ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А ведь и в самом деле, он просто-напросто напился! Вот дурак!
Леди Моника, правильно истолковав причину молчания сына, разразилась назидательной речью о вреде пьянства, и лорд Энтони отодвинул трубку подальше от уха, ожидая, когда матушка выскажется до конца и заговорит о чем-нибудь более существенном. Ждать пришлось долго. Леди Моника всегда бывала неистощима в своих нотациях. Но минут через пятнадцать поток ее красноречия все же прервался.
— Я, собственно, хотела тебе сказать, что неподалеку продается одна симпатичная планета, на которой вполне можно разводить на продажу гигантские гладиолусы, — сообщила она.
— Так-так, — оживился лорд Энтони, — а почему ее продают?
— Потому что ее нынешний владелец — полный идиот и ничего не понимает в растениеводстве! — весело откликнулась леди Моника. — Он пытался выращивать там артишоки, представляешь?
Лорд Энтони хихикнул. Действительно, нужно быть полным профаном, чтобы в климате, подходящем для гигантских гладиолусов, пытаться вырастить растение, требующее прямо противоположных условий.
— Сколько он хочет?
— Пятнадцать миллионов.
— Покупай, — твердо сказал сэр Макдональд. — Я сейчас переведу деньги.
— И добавь еще немного на хозяйство, — приказала леди Моника. — Я уже все истратила.
Лорд Энтони охнул, вспомнив, какая сумма еще недавно лежала на хозяйственном счету, и отключил связь, не попрощавшись с матушкой.
Перевод денег благодаря наручному компу занял не больше минуты, после чего лорд Энтони ощутил себя полностью готовым к действию.
— Ну, Лорримэр, — спросил он, — где все остальные?
— Я здесь, Тони, — послышался из темноты голосок Нуси. — А вот с Клямом беда…
Глава шестнадцатая
— Беда? — переспросил лорд Энтони. — В каком смысле — беда?
Его воображение тут же нарисовало страшную картину: бедолагу Кляма заворачивают в тонко раскатанное тесто, и…
— До него не добраться, — ответила Нуся, подходя поближе. — Его заперли в Жертвенной Башне, и сторожат его сами жрецы. Они его узнали. И решили сделать из него главную фигуру жертвоприношения. Послезавтра, в полночь.
— Так, спокойно, — сердито сказал лорд Энтони, услышав в голосе девушки подступающие слезы. — До послезавтра у нас куча времени. Что-нибудь придумаем. Где эта дурацкая башня?
— В другом конце долины.
— Пошли! — и сэр Макдональд, в котором мгновенно проснулся боевой дух предков, надел на плечи рюкзак и засунул за пояс оружие ноксов. — Лорримэр, а мой бластер где?
— К сожалению, остался на звездолете, милорд.
Лорд Энтони чуть было не приказал: «Сбегай за ним быстренько», но вовремя спохватился. Далековато бежать придется…
— Ладно, обойдемся и так. Куда идти, Нуся?
Девушка повела их вокруг селения уша-дока. Они шли, скрываясь в темноте, прячась то за оградами невысоких домов, то за кустами и деревьями, разросшимися вдоль окраин поселка. И вот наконец впереди начал смутно вырисовываться силуэт некоего громадного мощного сооружения.
Это и была Жертвенная Башня.
Прежде всего нужно было найти укрытие, поскольку уже близился рассвет. Уша-дока скоро обнаружат, что двое пленников исчезли, и пустятся в погоню. А кто может знать, какие у них в наличии имеются средства? Если, например, они отправят по следу беглецов хорошую гончую собаку…
— У них есть собаки? — тихо спросил лорд Энтони.
— Собаки? — недоуменно переспросила Нуся. — Что это такое?
— Это звери, которые умеют выслеживать людей по запаху, — пояснил сэр Макдональд.
— Есть, — уверенно сказала девушка. — Только они называют их не собаками, а ползунами. Ползуны кого угодно найти могут, хоть человека, хоть животное, и вещи отыскивают тоже. Как только рассветает — их за нами пустят.
— Ручей тут есть поблизости? — поинтересовался лорд Энтони. — Рядом с этой чертовой башней?
— Есть, а зачем тебе?
— Вода может сбить ползунов со следа, — пожал плечами лорд. — Во всяком случае, наших собак сбивает. Давай, веди.
— Вряд ли ползуна может сбить со следа хоть что-то, — с сомнением в голосе откликнулась Нуся, но послушно повернула в сторону ручья.
Это, собственно, был не ручей, а неширокая горная речка, — стремительная, как все горные потоки, ледяная, с каменистыми берегами и дном. На противоположном ее берегу разрослись кусты с серовато-зелеными узкими листьями, похожими на листья серебристой ивы. Перебраться через речку не составило особого труда даже в темноте, поскольку из воды выступало множество крупных плоских камней. Очутившись на другом берегу, лорд Энтони уселся под ближайший куст и погрузился в размышления.
Конечно, у него было оружие ноксов. Но лорд Энтони уже понял, что действует оно непредсказуемым образом. Первый выстрел приклеил к взлетной площадке звездные крейсеры халифата Самиркенд. Второй выстрел превратил такие же крейсеры в прозрачные шары. Третий заставил людей-белок взлететь в воздух… Лорд Энтони вытащил из-за пояса «револьвер» и уставился на него, как будто ожидая ответа на вопрос: что произойдет при четвертом выстреле? В плотной массе неведомого металла, из которого был сделан «револьвер», танцевали крохотные золотые искорки. Да оружие ли это вообще, внезапно подумал сэр Макдональд. Может быть, это детская игрушка древней расы, давным-давно прекратившей свое бренное существование? Ведь о ноксах ничего не известно… ну, почти ничего. Лорд Энтони догадывался, что троддты и другие главари Галактики все-таки имеют кое-какие сведения о своих великих и могучих предшественниках. Но, само собой, расы-координаторы ни за что не стали бы делиться своими знаниями с новичками Глубокого Космоса. Это вообще было главным принципом взаимоотношений старых властелинов Галактики и тех, кто лишь относительно недавно достиг такого уровня развития, чтобы вырваться в Пространство: никаких знаний новичкам! Людей, зим-зинов, ксанти и гримлов держали, что называется, «в черном теле» по части информации. А ведь именно знания поддерживают процесс развития…
Но как бы то ни было, нужно было выручать Кляма, а в активе троих спасателей были только вот этот черный «револьвер» да ножи, также украденные Лорримэром у горцев. Ну, еще, возможно…
— Лорримэр, веревка у нас есть? — спросил лорд Энтони.
— Да, милорд, и достаточно длинная. Но закинуть ее на вершину башни не удастся. Слишком высоко.
— Нуся, можно на эту башню забраться снаружи?
— Вряд ли, Тони. То есть стены-то наклонные и неровные, но вокруг полным-полно жрецов, они нас сразу схватят.
Лорд Энтони подумал еще немного. Но ничего толкового ему в голову не пришло.
Над вершинами гор, окружавших долину уша-дока, словно преданные стражи, вспыхнули первые лучи звезды Хромосомы. Они прорезали ночь, заиграв сверкающими бликами на снежных пиках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62