ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эван сел в открытом дверном проеме и уставился в ночь, его лицо было едва различимо в окружающем свете.
– Это напоминает то время, когда мы все поехали в Кейп Код. Помнишь? Туман кажется таким близким и заставляет мир вокруг казаться таким маленьким, но все же ты знаешь, что он скрывает этот огромный океан, а за ним – разные страны. В тот день мы не могли видеть дальше десяти ярдов, но я все время представлял, как это – полететь прямо в этот туман и приземлиться в Англии, или во Франции, или еще где-нибудь.
– Да. – Натали ерзала на месте, чтобы хоть немного восстановить кровообращение в конечностях. – Зачем ты привез меня сюда?
– Как и сказал, просто хотел поговорить. – Отложив нож в сторону, он закрыл руками лицо. – Я так устал.
Натали сглотнула, стараясь придать своему голосу мягкость и жалость.
– Почему так, Эван?
– Это тяжело. Ты не представляешь, как тяжело. – Мужчина уткнулся лбом в колени, и, казалось, разговаривал с кем-то невидимым. – Мы оба согласились, что я должен взять это на себя, но не думаю, что смогу выдержать еще. Не в одиночку.
– Все хорошо. Ты сделал все, что смог. – Натали подбирала слова так, будто это были шаги по минному полю. – Теперь ты можешь отдохнуть...
– Нет. – Эван резко выпрямился, овал его затененного лица был черным и неумолимым, как полированный гагат. – Я должен продолжать. Я должен их спасти.
– Спасти их? От чего?
– От страха. Ты должна знать это лучше, чем кто-либо, Бу. – Маркхэм посмотрел в туман. – Это несправедливо. Большинство людей проживают свои жизни, даже не думая о Черной Комнате, которая их ожидает. Но у нас нет шанса. Для нас любое маленькое счастье омрачается постоянным напоминанием, что всему этому приходит конец.
Его голос сорвался, и он издал горький вздох.
– Сондра была права. Лучше избавиться от жизни, как от вредной привычки, прежде чем у тебя появится к ней вкус.
Холодный туман проник через пуловер Натали, и ее зубы начали стучать.
– Поэтому ты хотел убить детей?
Эван медленно кивнул.
– Чтобы избавить их от жизни, полной горя, жизни в рабстве Корпорации. Да. Сондра была права – мне надо было разнести Школу на кусочки. Но... эта маленькая девочка так посмотрела на меня...
Он заломил руки, и Натали узнала сомнения Безликого Человека, которого видела Лори Гэннон.
– Но ты все равно убил ее, ведь так? Маленькую девочку.
– Мне пришлось. Она меня видела.
– А как насчет Джема? – спросила Натали. – И Артура, и Люси, и остальных? Почему они?
Эван пожал плечами, как будто ответ был очевидным.
– Они были моими друзьями. Я должен был спасти их.
Сердце Натали замерло.
– А я твой друг, Эван?
– Да. – Сказав это с болью в голосе, он подобрал нож и склонился над ней, проведя пальцами свободной руки по ее щеке. – Я бы сделал это для тебя, но...
Дрожа, убийца сорвал парик с ее головы и погладил гладкую как мрамор кожу.
– Ты – это все, что делает жизнь такой невыносимой. Такая драгоценная и красивая, что я никогда не хочу говорить «до свидания».
Судорожно глотнув, Натали почувствовала, как нож нажал на ее трахею.
– Я знаю, каково это, – прошептала она, боясь, что при любом движении горла лезвие может порезать. – Всю жизнь я до ужаса боялась смерти – так сильно, что иногда не могла выйти из комнаты. И все же, даже когда я делала все, что могла, чтобы остаться в живых, я не видела в жизни никакого смысла. Хуже всего было, когда ты ушел: я думала, что в любом случае навсегда останусь одна в комнате, я могла умереть с тем же успехом. Единственное, что удерживало меня от этого – надежда, что когда-нибудь я смогу увидеть тебя.
Нож дрожал. Натали услышала, как Эван хлюпает носом.
Она заставила свои зубы не стучать достаточно времени, чтобы улыбнуться.
– Я тоже не хочу говорить «до свидания», Эван. Не во второй раз. Никогда.
Еще один всхлип.
– О, Бу... ты не знаешь, как сильно я хотел, чтобы ты это сказала.
– Так же, как я хотела сказать это. Я знаю, что ты сделал то, что сделал, ради любви. Теперь я это понимаю. И хочу помочь.
При этих словах Эван опустил нож и, всхлипывая, обнял ее.
– Все хорошо, – ворковала Натали. – Теперь мы вместе.
– Да. Вместе. – Вытерев лицо рукавом, он засунул лезвие ножа под узел, который связывал ее руки и ноги. Пульс Натали участился.
Однако, когда он начал резать веревку, все его тело свело внезапной судорогой.
– Нет, – выдохнул он. – Не сейчас.
Охотничий нож шлепнулся на пол, и Эван откатился к стене фургона, прижимая руки к вискам.
– Одиножды один – один! Одиножды два – два! Одиножды три – три! – Он выталкивал слова через стиснутые зубы, как плохой чревовещатель.
Натали корчилась в веревках, чтобы проверить, не ослаб ли узел. Но нет.
– Давай, Эван. Борись с ней!
– Одиножды двенадцать – двенадцать! Дважды один – два! Дважды три... дважды ТРИ!..
Эван замолчал, его лицо скривилось, словно выпытывая у мозга ответ. Потом его челюсть отвисла, воздух вырвался из глотки и руки упали на колени. Натали захныкала.
– Никогда не доверяй мужчине женскую работу, – пробормотал он с холодной уверенностью Сондры.
Оттолкнувшись от стены, он потянулся к Натали, чтобы забрать нож.
Глава 37
Беседа в клетке
Было уже за полночь, когда Дэн водрузил сканер души на место рядом со своим складным стулом и вынырнул из оклеенного фольгой чулана, чтобы позвать Серену. Она ждала его в коридоре, сняв парик, и серьезным шепотом совещалась со Стюартом Йи.
– Вы нашли ее? – спросил Дэн детектива, хотя уже знал ответ.
Йи покачал головой.
– Все ее вещи в номере, но ее нет.
– Что сказали в гостинице?
– Клерк не помнит, чтобы видела, как она уезжала. Конечно, тяжело опрашивать свидетелей, когда не знаешь цвет глаз и волос человека, которого ищешь.
– Клерк видела что-нибудь необычное?
Йи запахнул полы своего пиджака.
– Темноволосая женщина в инвалидном кресле, очевидно, заснула или потеряла сознание, сидя в гостиничной столовой. Небритый молодой человек с короткими коричневыми волосами и густыми бровями сказал клерку, что собирается отвезти женщину в кровать, и выкатил ее из фойе. Но мы опросили других служащих, и никто не вспомнил, чтобы в гостинице регистрировалась женщина-инвалид.
Сердце Дэна сжалось.
– Сколько времени прошло?
– Около трех часов. – Слова несли отпечаток невысказанного извинения, как у хирурга, чья операция не увенчалась успехом.
Дэн посмотрел на Серену, на лице которой отразилось его хмурое выражение.
– Нам лучше начать, – сказала она.
Пока Йи оставался у входа в будку, готовый закрыть двери, Дэн отвел Серену в чулан и привязал ее к деревянному креслу. Практически на ощупь присоединяя провода сканера души к ее черепу в жалком свете фонарика, он уронил один из электродов ей на колени.
– Соберись, – отчитала его Серена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69