ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Элен наскоро заварила чай и быстро пошла вверх по лестнице, пугливо оглядываясь через плечо. Войдя в Синюю Комнату, она захлопнула за собой дверь.
Сестра Баркер налила чаю и добавила в него несколько капель бренди. Элен с изумлением смотрела на женщину, которая накладывала себе на тарелку холодный картофель, паштет и толстые ломти мяса, переложив их маринованными огурчиками.
«Этого хватило бы любому мужчине», – думала Элен, наблюдая, как сестра Баркер очищает тарелку.
– Сестра, почему вы так плохо ко мне относитесь? – спросила она.
– Вы напоминаете мне одну женщину, которую я ненавижу. Точь-в-точь как вы – маленькое, постоянно хихикающее создание с тонкими ножками. Только она была блондинка.
– Почему же вы возненавидели эту блондинку?
– Из-за мужчины. Это произошло, когда я только начинала работать. Он был доктор, очень умный человек, но такой маленький, что я могла бы положить его себе на колени и отшлепать.
– Противоположности всегда сходятся, – заметила Элен. – Вы были помолвлены?
– Нет, мы не были помолвлены, – ответила сестра Баркер. – Но к этому все шло. И мы бы поженились. Но проклятая блондинка отняла его у меня.
– Какое безобразие!
– Безобразие? – В коротком смехе сестры Баркер чувствовалась горечь. – Она разбила мне жизнь. Это был мой единственный мужчина. Больше никого не было. И никогда не будет.
– Они поженились?
– Нет, она его бросила, он ей понадобился ненадолго. Но от него осталась одна шелуха. И я была ему уже не нужна… Вот почему я ненавижу женщин, похожих на нее. И если кто-нибудь желает свернуть им шею, я только пожелаю им удачи.
Сестра Баркер посмотрела на Элен, и та съежилась, словно улитка, замыкающаяся в своей раковине.
– Знаете, – сказала она, – у нас с вами много общего. Меня мужчины не замечали, потому что я такая маленькая.
– Но ведь у вас роман с доктором?
– Эту сказку придумала миссис Оутс. У меня еще никогда не было настоящего романа. Всегда приходилось самой зарабатывать на жизнь, и никогда не было денег на красивые платья.
– Это правда? – настаивала сестра Баркер.
Элен кивнула, вспомнив свою заброшенность и бесчисленные унижения, которые ей пришлось испытать.
Маленькая комната была вся затянута дымом. Хотя Элен лихорадочно старалась сосредоточиться на окружающем, в глубине души она была убеждена, что цепляется за что-то обманчивое, ускользающее из рук. Миссис Оутс предала ее, и сестра Баркер тоже предаст.
По крайней мере ночь понемногу проходила.
– Что там за шум? – нахмурившись, спросила сестра Баркер.
Элен тоже услышала шум: глухие удары откуда-то снизу.
– Как будто стучат во входную дверь, – сказала она.
– Никуда не ходите, – предупредила ее сестра Баркер. – Это может быть ловушкой.
– Но я должна! Вдруг это Оутс? Стук повторился – громкий и повелительный. Стучали во входную дверь, одновременно нажимая на кнопку звонка.
Элен остановилась, держась за перила. Внезапно у нее возникла новая мысль. Она поняла, что за дверью доктор Перри.
С заблестевшими глазами Элен помчалась вниз по ступенькам, а на площадку вышла сестра Баркер.
– Стойте! – крикнула она. – Не открывайте дверь!
– Но я должна! – задыхаясь, крикнула в ответ Элен. – Это доктор. Он обещал прийти. Я должна открыть ему!
Элен услышала за собой тяжелые шаги сиделки и попыталась бежать быстрее. Но, несмотря на все усилия Элен, сильные руки схватили ее в тот момент, когда она была уже у дверей.
– Тихо, дуреха, – прошептала сестра Баркер, зажимая Элен рот. – Это он!
Глава XXV
НАБЛЮДАТЕЛЬ
Элен поняла, что проиграла сражение. Когда стук прекратился, сестра Баркер подержала Элен еще некоторое время.
– Он пошел к задней двери, – мрачно сказала она. – Упрямый! Но я еще упрямее!
Элен чувствовала, что задыхается в железных объятиях сестры Баркер. Когда через несколько минут атака на входную дверь возобновилась, Элен подумала, что больше не выдержит.
«Уходи, милый, – мысленно заклинала она доктора Перри. – Это бесполезно. Ради меня. Уходи, это бесполезно».
Наконец все стихло.
– Ой! – схватилась за горло Элен. – Вы чуть меня не задушили.
Сестра Баркер хрипло засмеялась.
– Жди после этого благодарности! Жаль, что я не впустила его. Больше у вас не болело бы горло – он вылечил бы вас навсегда!.. Не стоило вас спасать!
– Вы не спасли меня, – сказала Элен. – Это был доктор Перри.
– Откуда вы знаете? Вы же говорили, что между вами ничего нет.
Элен слишком плохо себя чувствовала, чтобы возражать.
– Какое это сейчас имеет значение? Все равно вы его прогнали.
– Вы только что солгали мне. Вы пытались вызвать мое сочувствие и сыграть на нем. И все это время исподтишка смеялись надо мной. Я точно знаю, как это начинается. Мне известен и конец. Глупая, пустая кукла с курчавыми волосами, как у вас.
– Нечестно вымещать на мне злость за чужие грехи! – возразила Элен. – Я не сделала вам ничего плохого.
– И ничего хорошего. Вы отпускали наглые замечания по поводу моей внешности. Только потому, что я высокая и у меня решительное лицо, выражающее сильный характер, вы осмелились сказать, что я похожа на мужчину.
– Это не я. Пожалуйста, будьте мне другом, хотя бы на одну ночь. Нам нельзя ссориться…
Элен прервал телефонный звонок, прозвучавший как-то особенно пронзительно.
Она бросилась через холл к телефону, крикнув на ходу:
– Это, наверное, звонит доктор Перри.
При звуке женского голоса Элен почувствовала горькое разочарование.
– Это «Вершина»?
– Да, слушаю, – тихо ответила она и через минуту обратилась к сестре Баркер. – Вас к телефону.
– Кто звонит?
– Не знаю.
Элен без всякого интереса наблюдала за сиделкой.
– Говорит сестра Баркер. Кто это? Ах, это вы, дорогая!
Звонила секретарша медицинского центра.
– Как приятно слышать ваш голос, дорогая. Я еще на дежурстве. У нас работы по горло, и я вот уже час стараюсь найти доктора Блейка. Вы еще не спите?
– Нет, и вряд ли усну, – ответила сестра Баркер.
– Значит, не очень-то весело. Что, трудный больной?
– Чрезвычайно трудный. По правде говоря, очень неприятный и странный.
– Я не удивляюсь, дорогая. Мне кажется, вам следует знать, что кто-то звонил мне из этого дома и задавал весьма необычные вопросы относительно вас.
– Относительно меня?
Голос сиделки изменился. С замирающим сердцем Элен вслушивалась в разговор.
– Повторите, пожалуйста… Ну и ну! Еще что-нибудь?.. Что? Какая наглость! Кто вам звонил?.. Вы уверены, что это был женский голос?.. Когда? Пожалуйста, попытайтесь припомнить, потому что я хочу узнать источник… Вы уверены, что разговор происходил именно в это время?.. Тогда я знаю, кто звонил… Ни в коем случае. Вы совершенно правильно поступили, что дали мне знать. До свидания.
Сестра Баркер повесила трубку и посмотрела на Элен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34