ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Отступая, он наткнулся прямо на Моргана, который зажал ему рот рукой.
— Тихо, друг мой, — прошептал Морган, приводя в действие свои тайные силы, когда тот начал барахтаться. — Не сопротивляйся, мы не причиним тебе вреда.
Чиновник, дрожа, повиновался. Его глаза остекленели, и Моргану пришлось отволочь его в кусты, так как тот не мог стоять на ногах.
Когда они добрались до места, где их не было видно с дороги, Дункан коснулся кончиками пальцев виска человека и прошептал несколько слов, которые погрузили чиновника в транс.
Дункан угрюмо улыбался, глядя, как закрылись трепещущие веки, как тело обмякло в руках Моргана. Они опустили его на землю и прислонили к дереву. Морган опустился рядом на корточки и с улыбкой посмотрел на Дункана.
— Это было так просто, — сказал Дункан, — что я чувствую себя почти виноватым перед ним.
— Посмотрим, скажет ли он нам что-нибудь полезное, прежде чем ты совсем расплачешься.
Морган коснулся пальцами лба чиновника.
— Как тебя зовут, друг мой? Открой глаза, не бойся, с тобой все в порядке.
Глаза человека открылись, и он с изумлением уставился на Моргана.
— Я Тьерри, сэр, секретарь из дома лорда Мартина Грейдстока.
Ни следа страха не было в его широко раскрытых и ничем не затуманенных глазах, так как человек был погружен в транс таинственными силами Дерини.
Дункан спросил:
— Там, в долине, лагерь войск епископа Кардиеля?
— Да, сэр. Они стоят здесь лагерем уже два месяца, ожидая приказа короля, — он перевел взгляд на Дункана. — Говорят, что молодой король скоро сам прибудет в Джассу, чтобы очиститься от страшного греха, в который сам себя вверг.
Морган переспросил:
— Страшный грех? Что еще за грех?
Человек вздрогнул:
— Могущество Дерини, сэр. Говорят, что он взял под свое покровительство ужасного герцога Аларика и его кузена, еретика-священника, хотя всем известно, что они отлучены от церкви на последней встрече епископов в апреле.
— Ах да, мы об этом знаем, — спокойно сказал Дункан. — Скажи нам, Тьерри, как теперь попадают в город? Путники все еще должны молиться Святому Торину?
— Да, Святому Торину надо оказывать почести. У тебя же его эмблема, ты должен сам знать. Его святилище сейчас устроено неподалеку от руин часовни. А часовню весной сожгли страшные преступники. Герцог Ал…
— Кто охраняет подходы к городу? — нетерпеливо оборвал его Морган. — Можно подкупить лодочников? Кто охраняет набережную в городе?
— Подкупить лодочников Святого Торина, сэр…
— Успокойся, Тьерри, — сказал Дункан, коснувшись его лба и усиливая контроль. — Можно ли двоим пересечь озеро и незаметно высадиться в городе?
Тьерри после прикосновения Дункана снова бессильно оперся о ствол дерева и начал говорить ровным бесстрастным голосом:
— Нет, сэр. Охранники имеют приказ обыскивать всех и задерживать тех, кто вызывает подозрение, — он замолчал. — Мне кажется, что вы выглядите весьма подозрительно, сэр.
Морган пробормотал:
— Это верно.
— Я не расслышал, — сказал чиновник.
— Я спросил, есть ли какой-нибудь другой путь в город, в обход озера?
Тьерри этого не знал. Не знали этого и следующие три путника, которых Морган и Дункан захватили и опросили таким же образом.
Но пятый человек, какой-то каменщик, оказался более полезным.
— Есть ли какой-нибудь другой путь в город, чтобы не пересекать озеро? — спросил Морган, не надеясь на положительный ответ.
— Нет, сэр. Но когда-то был. Правда, с тех пор прошло лет двадцать.
— Когда-то был? — переспросил Дункан, мгновенно насторожившись.
— Да, была тропа в горах на севере отсюда, — ответил человек. — Но ее уничтожила лавина, когда я был еще маленьким. И хорошо. В противном случае все могли бы попасть в святой город, не оказав почести его покровителю. А это…
— О, несомненно, — согласился Морган, пристально глядя в глаза человека. — Ну, так где же эта тропа, Ловкин? Как ее найти?
Каменщик медленно ответил:
— Вам по ней не пройти. Я же сказал, что она разрушена.
Если хотите попасть в Джассу, надо взять перевозчика. Иначе придется ехать к северным воротам.
Морган, улыбнувшись, ответил ему:
— Нет, мы попытаемся пройти старой тропой. Ты лучше скажи, как ее найти.
— Как хотите, — согласился каменщик. — Вернитесь на дорогу и езжайте по ней с полмили. Затем сверните на тропу, которая ведет к северу. Через несколько сотен ярдов тропа раздвоится. Поезжайте по северному ответвлению, так как ответвление ведет к деревне Гарвод. И по северной тропе доберетесь до древнего пути.
— Ты нам очень помог, Ловкин, — поблагодарил Морган, кивнув Дункану.
— О, для вас во всем этом мало пользы, — откликнулся каменщик, когда Дункан наклонился над ним. — Старая тропа разрушена и…
Его голос затих, голова поникла, и он обмяк, погрузившись в сон.
Дункан встал и посмотрел на него сверху вниз, а затем снова наклонился, чтобы снять с него эмблему Торина. Он протянул ее Моргану, и они направились к лошадям.
Морган вытер эмблему о рукав и нацепил на шляпу. Она засверкала теплым серебряным светом в лучах пробивающегося сквозь густую листву солнечного света.
Они сели на лошадей и отправились в путь.
Обернувшись к Дункану, Морган заметил:
— Напомни мне, чтобы я вознес молитву и благодарность Ловкину, когда мы в следующий раз вполне официально посетим часовню Святого Торина, Дункан.
Дункан хмыкнул:
— Обязательно. Обязательно напомню, когда мы тут будем в следующий раз официально.
Часом позже два всадника поднимались в горы, окружавшие озеро Яшан и город Джассу с запада.
Миновав развилку, про которую им сказал Ловкин, они стали спускаться по травянистому склону вниз, в луга. Там паслись с полдюжины овец и коз, мирно щипавших траву и не обращавших ни малейшего внимания на всадников, проезжающих мимо, лишь некоторое время они с тревогой смотрели на лошадей, а затем успокоились и вернулись к своему прерванному занятию.
Всадники затратили довольно много времени, пока нашли тропу в противоположном конце луга, и по ней двинулись дальше.
Тропа была еле видна, и, очевидно, по ней давно никто не ходил.
Свежая трава была совсем не примята, везде росли полевые цветы. Ехать становилось все труднее, так как склон становился круче, но лошади пока могли идти без особых трудностей.
Впереди послышался шум воды.
Морган, едущий впереди, задумчиво прикусил губу и повернулся к Дункану:
— Как ты думаешь, что это?
— Похоже на водопад. Как мы переберемся…
— Не говори, — ответил Морган. — Я думаю о том же.
Шум воды становился все громче и громче, и когда они проехали очередной поворот, то обнаружили, что путь им преграждает бурный поток.
Водопад низвергался со скалы, и вода образовывала широкий водоем, простирающийся далеко влево, в направлении озера Яшан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95