ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тони вошел в нее одним плавным, долгим движением – и на несколько ударов сердца у нее перехватило дыхание.
Сдерживаясь, он замер и пробормотал, уткнувшись лицом ей в волосы:
– Чувствуешь меня? – А потом начал двигаться в ней, и она застонала от удовольствия. – Господи, как же я хочу тебя! – Он еще глубже вошел в нее. Его губы касались ее волос, скользили по шее, Тони жарко нашептывал обещания, обещания, которые он не сможет выполнить. В глубине души, какой-то частью сознания Дебора понимала это, но сейчас ей было все равно.
История повторялась. Они всегда вели себя подобным образом, оказываясь бессильными перед лицом желания. Он приподнял ее, она обвила его талию ногами, и он снова вошел в нее до упора.
– Ты любишь меня? – горячечно шептал он. – Хоть немного?
О да, она любила его… но ни за что не признается ему в этом, потому что Тони никогда не будет принадлежать только ей, ей одной.
Дебора прижалась спиной к двери, и они стали заниматься любовью, пылко и бесстыдно. Они обрели собственный ритм, старый, как мир, умоляя и предлагая, давая и получая…
Но вот ее тело содрогнулось в экстазе, и Деборе показалось, что душа ее взорвалась восхитительным фейерверком звезд.
А Тони продолжал двигаться, становясь все настойчивее и настойчивее, пока наконец не вышел из нее с коротким вскриком. Он вздрогнул и покачнулся, словно ноги более не держали его. Ее юбки опустились, и она соскользнула по двери на пол.
Тони устроился рядом. Приподняв ее руку, он поцеловал ладошку, потом прижался губами к запястью, к локтю. Дебора так и не сняла перчаток…
– Ты просто чудо, – выдохнул он и потерся носом о ее шею.
– Я веду себя, как распутница, – с горечью ответила она, охваченная жалостью к себе. – Ты заставил меня стать другой. – Дебора покачала головой. – А ведь когда-то я была вполне респектабельной дамой.
Обхватив ее лицо ладонями, Тони заставил ее взглянуть ему в глаза. А потом очень серьезно сказал:
– Ты достойна всяческого уважения. Я люблю тебя, Деб. И никогда не причиню тебе зла. Но ты так и не сказала, что ты чувствуешь и как относишься ко мне.
Наступил долгожданный момент, когда Дебора могла бы открыть ему душу, выразить свою любовь… но она промолчала. Слова не шли у нее с губ.
– Я понимаю, Деб, – печально прошептал Тони, словно прочитав ее мысли. Он поцеловал ее, крепко и благодарно, а потом принялся развязывать шнуровку ее платья. Он вынул шпильки из ее влажных волос и расчесывал их пальцами, пока они сверкающим водопадом не закрыли ее грудь.
Тони раздевал Дебору не спеша, с наслаждением, так что, в конце концов, на ней остался лишь рубиновый кулон на золотой цепочке. Затем он медленно повел ее к кровати. Она легла на бархатное покрывало и смотрела, как он раздевается. Тони снова готов был заниматься любовью.
Он осторожно лег сверху, нежно вошел в нее и с уверенностью заявил:
– Я знаю, что ты меня любишь.
Грешная женщина, она ничего не могла с собой поделать и раскрыла ему объятия… но тех слов, которые он так хотел услышать и которые так и просились у нее с языка, она все-таки не произнесла.
Тони снова и снова занимался с ней любовью, пока они, обессилев, уже не могли пошевелиться и наконец заснули в объятиях друг друга.
Спустя несколько часов Дебора проснулась. Рядом беспокойно ворочался и что-то невнятно бормотал Тони. Ему снова снились кошмары.
Она обняла его.
– Тони, это всего лишь сон. Я здесь, Тони. Все в порядке.
Он вздрогнул.
– Дебора? – Потом сонно потерся щекой о ее плечо, не открывая глаз. – Моя Деб. – Положив голову ей на грудь, он прошептал: – Я люблю тебя! – И снова заснул, на этот раз легко и спокойно.
Интересно, чем готова пожертвовать женщина ради любви?
Дебора бережно гладила Тони по голове, ощущая приятную тяжесть его тела, и вдруг поймала себя на мысли, что думает о приемной матери – женщине, которая стала второй в жизни ее отца. И впервые она задумалась над тем, а была ли Памела счастлива по-настоящему. Теперь, с высоты своего жизненного опыта, Дебора поняла, что в Памеле всегда присутствовала какая-то скрытая, тайная печаль и чувство разочарования.
Дебора только теперь осознала, каково пришлось ее приемной матери. Она не могла не посочувствовать ей, ведь и сама не соглашалась делить Тони с другой женщиной. Она хотела безраздельно владеть его сердцем, ежесекундно ощущать его присутствие рядом с собой, носить его фамилию и дарить ему детей. И на меньшее она не согласна.
О боже, как же нелегко будет покинуть его!
Она легонько поцеловала его в лоб, чтобы не разбудить. Во сне он выглядел спокойнее, моложе и беззащитнее.
Дебора осторожно соскользнула с кровати. Тони продолжал мирно спать, дыхание его оставалось ровным и глубоким. Стараясь не шуметь, она натянула мокрое платье. Расстегнув цепочку, положила кулон на комод, потом накинула на голову и плечи влажную шаль.
Дебора на цыпочках подошла к двери… и остановилась. Бросив последний взгляд на безмятежно спящего мужчину, она прошептала:
– Я тоже люблю тебя.
Ей почудилось, что он улыбнулся во сне, словно услышав эти слова.
Дебора выскользнула за дверь.
Внизу царил полумрак. В канделябре были погашены свечи, лишь одна горела на столике у двери. На стуле, уронив на грудь голову в накрахмаленном парике, спал ливрейный лакей. Время приближалось к трем часам пополуночи.
Дебора надеялась проскользнуть незамеченной, но ей не повезло. Слуга всхрапнул и очнулся, явно смущенный тем, что его застали спящим на посту.
– Прошу прощения, мисс. Желаете, чтобы я отвез вас домой?
Его предложение несказанно удивило ее.
– Вы действительно можете это сделать?
– Разумеется, я все устрою, если его светлость не возражает. В мои обязанности входит приглядывать за дверями и следить, чтобы гости его светлости ни в чем не нуждались.
Лакей оставил свой пост, чтобы разбудить кучера и велеть подавать экипаж к крыльцу. Боясь, что Тони может проснуться и обнаружить, что она сбежала, Дебора не хотела задерживаться здесь ни одной лишней минуты. С большим облегчением она восприняла известие о том, что, поскольку ее прибытие было неожиданным, дворецкий распорядился держать карету наготове – на случай, если ей понадобится уехать.
Уже через десять минут Дебора ехала к Лизбет. В доме сестры было темно и тихо. Дебора какое-то время сидела в карете, обдумывая свое положение. Оставаться здесь она больше не могла. И Эдмонд, и Лизбет не поймут, почему она отказалась принять предложение Тони, а она не сумеет объяснить им причины своего поступка. Жизнь ее чрезвычайно осложнится. Очевидно, пришло время уезжать, Дебора обернулась к кучеру:
– Могу ли я попросить вас кое о чем?
– Да, мисс.
Кучер был тот же, что возил их в сады Воксхолла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80