ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Крики становились все слышнее и были похожи на хриплые вопли пьяных. Скоро на город, балансировавший на грани беззакония, опустится ночь. А Ройса все еще не было.
Алекс поднимался к ним несколько раз, чтобы заверить, что вокруг их дома все спокойно. Однако было похоже, что он успокаивает сам себя.
– Мне надоело здесь сидеть, – заявила Джоанна, когда он пришел в очередной раз. – Я бы хотела спуститься вниз.
– Не думаю, что… – начал он.
– Ради всех святых, Алекс, если я захочу, я спущусь.
– Ты не сделаешь ничего подобного.
– Я в порядке, уверяю тебя. Елена так говорит, я так говорю, и все остальные знают об этом, даже ты. Если я просижу в этих четырех стенах остаток вечера, то сойду с ума.
– Тебе не кажется, что ты слегка преувеличиваешь? Он старался казаться строгим, но улыбка в уголках губ предательски выдавала его.
– Окончательно сойду с ума.
– Надеюсь, у тебя даже и мысли не возникнет о том, чтобы выйти в сад.
– Ни за что бы не пришло в голову. – Довольная своей победой, Джоанна передала Амелию Кассандре и с трудом приподнялась, чтобы муж смог взять ее на руки.
Алекс перенес ее вниз и усадил в гостиной с настоятельными увещеваниями оставаться здесь все время. Он вышел из дома, чтобы проверить охрану. Кассандра посмотрела на каминные часы, стрелки которых уже приближались к девяти. Персивал убит вот уже четыре часа, а Ройса все еще нет.
– Тебе нужно поспать, – заявила Джоанна и позвонила в колокольчик.
Все слуги были с Алексом, поэтому в дверях появилась Сара. Она выглядела немного бледной.
– Все в порядке? – спросила Джоанна.
– О да, миледи. – Сара посмотрела на высокие окна. – Весь этот шум… ужасно, правда?
– Ты ведь знаешь, что лорд Босуик никому не позволит причинить нам зла.
– Конечно…
– Поверь мне, никому, – мягко уверила ее Джоанна. – В жизни бывают такие моменты, когда людям просто необходимо держаться вместе. Мы сейчас спустимся вниз, на кухню. Попьем чаю, поедим чего-нибудь, поиграем в карты, посудачим о том о сем и постараемся забыть об окружающем.
– Спустимся… миледи?
– Спроси Малридж, если ты мне не веришь. Она расскажет тебе, что мы так частенько делали, когда жили в Хоукфорте. Как же я по нему скучаю!
– Тогда ладно, я не хочу спорить с Малридж, миледи.
И в самом деле, Сару даже передернуло от одной только мысли об этом. Но она быстро оправилась и помогла Джоанне спуститься по лестнице вниз на кухню, где ее встретили с радостным недоумением.
Кассандре, которую усадили за большим столом в центре огромной комнаты, сразу же открылась вся мудрость поступка Джоанны. Они находились в тесном кругу женщин, не только служанок, но и Елены и Брайанны, которые вскоре присоединились к ним вместе с Малридж. Если сначала и было чувство неловкости, то оно быстро рассеялось благодаря присутствию Амелии, так как все начали наперебой нянчиться с малышкой. Чай лился рекой, откуда-то появились бутерброды, в доме воцарился дух женской сплоченности.
– Завтра они пожалеют об этом, – сказала одна из служанок по имени Кук о людях, которые вышли на улицы, чтобы отпраздновать смерть Персивала. – Им придется отвечать за свое поведение, разве я не права?
Эта простая широколицая женщина выросла в Босуике. Но ее чуткая реакция на происходящее напомнила Кассандре акорских женщин.
– Я бы хотела узнать, кто это сделал, – сказала Кассандра, откусывая кусочек пирога.
В компании женщин она обнаружила у себя нешуточный аппетит и даже не пыталась втягивать живот.
– Подумать только, вы были на том самом месте, – сказала Сара. – Я бы непременно упала в обморок.
– Ничего подобного ты бы не сделала, Сара Меррик, – воскликнула Джоанна. – Ты не из той породы. Держу пари, что если бы ты увидела злодея до того, как он совершил убийство, то мистер Персивал сейчас был бы жив.
– О, миледи, даже не знаю.
Сара почувствовала иронию, но не возражала против шуток насчет ее воображаемого героизма.
– Все-таки, – растягивая слова, проговорила Кук, – то, что последует за этим, будет еще хуже. Георг Толстый просто ждал подходящего момента, чтобы начать громить простых людей.
Внезапно она замолчала и покраснела.
– Прошу прощения, миледи, я не хотела никого обидеть.
Джоанна пожала плечами.
– Он толстый, и его зовут Георг. Если он не хочет, чтобы его так называли люди, то пусть старается лучше управлять государством.
– Правда, что он унаследовал трон? – спросила Елена. Она уже довольно хорошо научилась говорить по-английски за несколько месяцев.
– У нас наследственная монархия, – нараспев сообщила Кук. – Разве на Акоре не то же самое?
– Не совсем то, – сказала Елена. – Короче говоря, мы бы ни за что не потерпели монарха, которого бы звали Георг Толстый.
– А что бы вы с ним сделали? – спросила Кук.
– Хороший вопрос, – подключилась к разговору Брайанна. Она сидела рядом с Кассандрой и улыбалась Амелии. – Американцы выбирают своих президентов и отвергают тех, которые им не нравятся.
– Ох уж эти американцы! – возмутилась Кук. – От них нет никакой пользы, одни неприятности. И зачем только мой бедный дядя Джон уехал туда, чтобы подавить их восстание?
– Что с ним случилось? – поинтересовалась Малридж.
– Точно не знаю, он не вернулся оттуда.
– Его же не убили? – спросила Джоанна.
– Не знаю, он просто не вернулся. Он поселился в местечке под названием Коннектикут или что-то в этом роде. Просто поразительно. Он был вполне здравомыслящим человеком до отъезда туда.
Они еще долго судачили о судьбе дяди Джона, когда на лестнице послышались шаги.
– Вот ты где, – сказал Алекс. – Повсюду тебя искал. Могла бы оставить записку.
– Куда же еще я могла пойти? – с улыбкой спросила Джоанна. Она протянула ему тарелку с пирогом. – Поешь, он очень вкусный.
Появление хозяина смутило женщин, но Алекс этого не замечал.
Убедившись, что его жена в безопасности, он улыбнулся дочери, взял два куска пирога и ушел. Когда он вышел, Кук поднялась с места.
– Мы здесь так мило сидим, а я уверена, что мужчины на постах не отказались бы от чашечки чаю.
Она немедленно приступила к делу, ей вызвалась помочь Кассандра. Джоанне, конечно же, ничего не разрешили делать, и она ворчала до тех пор, пока Кассандра не предложила ей заняться бутербродами.
Когда все было готово, Сара и Брайанна отнесли подносы с едой наверх. Они вернулись очень быстро.
– Миледи, – воскликнула Сара, – лорд Хоукфорт вернулся.
Кассандра стремительно вскочила со стула. И все же она успела заметить понимающую улыбку Джоанны, прежде чем стремглав бросилась наверх.
Глава 7
Проклятый мужчина, он преспокойно разговаривал в саду с Алексом! Хотя, по правде говоря, было понятно, что он только что приехал. Похоже, он был цел и, по всей видимости, невредим, Кассандра заметила лишь небольшую царапину у него на лбу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89