужасно шумел. Но вот шум прекратился.
Тошио скользнул в лес, чтобы незамеченным обойти окружающую местность.
По треску, доносящемуся со стороны деревни, он решил, что стеносы забавляются разрушением. Он надеялся, что маленькие существа не вернулись наблюдать за этим.
Вернувшись к баркасу, Тошио взглянул на часы. До взрыва семнадцать минут. Осталось очень мало времени.
Он протиснулся в сектор обслуживания и начал выводить из строя клапаны. Конечно, эти двигатели Такката-Джиму не нужны. Если он конвертировал бомбы, то может действовать на гравитационных. Открытый люк уменьшит аэродинамическую устойчивость корабля, но ненамного. Такие баркасы делают очень прочными.
Он остановился и прислушался. Шум в лесу усиливается. Фины возвращаются.
– Быстрее, Чарли! – Он потрогал рукоять игольника, не уверенный, что сумеет попасть в места, не защищенные металлическими доспехами.
– Выходите!
Из глубины послышался негромкий писк. Звуки отражались от стен узких проходов, и наконец Тошио увидел зеленые лапы с плоскими перепончатыми пальцами.
Затем показалась голова недоумевающего кикви. Абориген выбрался из отверстия, пробрался между путаницей труб и прыгнул в руки Тошио.
Тошио опустил перепуганное существо и протянул руки за следующим. Кикви испускали громкие крики.
В конце концов все четверо выбрались. Тошио всмотрелся и увидел, что Чарлз Дарт пытается поставить на место внутреннюю панель.
– Оставьте! – просвистел Тошио.
– Нет! Такката-Джим заметит изменение давления воздуха. Нам повезло, что до сих пор он не заметил!
– Сюда! Они... – Тошио услышал жужжание моторов «паука» и треск ветвей. – Они уже здесь! Я отвлеку их! Удачи, Чарли!
– Подожди!
Тошио отбежал в кустарник, чтобы фины не догадались, откуда он пришел. Потом, пригнувшись, побежал.

Вот! Вот!
Китобой!
С сетями Ики!
Гонец за тунцами!
Вот! Убить! Вот!
Стеносы кричали совсем близко. Тошио нырнул за ствол орехового дерева, над головой пронесся синий луч смерти. Кикви закричали и разбежались по лесу.
Тошио перекатился и снова побежал, стараясь, чтобы между ним и преследователями были деревья.
Он слышал звуки слева и справа. Фины пытались окружить его. Комбинезон сковывал движения. Тошио пытался добраться до береговых утесов, пока кольцо не сомкнулось.
96. ТОМ ОРЛИ
Какое-то время он слушал радио, и, хоть разобрал несколько языков, переговоры в основном вели между собой компьютеры, а это ему ничего не давало.
«Ну хорошо, – сказал он себе. – Попробуем все правильно сформулировать. Речь должна быть грамотной».
97. СКИФ
Дэнни запиналась, произнося тщательно подготовленную речь. Она старалась усилить аргументацию, но Хикахи остановила ее.
– Доктор Судман. Не нассстаивайте! Наша следующая остановка все равно остров. Мы возьмем Тошио, если он еще там. И, возможно, будем иметь дело с Такката-Джимом. Выступим, как только Крайдайки закончит.
Дэнни почувствовала, как проходит напряжение. Итак, теперь от нее ничего не зависит. Делом займутся профессионалы. Она может расслабиться.
– Сколько?..
Хикахи покачала головой.
– На сей раз Крайдайки не предвидит хорошего результата. Много времени не потребуется. Почему бы вам с Сахотом пока не отдохнуть?
Дэнни кивнула и повернулась, чтобы отыскать место в крошечном трюме и лечь.
Сахот плыл рядом с ней.
– Слушай, Дэнни, раз уж мы отдыхаем, хочешь попробовать массаж?
Дэнни рассмеялась.
– Конечно, Сахот. Только не очень увлекайся, ладно?
Крайдайки пытался еще раз договориться с ними.
: МЫ В ОТЧАЯННОМ ПОЛОЖЕНИИ: КАК И ВЫ КОГДА-ТО: МЫ ПРЕДЛАГАЕМ ПОМОЩЬ МАЛЕНЬКИМ НЕЗАВЕРШЕННЫМ НА ЭТОЙ ПЛАНЕТЕ: НАДЕЖДУ ВЫРАСТИ НЕСЛОМЛЕННЫМИ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110