ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выпив по маленькой, они заказали еще.
– Мне нужно на обратный рейс, – сказал Уэйн. – Мне говорили, что это можно устроить, обратившись в офис береговой службы.
Боцман стоял, наклонившись над стойкой. Через плечо он кинул Уэйну:
– Наплавался, да? Я так и думал.
– Что ты думал?
– Что ты – сачок, все время отирался в рубке у капитана.
Боцман кивнул бармену, указывая пальцем на свой стакан. Уэйн перевел взгляд на часы. На них по-прежнему было без десяти пять.
– С чего ты взял, что я сачок?
– Ты вообще напоминаешь мне студентов, которые приезжают летом прокатиться на судне по реке. Так вот они выдерживают дня два. И то дольше, чем ты. – Взболтнув свой бурбон, он поставил стакан на стойку и добавил: – Неужели капитан позволит тебе поиметь с него выгоду?
Сумка с вещами Уэйна лежала на стойке. Отодвинув ее в сторону, он оперся на руки и наклонился к боцману:
– Ты ведь ничего обо мне не знаешь. Тогда почему говоришь такие вещи?
– Потому что ты подозрительный тип. А разве такие, как ты, ведут себя по-другому?
Уэйн смотрел на одноглазого боцмана, на тупое, злое выражение его лица, какое бывает у тех пьяниц, которые, выпив, начинают размахивать кулаками, лезут в драку, а сев за руль, врезаются в дерево. Выпивка производила на Уэйна обратный эффект, делала его веселым и остроумным. Но сейчас он был трезв и не настроен на добродушный лад.
– Какой глаз у тебя стеклянный? – спросил он боцмана.
Тот уставился на него, опешив, но только на мгновение.
– Ты, дерьмо собачье, ни хрена не умеешь. Ты даже не в состоянии отличить буксирное судно от баржи с углем, а настоящий глаз от искусственного.
– Настоящий глаз ты, думаю, потерял в баре. Я прав?
– Один сукин сын выбил бутылкой.
– Должно быть, за твой поганый язык. Удивительно, что ты до сих пор еще жив.
– А ты что, хочешь это исправить?
– Нет, не хочу, – сказал Уэйн, кладя руку на костлявое плечо боцмана. – Послушай, что я тебе скажу. Если ты не закроешь свой поганый рот, я засуну твой стеклянный глаз тебе прямо в задницу. – Он схватил его за куртку, приподнял и глянул прямо в настоящий глаз. – Ты этого хочешь, да? Кивни, но не дай бог тебе открыть рот.
Одноглазый пьяница покачал головой. Он так тяжело дышал, что Уэйну пришлось его отпустить. Тут он увидел, что к ним направляется нахмурившийся бармен.
– С меня достаточно, а ему можно еще порцию. Где у вас тут телефон?
Пересекая бар, Уэйн глянул на свои часы. Он рассчитывал позвонить раньше и теперь начал беспокоиться, доставая четвертак из кармана и закрывая за собой дверцу телефонной кабинки. Попутный рейс он поймает без проблем, а Кармен будет ждать его дома. Он хотел было опустить в щель монету, когда его прошиб холодный пот.
Черт! Он же забыл записать номер их телефона.
Он помнил об этом вчера ночью, когда рассказывал Кармен о том, что оператор не смог ему помочь. Запиши прежде, чем ляжешь спать… Он помнил, как сказал это себе. И забыл записать.
Уэйн глянул на свой бумажник. У него есть телефон офиса на мысе Барж. А толку что? Когда он заполнял анкету при приеме на работу, у них дома еще не было телефона. Пришлось указать номер телефона помощника маршала. Уже почти пять. Сейчас этот придурок и его секретарша собираются домой… У него в запасе еще минут пять.
