ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Сарэй и Дов тоже. У нас, возможно, непредвиденные помехи, но скажи всем, чтобы вели себя так, будто все в порядке.
Виннамин вздохнула, Улазим поклонился. Он сел на лошадь и поехал вдоль каравана. Со стороны казалось, будто человек прогуливается, но он успел переговорить со всеми свободными слугами.
– Теперь мне нелегко будет вновь отучать девочек от оружия, – мягко сказала Виннамин мужу.
– Однако здесь их умение держать оружие может нам пригодиться, – ответил Мекуэн. – Винна, мы не в Раджмуате. Мы теперь живем не охотами, балами и концертами. Та жизнь закончилась, моя милая.
Али тихонечко начала отходить назад, низко склонив голову и притворяясь невидимкой. Ей показалось, что о ней забыли.
– Али, – вдруг сказал герцог.
Она остановилась и снова изобразила неуклюжий реверанс.
– Тебя бог предупредил? – тихо спросил Мекуэн. – Это наемники короля Орона?
Он и его жена напряженно смотрели на нее.
– Ваша светлость, для таких мелочей мне не нужен бог, – ответила Али так тихо, чтобы услышали только они. – Честное слово, я бы не стала беспокоить его без самой крайней необходимости. Боги… – Али осторожно подобрала слово. – Боги, они все усложняют.
– Лучше бы они все упрощали, – со вздохом заметила Виннамин.
– Очень было бы интересно посмотреть, – хихикнула Али.
Герцогиня подняла одну бровь.
– Я не люблю интересных вещей, – сказала она весело, хотя тон ее и выражал легкий упрек. – Они имеют обыкновение больно жалить.
Вдруг Али пришла в голову забавная мысль.
– Ваша светлость, а что если устроить шум, чтобы сбить с толку разбойников, – сказала она. – Чтобы они поняли, что мы все еще здесь.
Она кивнула в сторону лошадей. Локидж почти закончил запрягать свежую лошадь в повозку.
Виннамин подошла к пожилому рабу и прошептала ему что-то на ухо. Локидж кивнул и пошел вдоль каравана с хромой лошадью. Через минуту Али увидела, как двое слуг начали возиться у одной из повозок с продовольствием, громко ругаясь. Локидж остановился около Улазима, сказал ему что-то, и тот побежал к герцогу и герцогине с обеспокоенным лицом.
– Ваши светлости, – проговорил он, слегка задыхаясь. Верон подъехал ближе, посмотреть, что происходит. – Простите меня, но там человек говорит, что с одной телегой поломка.
– Что, неужели колесо отлетело? – воскликнула герцогиня с видом оскорбленного благородства. – Мы не можем оставаться здесь! Мы так к темноте не доедем до жилья, а я не могу спать на открытом воздухе!
Через несколько минут весь караван гудел и суетился, словно потревоженный улей. Слуги меняли колесо, остальные бегали смотреть, что случилось. Воины Верона потихоньку приготовили оружие, сели верхом и окружили повозки. Улазим и несколько других слуг ушли вдоль каравана. Когда они прошли мимо, Али заметила блеск стали под одеждой.
Она двинулась было к своей повозке, где ехали дети, но Виннамин остановила ее.
– Погоди, Али. Пембери так устала – она никогда не спит в дороге. Помоги мне распутать шелк.
Али вернулась в первую повозку. У Виннамин на коленях и вправду лежал перепутанный шелк для вышивания. У ее ног также лежал взведенный арбалет, спрятанный от посторонних глаз в юбках. Али изумленно посмотрела на Виннамин, затем взяла охапку ниток.
– Я хочу, чтобы девочки удачно вышли замуж за достойных их ровесников, чего они никогда не смогут сделать, если будут вести себя как дикие рэка из джунглей, – вполголоса сказала Винна Али, – но я не говорила, что женщины должны быть беззащитны.
– Да, ваша светлость, – пробормотала Али, запутывая нитки еще больше.
Герцогиня улыбнулась.
– Конечно. Ты же родом из страны воинственных женщин, таких как королева Тайет и Келадри из Минделана, – заметила она, раскладывая изумрудную нить на сиденье рядом с собой. – Без сомнения, ты чувствуешь себя раздетой, если не держишь в руке оружия.
Али нахмурилась на узел из ниток в руках.
– Ваша светлость, вы слышали только о воюющих женщинах, потому что от них шума больше всего, – сказала она герцогине. – Большинство женщин Торталла не прикоснутся к мечу, даже если вы будете их уговаривать. У нас женщины разные, знаете. Ну, как и везде.
– А к какому типу женщин принадлежишь ты, Али, если стала избранницей бога? – спросила она шепотом.
Али вздрогнула.
– Я – сбитый с толку тип.
Герцогиня засмеялась.
Фесгао и его люди выскользнули из зарослей и сразу направились к головной повозке. Мекуэн и Верон подошли к герцогине и Али. Фесгао поднял палку и начертил на дорожной грязи карту.
– Их четырнадцать, они сидят по обе стороны дороги у самого моста, – сообщил он, – этот ручей вливается в небольшую речку. Это примерно в миле отсюда.
Остальные четверо кивали в знак согласия. Мекуэн задал вопрос, который мучил Али.
– Это солдаты или обычные местные?
– Голодранцы, ваша светлость, – ответил один разведчик, – и пара женщин с ними. Оружие у них либо старое, либо лопаты, грабли какие-то. Это не королевские наемники, а отщепенцы-рэка из джунглей.
Али буквально физически почувствовала волну облегчения, исходящую от герцога и герцогини.
– Если мы сейчас двинемся вперед, то сможем легко отбить их, – сказал герцог. – Или можем еще вернуться в город и выслать местных солдат, чтобы они расчистили путь.
– Они сразу смоются отсюда, как только поймут, что мы их раскрыли, ваша светлость, – мрачно сказал Верон, – и собаки-рэка затаятся до следующей жертвы, нападут на нее с подветренной стороны.
– Простите мне мою дерзость, ваша светлость, но что если вы пошлете своих людей, и те нападут на разбойников сзади? – осмелилась вступить в разговор Али.
– Мы вполне можем ударить сзади, – сказал Фесгао. Если он и оскорбился на замечание Верона о «собаках-рэка», то виду не подал. – А вы ударите с дороги. Они окажутся между двух огней.
Верон взглянул на Али и покачал головой.
– Устами младенца глаголет истина, – сказал он, – если мы рискнем вступить в бой, могут быть жертвы, но зато будем уверены, что этот сброд не побеспокоит наши подводы с продовольствием в будущем.
– Отдайте людям приказ, – сказал Мекуэн. – Сколько надо подождать, прежде чем трогаться?
Фесгао, остальные разведчики и еще двое лакеев Улазима, умеющие стрелять, исчезли в джунглях. Виннамин медленно сосчитала до ста, пока приказ передавался дальше по повозкам. Колесо встало на место; Али было велено возвращаться к детям и следить, чтобы они вели себя тихо. Никто не предложил выдать ей оружие. Во всех рабовладельческих хозяйствах рабам было запрещено иметь при себе оружие.
Али уложила Петранну и Эльсрена на пол повозки и сказала, что это новая игра: кто дольше пролежит, несмотря на звуки, доносящиеся снаружи. Она затянула какую-то историю, чтобы дети лежали спокойно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46