ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

тут же погас свет. Должно быть, Фокс приступил к делу раньше, чем ему полагалось. Потом, помню, был такой стук и звон, как будто ему не сразу удалось проделать большую дыру в витрине. Я подумал, что он провалит все дело, но мне оставалось только держать Моулда пока Фокс орудовал у витрины.
Сэр Клинтон обернулся к Юне.
- Теперь о вас, мисс Рейнхил. Ведь ваша задача была отключить главный рубильник?
- Да,- сказала Юна, удивленная его осведомленностью.
- Вы действовали точно по плану или несколько запоздали?
- Я выключила рубильник с точностью до секунды. Я держала руку на рубильнике и смотрела на часы, и ровно в одиннадцать сорок пять дернула ручку. Свет погас.
- А вы, Сесил, думаете, что мисс Рейнхил несколько поторопилась?
- Мне так показалось. Я не мог смотреть на часы, а когда свет погас, и подавно.
В дверь еще раз постучали, и в музей ворвался Фокс Клиффорд - костюме Арлекина.
- Говорят, вы меня искали, сэр Клинтон? Смотритель всех обо мне расспрашивал. Я как узнал, сразу сюда.
Он с недоумением посмотрел на Сесила и Юну, явно не понимая, что они тут делают.
Сэр Клинтон не стал с ним церемониться.
- Медальоны, пожалуйста, мистер Поулгейт.
Фокс очень натурально изобразил непонимание, но Сесил его окоротил.
- Отдавай, Фокс. Похоже, игра окончена.
- О, вот как? Ловко! Эх, такую шутку испортили!
Похоже, он был очень расстроен.
- Медальоны? Сию секунду.
Он подошел к витрине, присел, пошарил под дном возле одной из ножек и вытащил три медальона.
- Приклеил пластилином, как только схватил. Ведь у меня могли вывернуть карманы, понимаете?
Сэр Клинтон взял у него медальоны, посмотрел и передал Сесилу.
- Можешь сказать, это подлинники или копии?
Сесил их внимательно изучил.
- Это подлинники,- объявил он.- Что же еще это могло бы быть?
- Ты не сомневаешься?
- Ничуть,- заверил Сесил.- Когда Фокс сделал копии, отец просверлил дырочки, просто точки, с краю каждого гальванотипа, чтобы отличить подлинник от подделки. На этих дырочек нет, значит, это работы Леонардо, а не Фокса.
Сэр Клинтон круто повернулся к Фоксу и жестко сказал:
- Мистер Поулгейт, глупый-глупый розыгрыш принес кучу неприятностей. Я не разделяю вашей страсти к подобным шуткам, и мог бы сказать много такого, что вам едва ли поправилось бы. Но вы можете отчасти искупить вину, если дадите искренний отчет обо всем, что делали сегодня вечером. Пожалуйста, все как есть, без утраты.
Фокс был сражен тоном сэра Клинтона.
- Говорите, мы ждем. У нас мало времени,- отрывисто сказал сэр Клинтон, видя, что Фокс колеблется. Было заметно, что Джоан и остальные не понимают причину подобной жесткости.
- Мы собирались...
- Это мне известно,- оборвал его сэр Клинтон.- Начните с того, как вы вошли сюда без двадцати двенадцать.
Фокс не сразу собрался с духом. Суровость сэра Клинтона отнюдь его не вдохновляла.
- Я пришел как договаривались и сразу направился к центральной витрине, медленно, чтобы не привлекать внимание смотрителя. Там крутились еще два человека. Помню парня в белом костюме Пьеро рядом со мной.
- На что вы рассчитывали, стреляя из пистолета?- напрямик спросил сэр Клинтон.
- Я тут пи при чем,- сказал Фокс.- Я подумал, что это шуточка Сесила, которую он выкинул в последний момент. В нашем плане этого не было.
- Когда погас свет, вы были уже готовы приступить к... мм... работе?
