ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Кстати, – спросил он, – что намечается в городе в эти выходные?
– А вы собираетесь провести уик-энд у нас?
– Скорее всего – да, и хотелось бы заранее узнать, что тут будет происходить.
– Город гудит несколько дней, – сказала Лекси. – И думаю такое действительно необходимо в это время года. После Дня благодарения и Рождества до самой весны нет никаких праздников. А в это время на улице холодно, темно и дождливо – все это наводит тоску и вызывает депрессию. И поэтому много лет назад городской совет решил проводить зимой экскурсию по историческим местам города. С тех пор городские власти постоянно стараются добавить к мероприятию что-нибудь новое. В этом году в программу включили посещение кладбища, в прошлом добавили парад, а в позапрошлом – вечерние танцы. Теперь это уже стало своего рода традицией, и многие у нас ждут этих выходных с нетерпением. – Она серьезно посмотрела на Джереми. – В нашем маленьком городке никаких развлечений нет, и для людей это единственная возможность повеселиться.
Джереми прекрасно помнил об упоминавшихся в рекламной брошюре вечерних танцах, но решил сделать вид, будто слышит об этом впервые.
– О, так у вас здесь бывают танцы? – спросил он, удивленно приподняв брови.
– Да, в пятницу вечером, – кивнула Лекси. – В бывшей табачной сушильне Мейера. Танцы проходят очень шумно и весело, играет живая музыка. Это единственный вечер в году, когда в баре «Эй, я тебя люблю!» почти никого нет – все уходят на танцы.
– Ну а если я приду туда, вы потанцуете со мной?
Лекси улыбнулась и взглянула на Джереми почти игриво:
– Если вы к тому времени разгадаете тайну огней, то, так и быть, потанцую.
– Обещаете?
– Обещаю, – сказала она. – Но теперь дело за вами: сначала вы должны разобраться с таинственными огнями.
– Договорились, – ответил Джереми. – Буду ждать с нетерпением пятницы. И учтите, когда дело доходит до линди или фокстрота… – он встряхнул головой и шумно выдохнул, – то тут уж за мной трудно угнаться.
Лекси засмеялась:
– Я буду стараться.
Скрестив на груди руки, она наблюдала за тем, как солнце безуспешно пыталось выбраться из-за туч.
– Сегодня вечером, – сказала она.
– Что? – не понял Джереми.
– Сегодня вечером вы сможете увидеть огни. Если придете на кладбище.
– Почему вы так думаете?
– Потому что будет туман.
Джереми проследил за ее взглядом.
– Откуда вы знаете? Я что-то пока не вижу никаких предвестников тумана.
– А вы оглянитесь и посмотрите в другую сторону, – предложила Лекси. – Верхняя часть труб бумажной фабрики уже сейчас скрыта облаками.
– Вы уверены в этом?
– Обернитесь – и сами увидите.
Повернув голову, Джереми посмотрел назад.
– Вы правы. Наверное, пока мы разговаривали, вы украдкой обернулись и заметили эти облака?
– Нет, – сказала Лекси. – Я просто это знала.
– А… – протянул Джереми. – Еще один феномен, якобы не имеющий объяснения.
– Думайте как хотите, – пожала плечами Лекси, отодвинувшись от перил. – Но вообще нам пора идти. Через пятнадцать минут я должна быть в библиотеке, чтобы читать детям.
Когда они шли к машине, Джереми заметил, что вершина Райкерс-Хилла тоже скрыта облаками. Он улыбнулся. Так вот оно что. Значит, Лекси просто заметила эти облака раньше и сделала вывод, что они есть и на другой стороне реки. Вот и объяснение.
– Скажите мне все-таки, Лекси… – обратился к ней Джереми, с трудом скрывая усмешку. – Я вижу, у вас много скрытых талантов, но как вы узнали, что сегодня вечером на кладбище появятся огни? Почему вы в этом уверены?
– Я это знаю, и все, – невозмутимо ответила она.
– В таком случае этим вечером я обязательно отправлюсь на кладбище. – Но тут Джереми вспомнил про назначенный ужин с мэром, и на его лице отразилась досада.
– В чем дело? – удивленно спросила Лекси.
– Да вот, только что вспомнил про приглашение мэра. Он сегодня устраивает ужин в узком кругу и хочет познакомить меня с несколькими своими друзьями.
– Он устраивает ужин в честь вас?
Джереми улыбнулся:
– А что? Считаете, что это чересчур для меня?
– Да нет, просто удивительно.
– Почему?
– Потому что я ничего об этом не слышала.
– Мэр сообщил об этом только сегодня утром.
– И все равно странно. Но не переживайте: даже если вы отправитесь на ужин с мэром, огни все равно не пропустите. Они обычно появляются довольно поздно.
– Уверены?
– Да, сама видела их незадолго до полуночи. Джереми резко остановился.
– Постойте, постойте… Значит, вы тоже видели огни? Почему же мне об этом не сказали?
– А вы разве спрашивали?
– Я в который раз уже слышу от вас эту фразу.
– Это потому, мистер Журналист, что вы о многом забываете меня спрашивать.
Глава 8
Помощник шерифа Родни Хоппер сидел в «Гербсе», потягивая кофе и с тревогой прикидывая, куда могла отправиться Лекси с этим нью-йоркским плейбоем.
У него был такой отличный план – приехать за Лекси в библиотеку и увезти ее с собой на ленч, чтобы поставить на место этого нахала. Она ушла бы с ним – возможно даже, взяв его под руку, – и нью-йоркскому красавчику ничего бы не оставалось, кроме как хлопать глазами и скрежетать зубами от зависти. Однако, как оказалось, журналист опередил его.
А ведь Родни сразу понял, что этот плейбой положил глаз на Лекси. Да иначе и быть не могло – на нее невозможно было не обратить внимание. Она была красивейшей женщиной их округа или даже штата. Да что там штата… Во всем мире для Родни не было никого красивее.
Обычно он не волновался, если какой-нибудь заезжий исследователь просиживал дни напролет в библиотеке, да и приезд нью-йоркского журналиста сначала не вызвал у него беспокойства. Однако потом, услышав, как бурно обсуждали визит Джереми все жители города, Родни насторожился и решил взглянуть на него лично. К его великому огорчению, слухи, ходившие по Бун-Крику, подтвердились: одного взгляда на этого журналиста было достаточно, чтобы понять – он не просто плейбой, а самый настоящий нью-йоркский плейбой. Родни всегда был уверен, что копаться в библиотечных книгах могут только сутулые тщедушные старички в толстых очках, похожие на рассеянных чудаковатых профессоров. Но этот парень не имел с ними ничего общего, и, судя по его виду, он, скорее, мог быть завсегдатаем салона красоты, чем библиотеки. Но хуже всего было то, что журналист куда-то увез Лекси и они сейчас были где-то вдвоем.
Родни нахмурился. Куда же они отправились?
В «Гербсе» их не было. Так же, как и в «Пайке дайнер». Он хотел сначала поспрашивать о них в ресторане, но потом решил, что будет выглядеть слишком глупо. Приятели и так поддразнивали его насчет Лекси – особенно когда он сообщал, что снова собирается на свидание с ней. Они советовали ему отступиться и пытались убедить его в том, что она не отшивает его просто из деликатности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89