ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Зал тонул в приятном, интимном полумраке, посреди которого большим пятном светилась круглая сценическая площадка. Свет падал и на стоящие почти вплотную к площадке столики. За одним из них, уставленном бутылками шампанского, восседали двое пожилых седовласых джентльменов.
К водителю "Запорожца" и его даме подошел величественный, преисполненный собственного достоинства метрдотель. Мужчина быстрым незаметным движением сунул в карман его смокинга красную купюру, и метрдотель любезно осведомился, чем он может быть полезен гостю и его даме. Гость кивнул в сторону джентльменов, и они втроем направились к их столику. Метрдотель почтительно склонился над столиком, что-то тихо сказал по-английски. Джентльмены повернули свои седые головы, задержали взгляд на даме, заулыбались и с готовностью закивали. Мужчина и его спутница сели. На площадке посреди зала певица в блестящем, похожем на рыбью чешую платье, исполняла старую сентиментальную песенку Глена Миллера из американского фильма. Она пела по-английски, старательно выговаривая слова, однако у нее, видимо, не получалось с произношением. Один из джентльменов что-то с улыбкой сказал своему приятелю. Тот снисходительно улыбнулся. Улыбка мелькнула и на лице молодой дамы, что не осталось незамеченным.
- Мадам, кажется, понимает по-английски? - вежливо осведомился тот, что сидел рядом.
- Немного, - она кокетливо поправила длинные волосы.
- Где мадам выучилась английскому?
- Если вы из Штатов, значит - на вашей родине.
Разговор оживился. Спутник "мадам" участия в нем не принимал, и о нем словно забыли. Соседи по столику действительно оказались американцами. В Москву их привели, как они сказали, дела фирмы, дни проходят в переговорах и деловых встречах. Однако пусть их очаровательная соседка по столику не думает, что у американцев на уме только бизнес. Совсем нет. Они очень, очень любят и ценят русское искусство, особенно древнее, и вопреки напряженной программе успели побывать в Третьяковской галерее и других музеях. И еще, как доверительно сообщили господа американцы, им очень хочется приобрести на память о России что-нибудь настоящее, истинно русское, например икону. К сожалению, то что предлагают в "Новоэкспорте", их не устраивает.
"Мадам" обернулась к своему молчаливому кавалеру, перекинулась с ним немногими словами, и оживленная беседа возобновилась. Часов в одиннадцать джентльмены, пояснив, что завтра им предстоит насыщенный день, распрощались.
Видимо, день у бизнесменов выдался не столь напряженный, как они предполагали, или в переговорах образовалось "окно", потому что около полудня приземистая "Тойота" с дипломатическим номером, за рулем которой сидел один из вчерашних джентльменов, остановилась возле кинотеатра "Космос". Мужчина и женщина, в которых можно было узнать вчерашних посетителей ресторана "Звездное небо", быстро сели в машину, и она нырнула в автомобильную реку, чтобы вынырнуть из нее за городом. Здесь "Тойота" свернула в лесок. Некоторое время спустя машина развернулась и поехала в сторону города, уже без пассажиров. Мужчина с большой спортивной сумкой "Адидас" и его спутница медленно направились к шоссе и сели в такси, идущее в центр.
Из протокола допроса С е й ф у л и н а В и к т о р а К а д ы р о в и ч а, п р о и з в о д и т е л я р а б о т М о с к о в с к о й с п е ц и а л ь н о й н а у ч н о-р е с т а в р а ц и о н н о й м а с т е р с к о й, 41 г о д, ч л е н К П С С, о б р а з о в а н и е н е з а к о н ч е н н о е в ы с ш е е...
...По существу заданных мне вопросов поясняю:
Карякина Валентина я знаю хорошо. Он работает у нас уже около семи лет, в настоящее время является мастером-краснодеревщиком пятого разряда. Работник он добросовестный, исполнительный, все задания выполняет в срок и на высоком художественном уровне.
В о п р о с. Какого рода работы выполняет ваша мастерская и, в частности, Карякин?
О т в е т. Мы реставрируем старинную мебель, предметы прикладного искусства в основном для музеев и других учреждений культуры. Как правило, самые ответственные задания я поручаю Карякину.
В о п р о с. Занимается ли ваша мастерская реставрацией старинных икон?
О т в е т. Мастерская выполняет эти работы, но наш участок реставрацией икон не занимается.
В о п р о с. Если я вас правильно понял, реставрация икон не входит в круг обязанностей Карякина?
О т в е т. Вы меня поняли правильно, однако хочу пояснить, что бывали случаи, правда, очень редко, когда Карякину поручали такие задания.
В о п р о с. Реставрация икон - очень сложное дело, требующее специальных познаний и опыта. Чем можно объяснить, что такая ответственная работа поручалась мастеру-краснодеревщику?
О т в е т. Как я уже говорил, Карякин - очень способный, по-своему талантливый человек, у него золотые руки. Неплохо рисует. Иногда он сам просит дать ему на реставрацию икону. Говорит, что эта работа - для души.
В о п р о с. Видели ли вы у него другие иконы, то есть не поступавшие для реставрации из государственных учреждений, а также кресты, чаши, дискосы и другую церковную утварь?
О т в е т. Другие иконы я у него в мастерской видел, он приводил их в порядок. Я забыл сказать, что Карякин увлекается старинной живописью, коллекционирует иконы. Никакой церковной утвари я у него не видел.
В о п р о с. Вы давно работаете с Карякиным. Что вы можете сказать о его характере, привычках, вообще о моральном облике?
О т в е т. Карякин довольно скрытный, замкнутый человек, поэтому подробно на интересующие вас вопросы ответить не могу. Скажу только, что никаких претензий по службе к нему нет, ведет он себя скромно, дисциплинирован, выпившим, а тем более пьяным, я его никогда не видел.
В о п р о с. Он что, совсем не пьет?
О т в е т. Правильнее будет сказать - почти не пьет. Иногда может выпить стакан-другой вина, и все. Как недавно...
В о п р о с. Что именно вы имеете в виду?
О т в е т. Ничего особенного. Недавно Валентин принес бутылку вина, мы ее распили, после работы, конечно. Вкусное было вино, я такого никогда в Москве не встречал. "Букет Молдавии" называется.
В о п р о с. Припомните поточнее, когда именно Карякин принес эту бутылку.
О т в е т. Если это так важно, дайте подумать. Вспомнил. На Восьмое марта принес. Еще сказал, за женщин надо выпить.
В о п р о с. Не говорил ли вам Карякин, откуда у него эта бутылка?
О т в е т. Нет, не говорил, а мы не спрашивали.
В о п р о с. Не известно ли вам, ездил ли Карякин в последнее время в Молдавию?
О т в е т. Я уже говорил, что он скрытный, замкнутый, о своих делах не рассказывает.
В о п р о с. Бывали ли случаи, когда Карякин отсутствовал на работе по неуважительным причинам?
О т в е т. Таких случаев не было. Когда ему нужно было, он отпрашивался на несколько дней. Мы его всегда отпускали, потому что работник он добросовестный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50