Фокс мгновенье размышлял.
- Вообще-то я удивился,- признался он.- Я считал, что у меня есть еще минута, согласно нашему графику.
- Что было дальше? Пожалуйста, поточнее.
- Как только погас свет, я надел толстые перчатки и вынул из ручки мухобойки свинцовую трубку. Но в темноте возле витрины была давка, и кто-то, наверное, локтем выдавил стекло, я слышал треск. Я подобрался к той секции, где медальоны,- к счастью, кто-то расчистил мне путь - и стукнул по ней трубкой. Стекло легко поддалось, наверное уже было разбито. Вместо шести медальонов там лежало три; я схватил их, налепил пластилин, приклеил к днищу витрины, чтобы позже забрать, и - бегом к двери. Кто-то рвался меня обогнать, я слышал возню в темноте. Потом я неспешно вышел в сад через восточную дверь - еле нашел ее в темноте. И до сих пор там сидел и покуривал. Когда вернулся, услышал, что вы меня ищете, и пришел.
Сэр Клинтон задумался.
- Я хочу, чтобы вы уточнили один пункт,- сказал он, по-прежнему сурово.- Вы сказали, что слышали звон разбитого стекла до того, как ударили сами. Вы уверены?
- Абсолютно,- сказал Фокс.
- И когда сунули руку в витрину, нашли только три медальона?
- Ну да, остальных не было. Я должен был сгрести верхний ряд из шести натурально, я очень удивился, нащупав три. Это уж я точно помню.
- Значит, вы были не первым вором, а вторым?- заключил сэр Клинтон.
При слове "вор" Фокс вспыхнул, но, посмотрев на лицо сэра Клинтона, понял, что в данный момент лучше не возражать. Он молча кивнул.
Джоан попыталась разрядить напряженную обстановку.
- Во всяком случае, мы получили медальоны, а это самое главное,сказала она.- Дай посмотреть, Сесил.
Она внимательно изучила их, потом сказала.
- Да, это настоящий Леонардо. Все в порядке.
- В полном порядке, кроме одной маленькой неувязочки,- с кривой усмешкой сказал сэр Клинтон.- Зачем кто-то украл копии и не тронул подлинники?
- Да, это действительно загадка,- согласилась Юна.- Фоксик, просвети нас. Ведь только ты стоял возле витрины.
В ее тоне не было и намека на обвинение, но Фоксу послышался подвох.
- Я не брал копии, если ты на это намекаешь, Юна,- сердито возразил он.- Я просто взял то, что осталось,- и оказалось, что это подлинники. Тот, кто меня опередил, взял фальшивки.
Сесил задумался, потом обернулся к сэру Клинтону.
- Может, это означает, что орудовал человек посторонний - что-то знал о коллекции, но далеко не все? Этот человек не знал, что мы поместили копии вместе с подлинниками, он просто схватил три медальона и был таков.
Сэр Клинтон покачал головой.
- Ваш гипотетический пришелец наверняка сначала осмотрел витрину еще при свете - чтобы после не ошибиться в темноте. Значит, он видел, что медальонов шесть. Л он взял только три, хотя имел возможность взять все!
- Вот именно, Сесил,- сказала Джоан.- Сэр Клинтон прав. Хотя...- ее осенила новая идея.- Вор знал о копиях, но имел неверную информацию; он взял то, что считал подлинным Леонардо, а на самом деле украл копии. Я думаю, он считал, что копии в верхнем ряду, а они в нижнем!
Она победно посмотрела па сэра Клинтона, надеясь насладиться произведенным эффектом, но его лицо оставалось невозмутимым.
- Разве ты на его месте не взяла бы все шесть, Джоан?
Ей пришлось признать, что для верности она бы прихватила все.
- Не только для верности,- сказал сэр Клинтон, но прежде чем он продолжил, распахнулась дверь, и вошел Майкл Клифтон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48