ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Конечно, он много повидал и стал мужчиной, но цена оказалась слишком высока. Кэтрин ушла из семьи. То же скоро случится с Шей. А тетя Ди? Что с ней? По белью, сушившемуся на веревке поперек заднего двора, он мог судить, что и тут были перемены. Мужские штаны, хлопавшие на резком ветру, явно ему, Форду, не принадлежали.
Он тронул поводья, прищелкнул языком, и конь нетерпеливо двинулся вперед, почуяв запахи конюшни, обещавшие ему еду и теплое стойло.
Ди, радостно выбежавшая навстречу, налетела на Форда посреди двора, так что племяннику пришлось спешиться, иначе тетка бросилась бы к нему прямо в седло. Сердце Форда переполняли чувства, не очень ему самому понятные. Он крепко прижал ее к груди, потому что она была готова вот-вот разрыдаться.
– Теперь все хорошо, тетя Ди, – беспомощно бормотал он. Гладя ее по голове, он заметил в волосах первую седину. – Не плачь, все хорошо.
Но хорошего было мало. Он это знал. И она знала тоже.
Ди отстранилась от него, вытирая мокрые от слез щеки.
– Слава Богу, Форд, что с тобой все в порядке, – она почувствовала привычный комок в горле. – А Кэтрин…
– С ней все хорошо. – Форд хотел надеяться, что это правда. Он так волновался, зная, сколько всего могло с ней случиться. Но это была ее жизнь, ее выбор.
Какой-то мужчина вышел на крыльцо. Форд увидел доброжелательные глаза Дойла Шанли. На его руках угнездилась Шей, руками она обнимала его за шею.
– Добро пожаловать домой, сын. Твоя тетя очень о тебе тревожилась.
Форд кивнул.
– Да, сэр, и я очень об этом сожалею. За последнее время мне пришлось делать много неразумных поступков.
Дойл неожиданно ухмыльнулся.
– Лучше сейчас, чем позже, когда обзаведешься женой и малышами, и они будут думать, что ты лишился рассудка.
Он сошел с крыльца и обнял Ди за плечи. Форд не мог не улыбнуться, когда Шей протянула ручку и погладила Ди по щеке.
– Мама, улыбнись, – требовательно проговорила она.
– Да, моя сладкая, тетя Ди улыбнется тебе. Форд обратил внимание на то, что дочка Кэтрин звала другую женщину матерью, и отметил про себя, как ласково ее поправили. Он почувствовал мгновенную тревогу за Кэтрин. Она перенесла столько лишений, столько боли! Он не был уверен, сможет ли она выдержать еще.
Легким движением Дойл передал девочку Ди и потянулся к поводьям лошади.
– Заходи в дом с тетей, сынок. Я позабочусь о твоем коне.
Форд благодарно улыбнулся Дойлу, который дал ему возможность побыть наедине с теткой после долгой разлуки. Мгновение спустя племянник уже удобно сидел за столом с Шей на руках, которая его не помнила, но отнеслась к нему с доброжелательным интересом. Ди суетилась на кухне, как тысячи раз до этого, готовя вечернюю трапезу. Новое обручальное кольцо поблескивало при каждом движении ее быстрых рук.
– Кода вы поженились?
Ди ослепительно улыбнулась:
– Ровно две недели назад. Элизабет была нашей свидетельницей.
Форд понимал, что тетка назвала это имя намеренно, но не поддался и ничего не спросил о девушке.
– Ты счастлива?
Пожалуй, этот вопрос и не стоило задавать: в темных миндалевидных глазах Ди искрилась радость, на щеках играл нежный румянец.
– Да. Я очень счастлива. – Она помолчала. – Но я буду волноваться, пока и вы с Кэтрин не устроите свою жизнь.
