ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Подделать их невозможно. Все мои гости вне подозрения.
– И тем не менее в вашем доме произошло убийство.
– Это выше моего понимания.
Прошло примерно полчаса, пока по показаниям слуг и свидетелей Тинь не составил себе представления о том, какой могла быть картина убийства. Он установил направление выстрела и двинулся к тому месту, где предположительно стоял убийца. Оно оказалось у балюстрады, за гостями, внимавшими пению певицы. Полицейский был прав: только очень опытный стрелок попал бы отсюда прямо в сердце.
– Вы как будто упоминали, что при входе ваших гостей просвечивают? – спросил Тинь.
– В дом они проходят через радарную арку, которая реагирует на все металлические предметы, – вынужден был сказать Маклиндли. Он сделал это с большим неудовольствием: ведь ему пришлось раскрыть один из секретов внутренней службы безопасности.
– Однако кто-то пронес пистолет во дворец! – Тинь деланно улыбнулся. – Либо ваша установка работает с огрехами, либо кто-то что-то проспал… либо пистолет был в вашем доме и раньше! Какой вариант вам нравится больше?
– Ни один из них!
– У вас есть в доме оружие?
– Целый арсенал! Даже пулеметы и два гранатомета. – Маклиндли криво улыбнулся, заметив, как у Тиня вытянулось лицо. – По особому разрешению губернатора, мистер Тинь. Человек моего ранга живет иначе, нежели простые смертные. Увы! Люди успеха всегда притягивают к себе людей-гиен. Для меня проще простого сколотить в кратчайшее время боеспособный отряд из одних моих слуг. Поверьте, они умеют обращаться с оружием.
– Догадываюсь, – проговорил Тинь. – И в этом арсенале, по-вашему, не было дамского пистолета?
– Насколько мне известно, нет.
– М-да, если бы все знать доподлинно, сэр! – Тинь наблюдал в окно за тем, как убитого на носилках несли к санитарной машине. Не больше чем через пятнадцать минут труп будет доставлен в институт судебной медицины. – А что об этом покушении сказал доктор Мелькель?
– Доктор Меркер так и не приехал. Хотя обещал.
– Ага! Обещал, значит! – Тинь покусывал нижнюю губу. – И это вас не смущает, сэр?
– Очень даже! Я не нахожу объяснений…
«Как и все мы, – с досадой подумал Тинь. – Даю голову на отсечение, что Янг знает больше. Но из нее ничего не выжмешь. И позиция у нее неуязвимая: она жертва преступления, стреляли-то в нее!»
Искать в этом огромном доме дамский пистолет – дело бессмысленное. Можно также предположить, что, когда Маклиндли выгнал своих гостей, преступник унес его с собой. В сложившейся ситуации предпринять решительно нечего. Остается лишь ждать, не объявится ли где еще одна красавица с разлагающейся печенью.
– Думаю, мы можем идти, – сказал Тинь. Маклиндли посмотрел на него с отсутствующим видом.
– Только и всего? Ничего другого полиция сделать не в силах? Позор!
– Вам бы задержать гостей! Тогда другое дело…
– Да я голову потерял! Вы, мистер Тинь, пожалуйста, не сваливайте все на меня. Когда кто-то крикнул: «Стреляли в Янг!» – нет, я не в силах описать, что я ощутил! Словно небо на меня обрушилось. Способен ли человек в таком состоянии рассуждать как криминалист? И даже когда мне объяснили, что Янг жива-здорова, я все еще был как в столбняке! Ваши действия, мистер Тинь?
– Наберитесь терпения, сэр. Расследование сродни составлению мозаичного панно. – И Тинь повернулся к Янг, которая стояла несколько в стороне, у кулис. – Вы поедете со мной, Янг. Хотите прежде переодеться?
– Да.
– Я могу подвезти мисс Янг, – предложил Маклиндли.
– Сожалею, сэр. В качестве возможной жертвы преступления Янг с этой минуты находится под охраной и в распоряжении полиции.
– Машина у меня бронированная.
– Охотно верю, однако мисс Янг поедет с нами, – поклонившись Маклиндли, он взял ее под руку и проводил в ту же комнату, где она готовилась к выступлению. А там шепнул ей: – Поторопитесь, Янг. Вы должны исчезнуть отсюда как можно скорее!
– Мне надо совсем переодеться, Тинь.
– Я повернусь к стене. Когда будете готовы, скажете.
Они вышли из импровизированной гримуборной полчаса спустя – ровно столько времени Янг снимала грим и переодевалась. Маклиндли сидел на огромной террасе в полном одиночестве и пил водку, закусывая лимонными дольками. Увидев Янг, вскочил со стула.
– Нам необходимо завтра увидеться, – сказал он. – Пожалуйста, не отказывайтесь.
Она иронически улыбнулась и повела худенькими плечами: – Это зависит от господина комиссара.
– Разве вы находитесь под арестом, Янг?! – Маклиндли бросил на Тиня недобрый взгляд. – Этого только недоставало! Я возьму ее на поруки под любой залог, мистер Тинь! Под любой! Ну и фокусы выкидывает наша полиция, боже ты мой!
– Я позвоню вам, если смогу, – сказала Янг, набрасывая на плечи свою изумительную шубу из белой норки. – Спасибо за вечер, сэр. Гонорар перешлите, пожалуйста, мистеру Чиню.
Кивнув Маклиндли, она в сопровождении комиссара оставила его дворец. Сотрудники уголовной полиции поджидали их у ворот.
Глядя им вслед, Маклиндли отчетливо понимал, что звонка от Янг он не дождется. Вошедшая Бэтти застала его стоящим у окна со сжатыми кулаками и совершенно отрешенным лицом.
– У тебя нет маленького револьвера? – прямо в лоб спросил он.
– Есть. Наверху, в моей спальне. – Бэтти Харперс покачала головой. – Можешь даже его понюхать – стреляли не из него. Я уже проверила, он на месте.
Бэтти подождала, пока Янг и Тинь не сели в закрытый полицейский «джип».
– Если ты хоть на миг допустил, будто стреляла я… знай, мой милый, что не такая уж я дура! Правда, если бы в нее попали, плакать не стала бы!
Топая ногами, Маклиндли направился в сторону своего кабинета, не удостоив ее взглядом.
– В «джипе» комиссар Тинь сидел на переднем сиденье рядом с шофером и не отрывал взгляда от шоссе. Когда он оглянулся, бледное лицо Янг было непроницаемым.
– Где доктор Мелькель? – спросил он. – Янг, у Маклиндли его не было.
– Знаю, Тинь.
– Я беспокоюсь о нем.
– Он у меня.
– Хорошо. Но это не может продлиться долго!
– Почему же?
– Вы что, собираетесь за него замуж?
– Я его люблю.
– Но у него есть другое предназначение.
– И это мне известно. Он знает, на что идет, не сомневайтесь.
– Янг… он нужен мне! Почему вы его ко мне не допускаете?
– Я опасаюсь за его жизнь. Когда женщина любит, ей всегда страшно.
– Об этом мы еще побеседуем. Куда мне вас подвезти?
– К Чиню, в «Кантонский дракон».
Тинь Дзедун кивнул. «Там она улизнет от меня, и никто не будет знать куда, – подумал он. – Как же мы беспомощны в этом прекрасном и проклятом городе. Чертов Гонконг, он пожирает всех нас».
Прием в этот день превратился в пытку. Этого не должно бы быть, однако доктор Меркер в конце концов тоже всего лишь человек. Он в основном ограничивался поверхностным осмотром больных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77