ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Хорошо Это поддержит тебя в боевом настроении – Синклер резко обернулся и уставился на Лаки. Этот несчастный наркоман, похоже, следит за ним. – Что ты на мне нашел, дубина стоеросовая?
– Джо! – воскликнула Дебби чуть более резко, чем хотела – Прошу… Лаки мой друг. – О, я знаю, чего ему надо. – Синклер вынул бумажник и раскрыл его, продемонстрировав толстую пачку зеленых. Отсчитав четыре стодолларовые купюры, он шлепнул их на колено Лаки. – Это Дебре на развлечения. Если что захочет – ни в чем не отказывать.
– Спасибо, дядя Джо, – сказала Дебби, глядя в окно.
Через двадцать минут Джон и Дебби уже седели в самолете. Без двух десять моторы взвыли, а чуть позже небольшой аэроплан местных авиалиний покатил по рулежке.
Дебби крепко стиснула руку Джона.
– Я боюсь взлета, – пояснила она.
Джон сжал ее ладонь, пристально глядя на то, как стрелки наручных часов приближаются к десяти ровно. Он не сомневался, что в этот момент монсеньер Макдауэлл тоже смотрит на свои часы.
Самолет оторвался от земли и взял курс на юг. Как только они взлетели, Дебби сняла очки и начала рассказывать, в какой фильм ее приглашают играть – Называется «Рад-бригада». Рад – это сокращение от «радиации». Такой научно-фантастический фильм о последствиях ядерной войны. Там действуют подростки-мутанты. Они стали ужасно сильными и все такое. Потом им приходится… ну… вроде как сражаться с другой шайкой, тоже мутантов, только нехороших. Меня приглашают на роль Тони, проститутки.
Джон ничего не смог поделать; губы сами расплылись в улыбке. Он покачал головой.
– Это важная роль! – продолжала Дебби. – Тони тоже из мутантов, понимаешь? У нее… это… сиськи в темноте светятся. Но она защищает «Рад-бригаду» от шайки «Бластера». Она – герой. Или героиня. Ну, ты понимаешь, о чем я.
Джон подумал, что слишком хорошо ее понимает, и решил, что чем меньше будет рассуждать на эту тему, тем лучше. Поэтому предпочел держать рот на замке.
Под крылом показалось гигантское лоскутное одеяло Лос-Анджелеса. Дебби вернула на место темные очки и снова крепко взяла Джона за руку.
– Ты должен принести мне удачу, – сказала она. – Я в этом уверена. Я поняла это с того самого момента, как только мы встретились. Скорпион и Рыбы. Родственные души. У меня получится, правда?
– У тебя все будет отлично! – уверенно произнес Джон, поцеловал ее руку и оставил у щеки.
Самолет с легким толчком коснулся земли.
У выхода их уже ждал Солли Сапперстайн – худощавый, компанейского вида мужчина лет сорока, в шелковистом костюме и прической под битлов. Он говорил громко, с ярко выраженным северным акцентом, при этом взгляд его блуждал где угодно, только не на Дебби. На Джона он вообще не обратил никакого внимания. Они вышли на огромную стоянку для машин и погрузились в черный «кадиллак» Солли с ржавыми царапинами по бокам.
«Спаго», расположенный на Сансет-бульваре, на самом деле оказался обыкновенной пиццерией, только с заоблачными ценами. Там подавали пиццу с козьим сыром и кроличьими потрохами. Дебби заказала один салат. Очки она не снимала. Джон тоже решил ограничиться салатом, а Солли заказал пиццу с утиной колбасой и двойным чесноком.
– Дебра! – расплылся Солли в широкой белозубой улыбке. – На прошлой неделе видел тебя в «Животной страсти»! Потрясающе, детка! Ты не просто бомба, ты – ядерная бомба!
– Спасибо, – откликнулась Дебби и неловко поерзала в кресле.
– А ты видел? – обратился он к Джону. Прежде чем Джон успел что-либо сообразить, Солли уже орал дальше:
– Там такой парень потрясный, у него шланг – как отсюда до Энчино! Если бы у меня был такой шланг – уй-йя!
– Прошу вас говорить потише, – обратился к нему Джон, чувствуя, что в животе словно камни ворочаются.
– Чего это с ним? – полюбопытствовал тот у Дебби. – Ты, снялась в потрясной киношке, детка! Сделала отличное шоу. Если перенесешь немного того жару на сегодняшнюю пробу – уйдешь оттуда с ролью в кармане!
Дебби медленно сняла очки. В глазах появилось прежнее свечение. Дебра Рокс проснулась.
– Тут не с кем трахнуться ради этого?
– Нет, детка. Здешние парни – не по этому делу. Они все – профи. Они в такие игры не играют. – Он, извиняясь, пожал плечами. – Они вкладывают пять, шесть миллионов баксов и хотят быть уверены, что получают за это настоящий драматический талант, а не… – Он поперхнулся, прокашлялся и откусил еще кусок пиццы. – Нет, они в такие игры не играют.
Дебби водрузила очки на нос, пряча глаза Дебры Рокс. Потом отвернулась к окну. Джон увидел, как она нервно начала соскребать лак с ногтя большого пальца, и положил ладонь ей на руку.
– Не нервничай.
– Верно, послушай своего приятеля, – подхватил Солли.
До того места, где должна была состояться проба, путь оказался долгим. Джон сидел на заднем сиденье, обнимая Дебби за плечи, и чувствовал, как ее тело периодически вздрагивает, словно пронизываемое электрическим током. Во время полета и за ленчем он не переставал посматривать на часы, представляя, что сейчас должно происходить в церкви. Но сейчас он забыл обо всем. Главное – успокоить Дебби.
Здание киностудии «Брайт стар», расположенное в районе Бербанка, больше всего напоминало большой сарай, давно нуждающийся в ремонте. Но стоянка перед зданием была полна «БМВ», «мерседесами» и «ягуарами», поэтому Джон решил, что они не ошиблись адресом.
– Не отходи от меня, – шепотом попросила Дебби. В горле у нее что-то пискнуло. Они вылезли из машины и поспешили следом за быстро шагающим Солли Сапперстайном ко входу в здание.
Глава 16
Здесь было тихо, как в центре бури. Солли сообщил администраторше, кто он такой и что ему и мисс Дебби Стоун назначена встреча с мистером Кармином. Женщина пригласила их присесть, нажала кнопку переговорника и передала информацию.
Пока они ждали, Солли, перегнувшись через Джона, прошептал на ухо Дебби:
– Со всеми твоими выходными данными я разобрался. Не волнуйся, детка.
Какие такие выходные данные? – подумал Джон. Выходные данные обычно печатают на книгах, в кино это называется титрами. Он бросил взгляд на Дебби, и по ее зажатому, напряженному виду вспомнил, и мысль эта была как удар в солнечное сплетение, что студия «Брайт стар» пригласила на пробы Дебби Стоун, а не Дебру Рокс. Они ничего не подозревают.
– Мистер Сапперстайн? Мисс Стоун? – объявила администратор. Дебби вздрогнула. – Мистер Кармин готов принять вас. Комната «Е», по коридору направо.
– Ну все, – выдохнула Дебби и встала. Прокашлявшись, она крепко взяла Лаки под руку и шагнула вперед, прижимая его к себе.
– Прошу прощения, мистер Сапперстайн, – вдруг подала голос администратор, когда они проходили мимо ее столика. – Только вы и мисс Стоун.
Джон почувствовал, как ее ногти впились ему в руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53