– Надеюсь, я теперь осяду и устроюсь здесь, – с чувством произнес Форд. Будет истинным чудом, если солдаты армии Соединенных Штатов не ищут его сейчас. Эта тревога еще долго его не покинет. Но сейчас он боялся того, что ему еще предстояло сказать, зная, как пригасит это счастливый блеск в глазах тетки. – Кажется, что и Кэтрин в общем-то осела.
Хотя Форду очень хотелось, чтобы Кэтрин действительно была счастлива у команчей, его мучила мысль, что лучше бы все было иначе. И он не мог не тревожиться о сестре. Что, если Убивающий Волков еще не вернулся? Или передумал и больше не хочет Кэтрин? Мысль о том, что Кэтрин может оказаться в беде, угнетала его.
Ди медленно подошла и села напротив Форда.
– А как насчет Шей?
Они посмотрели друг другу в глаза. Ди – тревожно, Форд – неохотно, и оба были так поглощены своими мыслями, что не услышали, как Дойл открыл наружную дверь.
– Она не заберет ребенка, – произнес он с порога.
– Дойл, – в нежном голосе звучали мольба и предостережение.
У Форда создалось впечатление, что этот спор был давним.
– Я готов к тому, чтобы Кэтрин приехала сюда и стала заботиться о ребенке, но не собираюсь передавать девочку на воспитание какому-то краснокожему убийце. – Дойл весь напрягся – от огромных плеч до сильного подбородка.
– Ты не забыл, что Шей – дочь этого краснокожего убийцы? Что это его кровное наследие? – Форд подавил вспыхнувший гнев. В конце концов Дойл любил девочку.
– Если бы это сказал кто другой, я бы заставил его проглотить свои слова. Нам с твоей тетей пришлось крепко повоевать последние несколько недель, чтобы Шей, наконец, признали в этом городе.
В глазах Дойла была мука, которая не могла не вызвать сочувствие у Форда, но Кэтрин была ему сестрой.
– Дойл, Шей дочь Кэтрин. Не твоя, и не тети Ди. Если Кэтрин приедет за ней, – твердо проговорил Форд, – я не допущу, чтобы ты или кто-то другой стали у нее на пути.
– И под пистолет станешь ради этого? – Все веснушки Дойла, казалось, раскалились от гнева.
– Дойл! – Ди была потрясена и рассержена. – Не угрожай мальчику.
Шей заволновалась, испуганная сердитыми голосами. Она протянула ручки к Ди, которая взяла ее и стала ласково успокаивать.
Форд вздохнул, не такой встречи он ждал.
– Не ссорь семью, Дойл Шанли. Такого у нас отродясь не было. Когда придет время, Шей отправится со своей матерью. Я за этим присмотрю.
– Ты понимаешь, что говоришь, парень?
– Да. Я говорю, что ты не можешь отнять у матери дочь только потому, что создашь ей лучшие условия. – Если Форд и собирался когда-то открыть секрет Кэтрин, что Шей не ее дочь, то теперь он понял, что это невозможно. Ради всех тех, кто был в этом замешан.
Ди тронула мужа за руку.
– Дойл, он прав. И я не могу позволить тебе так поступать.
Плечи Дойла поникли, он смирился с поражением. Глаза его встретились с глазами Ди.
– Как мы это вынесем?
Ее глаза наполнились слезами, но она лишь покачала головой. На это у нее ответа не было.
Два Дня спустя Форд набрался, наконец, мужества для первой поездки в Нью-Браунфелс. Мужество было необходимо ему для встречи с Элизабет.
Ди подошла и стала в дверях его комнаты, наблюдая, как он расчесывал мокрые после купания волосы. Застегивая рубашку, он ухмыльнулся ей, но Ди видела, что он нервничает. Она улыбнулась ему в ответ, на мгновение увидев в нем его отца, такого красивого, что дух захватывало. Форд сейчас был похож на него, как две капли воды.
– Может, Элизабет меня позабыла? – он пытался говорить беззаботно, словно его это совсем не волновало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64