ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы еще не настолько старые.
— Если позволите, — возразил Мортон, — то я бы предпочел нести свою службу привычным для меня образом. Иначе я, чего доброго, еще могу и разучиться.
— Логично. — Юп задумался над этим, когда Мортон занял свое место водителя за рулем. — Но нам, возможно, придется иногда выходить и садиться очень быстро, Мортон. Тогда нам будет некогда вас ждать. Не могли бы мы иногда сами выходить из машину и садиться в нее, а вы будете помогать нам в этом только в самом начале пути и в самом конце?
— С большим удовольствием, юный джентльмен. — В переднее зеркало им было видно, как вышколенный шофер улыбается. — Отличная идея. Я принимаю ваше предложение.
— И кроме того, мы не такие важные особы, которых вы привыкли возить, — доверительно сообщил ему Юп. — У нас могут возникнуть весьма необычные цели поездки… Вот посмотрите, это, пожалуй, объяснит лучше всего.
Он протянул Мортону одну из визитных карточек, которую шофер долго изучал совершенно серьезно.
— Я понимаю вас, мистер Джонс, — сказал он после того. — Я очень доволен порученным мне заданием. Это нечто новое — возить молодых, жаждущих приключений людей. Все мои пассажиры за последнее время были в основном довольно пожилые люди, очень осторожные во всем. И какова же цель нашей первой поездки, позвольте узнать?
Пит с Юпом уже начали находить шофера невероятно симпатичным малым.
— Мы хотим попасть на киностудию «Юниверсум» в Голливуде, к Альфреду Хичкоку, — ответил Юп. — Я… я вчера ему звонил.
— К вашим услугам, господа. — И в следующий миг шикарный лимузин понесся по загородному шоссе, которое вело через горы прямо в Голливуд. Мортон сказал через плечо: — Я обращаю ваше внимание на то, что автомобиль снабжен телефоном и прохладительными напитками. И то и другое — к вашим услугам.
— Благодарю, — сказал Юп. Он уже держал себя с достоинством, подобающим седоку такого экипажа. Он открыл встроенный ящичек и вынул телефонный аппарат — тоже позолоченный, как и молдинги. Наборного диска не было, нужно было только нажать на кнопочку.
— Радиотелефон, — пояснил Юп своему другу. — Нажимаешь кнопочку и называешь телефонной станции нужный номер. Но я думаю, он нам пока не понадобится. — С тихим сожалением Юп водрузил аппарат на место и откинулся на мягком сиденье назад.
Поездка была приятной, но скучной — ничего не приключалось. Вскоре они уже ехали по деловым и торговым улочкам Голливуда. Когда они стали приближаться к цели, Пит начал как-то нервно ерзать на своем месте.
— Юп, — сказал он, — ты уже придумал, как нам попасть на студию? Ты же знаешь, все студии обнесены каменной стеной и вход туда охраняется, там всегда стоит привратник, чтобы не прошенные гости, вроде нас с тобой, не смогли туда проникнуть. Нам ни за что не удастся попасть туда!
— У меня есть план, — сказал Юп. — Будем надеяться, что он сработает. Похоже, мы прибыли.
Они ехали мимо высокой бетонной стены, тянувшейся вдоль двух кварталов домов. На щите, прикрепленном поверх стены, тянулась надпись: «Студия Юниверсум». Стена преследовала только одну цель: не пускать на студию непрошенных гостей, как выразился Пит.
Автомобиль подъехал к высоким железным воротам. Они были распахнуты. Человек в униформе сидел в стеклянной будке рядом со входом. Мортон направил автомобиль в открытые ворота, и караульный тут же вскочил.
— Эй! Минуточку! — закричал он. — Куда вы направляетесь?
— Мы едем к мистеру Альфреду Хичкоку.
— У вас есть разрешение на проезд? — допытывался охранник.
— Мы не предполагали, что нам понадобится специальный пропуск, — ответил Мортон. — Юный джентльмен звонил мистеру Хичкоку по телефону.
— О! — Человек нерешительно почесал в затылке. Юп покрутил ручку, спустил со своей стороны стекло и высунулся наружу.
— Милостивый государь, — сказал он, и Пит застыл от удивления, потому что Юп заговорил так культурно и так изысканно, как он от него еще ни разу не слышал — наверняка он тайком потренировался. — Милостивый государь, что препятствует нашему продвижению вперед?
— Ух ты! — охнул Пит. Он знал, что Юп еще мальчиком принимал участие в театральных спектаклях и прославился талантом перевоплощения, но Питу еще ни разу не доводилось видеть своего друга в этой роли.
Юп надул щеки и выпятил губы — ни дать ни взять второй Альфред Хичкок! Правда, несколько нагловатый, но все же несомненно Альфред Хичкок! Никаких сомнений!
— О! Я обязан знать, кто посещает мистера Хичкока, — занервничал привратник.
— Не извольте беспокоиться. — Юп бросил на него еще раз высокомерный взгляд. — Я, пожалуй, исправлю дело и позвоню дяде.
Он вынул золотой телефон, нажал на кнопочку и назвал номер. То был номер «Центра утильсырья Т. Джонса». Юп действительно звонил своему дяде.
Привратник еще раз внимательно посмотрел на удивительный автомобиль и Юпа Джонса, звонившего по золотому аппарату.
— Пожалуйста, проезжайте, — сказал он подобострастно. — Я сообщу, что вы прибыли.
— Спасибо, — сказал Юп. — Ну, Мортон, вперед!
Автомобиль тронулся. Юп откинулся назад, когда они завернули в узкую улочку, справа и слева окаймленную зеленым газоном с пальмами. Позади них стояли, тесно прижавшись друг к другу, десятки маленьких симпатичных бунгало. Вдали виднелись куполообразные крыши павильонов, где снимались фильмы и телевизионные спектакли. Загримированные артисты в диковинных костюмах устремились в один из таких павильонов.
Хотя они и находились уже на территории студии, Пит все еще не мог себе представить, каким образом его другу удастся проникнуть к Альфреду Хичкоку. Но у него почти не оставалось времени на раздумье, поскольку Мортон уже затормозил перед богатым особняком. Как и на многих других студиях, здесь у продюсера был свой дом, где ему никто не мешал работать. На двери на табличке очень красивыми буквами было написано: АЛЬФРЕД ХИЧКОК.
— Подождите здесь, Мортон, — сказал Юп, когда шофер распахнул перед ними дверцу. — Я не знаю, как долго мы там пробудем.
— Слушаюсь, господа.
Юп пошел вперед, поднялся на ступеньку и вошел через стеклянную дверь в приемную для посетителей, где работал кондиционер. Молодая блондинка за письменным столом только что опустила трубку на рычаг. Пит никак не мог узнать в этой молодой элегантной леди Генриетту Ларсон, но стоило той открыть рот, как он уже точно знал, с кем имеет дело.
— Ага! — Генриетта уперла руки в боки и уставилась на Юпа Джонса. — И вы еще осмеливаетесь сюда явиться! Разыгрывает, понимаешь, из себя племянника мистера Хичкока! Ну, сейчас посмотрим, сколько времени потребуется полиции, чтобы выкинуть вас отсюда.
Пит почувствовал, как его оставляют последние надежды, и страшно испугался, когда она опять схватилась за трубку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34