Кармен упаковала свою одежду в большой парусиновый чемодан и положила на заднее сиденье пикапа. За всем остальным можно вернуться потом, а сейчас ей не хотелось об этом думать. Она собиралась уехать ровно в пять. Если Уэйн не позвонит до этого времени, она напишет ему записку и прикрепит к холодильнику. Правда, Феррис может найти и прочитать ее, ну и пусть! Ее уже здесь не будет. Денег на бензин у нее хватит. Что еще? Пальто и свитер… Открыв шкаф, Кармен достала эти теплые вещи и отнесла в пикап. Вернувшись в дом, она услышала телефонный звонок.
– Как ты там, дорогая?
– Уэйн?
– Я уехал всего на день, а ты меня уже не узнаешь? Мы задержались из-за тумана. Когда проходишь под мостом, нужно смотреть в оба.
Кармен стояла с трубкой в руках и смотрела на окно в гостиной.
– Где ты?
– В порту Кейро, но вернусь домой, как только поймаю обратный буксир. Возможно, завтра, с утра пораньше.
– Но ты сказал, что уезжаешь на три дня.
– Понимаешь… Я расскажу тебе все, когда вернусь, но хочешь знать, что во мне все перевернуло? Только не смейся… Короче, здесь приходится надевать спасательный жилет. Я сроду не страховался на прежней работе и не собираюсь этого делать теперь. Короче, я возвращаюсь.
– Уэйн, когда ты вернешься, меня здесь не будет, – быстро сказала она. – Мама больна, и мне нужно за ней ухаживать.
– Твоя мамаша постоянно больна. Что случилось на этот раз?
– Прихватило спину, она не может пошевельнуться.
– Стоит ей поманить тебя пальцем, и ты тут как тут. Неужели ты не понимаешь, что она на тебе катается?
– Уэйн, я еду. Повисла пауза.
– Послушай, я немедленно возвращаюсь. Ты не можешь подождать до утра, а?
– Я хочу отсюда уехать, – ответила Кармен, не спуская глаз с окна. – Весь день я ждала твоего звонка. Я уже все упаковала и собралась ехать.
– Я забыл записать наш номер, так что пришлось звонить Феррису.
– О черт, как ты мог! Я немедленно уезжаю.
– Он снова приходил в дом?
– Он ездил мимо дома туда-сюда весь день, все вынюхивал. Если он узнал, что я одна… Он, вероятно, уже едет сюда.
– Секретарша сказала, что он где-то по делам.
– Уэйн, я не хочу ничего выдумывать и волновать тебя понапрасну. Но этот тип, это ничтожество, подкатывается ко мне. Он считает, что ему все позволено. Ты это понимаешь?
– Я ему позвоню.
– Уэйн, я уезжаю. Прямо сейчас. Повисла пауза.
– Хорошо, тогда встретимся дома. Дома у нас… Я все понял. Скоро увидимся… Ты нашла ключи от пикапа?
– Да, нашла.
– Я так и знал.
– Уэйн, скорее всего, я буду у мамы.
– Ладно, там и увидимся. Видишь, как сильно я по тебе соскучился!
Этот портовый бар оказался низкопробной забегаловкой, хотя и довольно уютной. Уэйн обвел взглядом помещение, но боцмана нигде не было. Бармен принес ему пиво, и он спросил у него, не знает ли он кого-нибудь здесь, кто идет курсом на север.
– Я что, похож на агента бюро путешествий? Поспрашивай вокруг, – огрызнулся тот.
Он повернулся, собираясь уйти.
– Постойте, – остановил его Уэйн. – А где сумка, которая стояла здесь?
– Ее прихватил твой приятель.
– Но это моя сумка, а не его.
– Между прочим, ты должен заплатить и за его выпивку тоже. Четыре доллара и восемьдесят центов.
– Когда я пошел звонить, я просил дать ему всего одну порцию.
– Хочешь иметь неприятности? – нахмурился бармен.
Кармен сделала себе сандвич в дорогу. Положила шмат колбасного хлеба обратно в холодильник и застыла с открытой дверцей, глядя на молоко, которое прокиснет, на еду, которая покроется белой плесенью и будет неприятно пахнуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56