ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Не уходите таким рассерженным, лейтенант, – произнес он добродушно. – Вы должны понять чувства Элизабет. Мне тоже пришлось нелегко, когда вы вдруг заявили, что, возможно, я убил ее дочь.
– Не сержусь, просто расстроен. А с чего это вас вдруг стало беспокоить мое самочувствие? – поинтересовался я, осторожно высвобождая руку.
– Я хотел спросить о Диане, – ответил он. – Как я уже говорил вам, очень давно ее не видел.
– У нее все в порядке.
– Но вы почему-то упомянули ее скверный темперамент…
– Просто ей не понравилась одна моя фраза. Вот она и кинулась на меня с кухонным ножом. По словам Заны Уитни, такое с ней случается уже не первый раз. Но они очень близки, Зана знает, как с ней обращаться в подобных случаях.
– И что же она с ней сделала на этот раз?
– Вырубила приемом каратэ. Конелли стиснул зубы.
– И вы говорите, она знает, как с ней обращаться?! Приемами каратэ?!
– Это тоже выход.
– Что же такое происходит с Дианой, черт возьми? Думаете, она не в своем уме?
– Мне кажется, ей нужна медицинская помощь. Но сама она и не подумает обратиться к врачу. Кому-то необходимо на этом серьезно настоять.
– Мне, например?
– Кому же еще?
– Займусь ею, как только покончу с этим делом, – пообещал он. – А сейчас не могу оставить Элизабет даже на пять минут.
Я подколол его.
– Совсем недавно вы уверяли, что ничего не случится до завтрашнего вечера.
– Это было сказано для Элизабет, – пояснил Конелли, – чтобы успокоить ее. Сейчас они все трое выжидают в надежде, что кто-то другой начнет первым.
Но вскоре сообразят, что ни один из них не пойдет на это дело в одиночку. Тогда поймут, что надо объединяться. Хочу попытаться им помешать.
– Я им уже помешал.
– Да? – В его мертвых глазах ничего не отразилось. – Каким образом?
– Не важно. Вы им мешайте по-своему, я – по-своему.
– Не суйтесь в это дело, лейтенант! Сделать вы ничего не можете, будете только мешаться под ногами. – В его голосе звучала угроза.
– Вы же сами предлагали, чтобы каждый работал на своей стороне улицы.
– Однако недавно вы вдруг полезли на мою сторону. Грязный сукин сын! Из-за тебя Элизабет чуть было не поверила, что я убил ее дочь.
– Хотите сказать, что не убивали?
– Не лезь, куда тебя не просят! – рявкнул он. – Один мой звонок в Лос-Анджелес, и ты – труп.
– Вполне возможно, – согласился я. – У вас задачка потруднее – уберечь миссис Сидделл. Не так ли?
Глава 10
Я пообедал, не заметив вкуса пищи. Когда покончил со второй чашкой кофе, было уже далеко за полдень. По идее, надо было бы вернуться в офис, но интуиция подсказывала послать это намерение ко всем чертям. В результате еще одной ссоры с Лейверсом я мог снова оказаться в городском отделе по расследованию убийств, а Лейверс – в ближайшей психушке. Поэтому позвонил Эду Сэнджеру из уличного телефона-автомата. Его голос, как мне показалось, – звучал странно.
– Вы еще не виделись с шерифом, лейтенант?
– Нет.
– И не вздумайте! – произнес он твердо. – И держитесь подальше от дока Мэрфи. Они оба жаждут вашей крови после того, как вы выдали на-гора еще пару трупов.
– Но один из них умер от чрезмерной дозы наркотиков. Второй покончил с собой.
– Да, да! Верю! – произнес Сэнджер успокоительным тоном. – Но, по мнению шерифа, дела уже дошли до того, что люди, просто взглянув на вас, отбрасывают коньки.
– Старый дурак выжил из ума.
– У доктора Мэрфи другая теория. – Эд осторожно откашлялся. – Считает, что вас толкает на убийства ненависть к нему. Хотите сделать так, чтобы он не успевал вскрывать трупы.
– Достали тело парня, который бросился в пропасть с Лысой горы?
– Это совсем другая история! – жизнерадостно воскликнул Сэнджер. – Все участники поисковой группы просто возненавидели вас. Почти три часа искали труп. Его заклинило между ветвями высокой сосны в сорока футах от земли. Голова была почти оторвана от туловища. Вы не пробовали подыскать себе другую работу, лейтенант? Ну, например, могильщика?
– Хватит! – огрызнулся я. – У меня и так настроение не из лучших. Из ФБР прислали отпечатки?
– Конечно! Уже думал, вы никогда о них не спросите. Это мелкий хулиган Луис Фредо, из Лос-Анджелеса. У него три небольшие отсидки и пара крупных обвинений, которые не удалось доказать.
– Что-нибудь еще?
– Пока нет. Может, мне больше повезет с вашим следующим трупом?
Повесив трубку, я вернулся к машине и через полчаса уже был около дома на Санрайз-Драйв. Особняк имел настолько мирную внешность, что ему хотелось позавидовать. Надо же, вот так целый день ничего не делать, просто стоять на солнцепеке и смотреть, как цветет кустарник.
Зана Уитни открыла дверь, взглянула на меня и тихо застонала.
– Знаю, – сказал я. – Если вам это поможет, то признаюсь, что чувствую себя не лучше.
– Если вы к старому доброму папочке, то вам не повезло, – сообщила она. – Он отправился поболтать с парой старых друзей в отель “Старлайт”. Так, по крайней мере, мне сказал. Но выглядел очень обеспокоенным, может, они вовсе и не друзья?
– Мне нужен героический защитник изнасилованных женщин.
– Эрл Джемисон? Он около бассейна вместе с Дианой, во всяком случае, был там. Конечно, они уже могли уединиться в одной из комнат, но я бы на вашем месте сначала посмотрела у бассейна. Кажется, пыл Эрла значительно охладел с прошлой ночи.
– А как себя чувствует прелестная Диана?
– Притихла. – Зана покусала нижнюю губку. – Должна признаться, она здорово удивила меня вчера вечером в вашей квартире. Тут есть над чем подумать. Может, Диана согласится на визит к доктору, если я найду правильный подход.
– Стоит попробовать. Вам нечего терять, кроме собственной жизни.
– Вы не просто коп, Уилер! – воскликнула она. – Вы циничный коп, а это самый худший сорт!
Зана пропустила меня в дом, сделав изысканный приглашающий жест. Я прошел мимо нее в поисках выхода к бассейну. Он представлял собой сверкающее голубое чудовище в форме гигантской цифры восемь. Рядом растянулась парочка. Подойдя ближе, я не отказал себе в удовольствии полюбоваться Дианой. Она лежала на животе абсолютно голая, а на ее круглой попке выделялись две очень симпатичные ямочки. Рядом с ней Эрл Джемисон с озабоченной физиономией и в безвкусных плавках выглядел совершенно неуместно.
– Опять лейтенант, дорогая, – сказал он хриплым от смущения голосом.
– Я все еще готова убить его, – заявила она глухо, не поднимая головы, лежащей на скрещенных руках. – Просто размышляю над самым надежным способом.
– Могли бы помолчать! – остановил я ее. – Ваша попка сама говорит со мной на своем очаровательном языке.
– Теперь убедился? – все тем же глухим голосом Диана обратилась к Джемисону. – Под внешностью легавого скрывается сексуальный маньяк!
– Да заткнись ты, наконец!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26