ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Да, - кивнул Паркер, - но, как вам кажется, это он во власти мании уверяет, что убил деда? Или он действительно убил старика, будучи одержим этой дьявольской манией? Вот в чем суть.
- На данный момент ничего сказать не могу. Либо одно, либо другое. Надо бы подождать, пока приступ пройдет. Тогда разбираться не в пример легче.
- Но вы ведь не считаете, что его случай неизлечим? - беспокойно осведомился Роберт.
- Нет, отнюдь. Это всего лишь нервный срыв. Вы ведь со мною согласны? - добавил врач, обернувшись к Пенберти.
- Да, всецело.
- А вы что думаете об этой мании, доктор Пенберти? - продолжал Паркер. - По-вашему, Джордж Фентиман действительно совершил преступление?
- Сам он и впрямь в этом уверен, - отозвался Пенберти. - Но есть ли у него на то основания, я не знаю. Пациент и впрямь страдает припадками одержимости и преисполняется уверенности в том, что им овладел дьявол. Сложно предположить, на что способен человек в таком состоянии.
Врач упорно избегал страдальческого взгляда Роберта и обращался исключительно к Паркеру.
- Мне кажется,- проговорил Уимзи, - уж простите, что навязываю вам свое мнение! - так вот, мне кажется, что вопрос этот можно решить и без Фентимана с его галлюцинациями. У него была только одна-единственная возможность дать деду пилюлю - так подействовала бы она в указанное время или нет? Если препарат никак не мог сработать в восемь часов, то на нет и суда нет.
Его светлость пристально посмотрел на Пенберти. Врач нервно облизнул пересохшие губы.
- Я не в силах ответить на этот вопрос прямо сейчас, - ответил он.
- Пилюлю могли подбросить в пузырек с лекарством в любое время, предположил Паркер.
- Могли, - согласился Пенберти.
- А она походила видом и формой на его обычные пилюли? - осведомился Уимзи, так и буравя взглядом Пенберти.
- Поскольку помянутой пилюли я не видел, утверждать не берусь, ответствовал тот.
- В любом случае, - заметил Уимзи, - насколько я понимаю, лекарство миссис Фентиман содержало в себе как дигиталин, так и стрихнин. Анализ содержимого желудка наверняка выявил бы наличие стрихнина. Надо будет справиться с результатами.
- Разумеется, - согласился полицейский доктор. - Ну что ж, джентльмены, думаю, что мы сделали все, что могли. Я прописал успокоительное, - с разрешения и согласия доктора Пенберти. - Врач поклонился коллеге; Пенберти кивнул в ответ.- Я отдам рецепт в аптеку, а вы проследите, чтобы пациент вовремя принял лекарство. Утром я вернусь.
Врач вопросительно посмотрел на Паркера. Инспектор кивнул.
- Благодарю вас доктор; завтра мы с вами свяжемся. Позаботьтесь о том, чтобы миссис Фентиман ни в чем не нуждалась, господин офицер. Если вы хотите остаться с вашим братом и миссис Фентиман, майор, то милости просим; господин офицер позаботится о том, чтобы разместить вас поудобнее.
Уимзи взял Пенберти под руку.
- Пенберти, не могли бы вы на минутку зайти со мной в клуб, - сказал его светлость, - мне нужно перекинуться с вами парой слов.
Глава XXII.
Карты на стол!
В библиотеке клуба "Беллона", как водится, никого не было. Лорд Питер отвел Пенберти в дальний отсек и отослал официанта за двумя порциями двойного виски.
- Вот ведь удача! - воскликнул он.
- Удача? - удивился Пенберти. - О чем вы?
- Послушайте, - продолжал Уимзи, - вы ведь воевали. Я думаю, вы человек порядочный. Вы же видели Джорджа Фентимана. Жалко его, правда?
- При чем тут это?
- Если бы Джорджем не овладела эта мания, то сегодня вечером вас арестовали бы по обвинению в убийстве. А теперь о главном. Когда вас арестуют, ничто не сможет защитить мисс Дорланд от ареста по той же статье. Она славная девушка, а вы не очень-то хорошо с ней обошлись, верно? Вам не кажется, что вы искупите свою вину перед Анной, рассказав всю правду?
Пенберти побледнел как полотно, но не произнес ни слова.
- Понимаете, - продолжал Уимзи, - если она окажется на скамье подсудимых, то всю жизнь потом будет под подозрением. Даже если присяжные поверят ей, - а ведь могут и не поверить, ведь зачастую присяжные непроходимо глупы, - люди станут думать, что "в этом что-то есть". Станут говорить: ей, дескать, чертовски повезло, что дешево отделалась. Для девушки это равносильно осуждению! А ведь ее могут и не оправдать! Мы-то с вами знаем, что Анна ни в чем не повинна, но вы же не хотите, чтобы девушку повесили, а, Пенберти?
Врач забарабанил пальцами по столу.
- Что вы от меня хотите? - вымолвил он наконец.
- Четко и ясно изложите на бумаге все, что произошло, - посоветовал Уимзи. - Облегчите жизнь другим людям. Докажите, что Анна Дорланд к убийству абсолютно непричастна.
- А потом?
- А потом делайте, что хотите. На вашем месте я знал бы, как поступить.
Подперев голову рукой, Пенберти посидел так некоторое время, разглядывая тома Диккенса, переплетенные в кожу и с золотым тиснением.
- Хорошо, - выговорил он наконец, - вы правы. Я должен был сделать это раньше. Но, черт побери, ведь вот невезение!..
- Если бы только Роберт Фентиман не оказался мошенником! Забавно, правда? Вот вам хваленая "идеальная справедливость"! Будь Роберт честным человеком, я получил бы свои полмиллиона, Анна Дорланд - очень даже недурного мужа, а мир, между прочим, обогатился бы на превосходную клинику. Но Роберт Фентиман принялся плутовать, и вот к чему это привело...
- Я вовсе не собирался вести себя так по-свински с девчонкой Дорланд. Если бы мы поженились, ей не на что было бы жаловаться. Хотя скрывать не буду: она меня порядком достала со своими телячьими нежностями. Я же говорю: помешана на сексе. Все они такие. Наоми Рашворт, к примеру. Вот поэтому я и сделал ей предложение. Мне нужно было обручиться хоть с кем-нибудь, а Наоми выскочила бы за первого встречного...
- Это было чертовски просто, понимаете... вот в чем все дело! Старик сам пришел и отдался мне в руки. На одном дыхании выпалил, что денежек мне не видать, а потом попросил лекарство. Мне всего-то и надо было положить яд в пару капсулок и велеть пациенту принять их в семь часов. Старикан их даже в футляр для очков спрятал, чтобы не позабыть. Никаких улик не осталось: ни клочка бумажки. А на следущий день я благополучно пополнил запас дигиталина. Я дам вам адрес аптекаря, если хотите. Просто? До смешного просто... сами же люди вкладывают нам в руки немалую власть...
- Я вовсе не хотел лезть во всю эту грязь... это так, самозащита. Я и сейчас нисколько не раскаиваюсь, что притравил старичка. Я бы распорядился деньгами куда успешнее, чем Роберт Фентиман. У него в голове мыслей отродясь не водилось, и местом своим он вполне доволен. Хотя теперь, кажется, он подает в отставку... Что до Анны, так пусть скажет мне спасибо. Я, как-никак, обеспечил ей изрядное состояние.
- Только сперва докажите ее непричастность к преступлению, - напомнил Уимзи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64