ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


С хрустом наступая на разбросанные вокруг обломки, он скрылся в извилинах коридора.
– Интересно, с чего это он вдруг? – обиженно спросила Юхура.
Маккой пожал плечами и покачал головой.
Юхура и он вышли вместе.
Саавик сидела одна посреди разрушенной капитанской рубки ее первого корабля. Она знала, что следует немедленно явиться на разбор полета… но ей надо еще многое обдумать.
* * *
Джим Кирк медленно шел по коридору в класс для инструктажа. Он чувствовал себя усталым и подавленным, его угнетала блестящая самоуверенность этих молодых ребят. Или так уж суждено, что именно он должен лишить их этой самоуверенности. Но Маккой прав: он был слишком суров к лейтенанту Саавик.
Повернув за угол, он столкнулся со Споком, который стоял, скрестив руки и прислонившись к стене.
– Как, разве вас не убили? – спросил Кирк.
Ему показалось, что Спок сейчас улыбнется, но тот почему-то сдержался.
– Вы хотите узнать мое мнение об уровне профессиональной подготовки ваших курсантов или просто прогуливаетесь здесь?
– Вулканийцы не слывут бездельниками, – ответил Спок.
– А также признающими с легкостью недостатки своего характера, например любопытство.
– В самом деле, адмирал? Если это возвысит мена в ваших глазах, я думаю, мне придется признать за собой некоторую долю любопытства.
– Я еще не дошел до класса, а вы уже хотите знать мое мнение. – Он направился вперед по коридору, и Спок пошел рядом с ним.
– Я хорошо помню одного адмирала Звездного Флота, который считал, что эти разборы полетов – «идиотская Трата времени», – сказал Спок. – Он был твердо убежден, что действия гораздо важнее разговоров.
– В самом деле? – отозвался Кирк. – Не думаю, чтобы я был с ним знаком. Горячая голова.
– Да, – медленно произнес Спок. – Иногда про него так и говорили «горячая голова».
Кирк слегка поморщился, услышав что Спок произнес это в прошедшем времени.
– Спок, эти твои стажеры разрушили весь тренажер, и ты, кстати, тоже пострадал.
– Полнейший хаос – обычное дело, когда на сцену выходит «Кобаяши Мару». – Он помолчал, взглянул на Кирка и закончил:
– Ты сам проходил этот тест три раза.
– Неужели? – с непрошеным ужасом воскликнул Кирк. – Да-да. И сделал это, мягко говоря, уникальным способом.
– Да, тогда то, что ты сделал, было необычным, но с тех пор уже многие пытались сделать то же.
– И безуспешно, следовало бы добавить. Это было решение, которое вряд ли бы пришло в голову вулканийцу.
Джим Кирк вдруг почувствовал, что устал от воспоминаний, и резко переменил тему.
– Да, кстати, о вулканийцах, ваша протеже – просто первоклассный курсант, может быть, слегка эмоциональна.
– Ты не должен забывать, Джим, о том, что досталось ей в наследство и, что более важно, о ее прошлом. Вовсе не удивительно, что она более неуравновешенна, чем я, например.
Кирк не мог удержаться от смеха.
– Извини, Спок. Лейтенант удивительно сдержанна для своего возраста и опыта. Я хотел лишь пошутить. Надо сказать, шутка вышла довольно плоская, но это все, на что я способен. – Он вздохнул.
* * *
Один, согласно инструкции, остался бы за пределами Нейтральной Зоны.
Другой отправил бы разведывательную группу.
Кирк сдержал зевок.
– Лейтенант Саавик, – спросил он наконец. – Вы хотите что-нибудь добавить к сказанному? Какие-нибудь новые мысли?
– Нет, сэр.
– Совсем ничего?
– Если бы я оказалась снова в этой ситуации, я поступила бы так же.
Детали не важны. Я не хочу нагонять на вас скуку банальными высказываниями.
Кирк смутился от того, как она ясно подчеркнула его равнодушие. И он довольно резко отреагировал на слова Саавик:
– Вы сделали бы то же самое, зная наверняка, что это означает гибель корабля и экипажа?
– Я буду знать, что это может означать гибель корабля и команды, адмирал. Если я не могу быть уверена в том, что «Кобаяши Мару» – вымысел, я отвечу на сигнал бедствия.
– Лейтенант, вы слышали о Риковерианском парадоксе?
– Нет, сэр, не слышала.
– Позвольте предложить вам такую ситуацию. Вы находитесь на корабле обычном океанском судне. Он тонет. Вы оказываетесь в спасательной лодке еще с одним человеком. Спасательная лодка повреждена. Она может выдержать лишь одного, не двух. Как вы убедите вашего напарника оставить вам лодку?
– Я не буду пытаться делать это, – сказала она.
– Как не будете? Почему?
– По одной простой причине, сэр, я превосходно плаваю.
Кто-то из стажеров хихикнул. Звук резко оборвался, когда один из соседей толкнул парня локтем.
– Вода кишит акулами, – чуть грубо настаивал Кирк.
– Акулами, адмирал?
– Терхан, отряд Салаким, – подсказал Спок из глубины класса.
– Верно!.. И они очень, очень голодны.
– Мой ответ все тот же.
– В самом деле? Вы высокообразованный первоклассный офицер Звездного Флота. Предположим, что тот человек совершенно неграмотный, без семьи, большую часть времени проводящий в тюрьме и никогда не занимавшийся делом, которого не выполнил бы самый примитивный робот. Тогда что?
– Я ни за что не буду просить, а тем более пытаться приказать или убедить человека пожертвовать своей жизнью ради меня.
– Но на ваше обучение ушли немалые средства. Не думаете ли вы, что ваш долг перед обществом – пытаться спастись, чтобы выполнить свои обязанности?
Ее брови сошлись у переносицы.
– Вы действительно так думайте, адмирал?
– Это я вас экзаменую, лейтенант, а не вы меня. Я задал вам серьезный вопрос, а ответили вы с ужасающе фальшивой скромностью.
Саавик разгневанно встала.
– Вы спросили, должна ли я беречь себя, чтобы выполнить свои обязанности. Тогда я спрошу вас, что входит в мои обязанности. Если использовать ваш критерий, то моей обязанностью является самосохранение, с тем чтобы я могла выполнять свои обязанности! Замкнутый круг и доводы для самооправдания. Это в высшей степени безнравственно. Справедливое общество, а если я не ошибаюсь, именно таким обществом себя считает Федерация, содержит армию лишь с одной целью: защищать своих граждан. Если мы начнем решать, кто из них достоин защиты, а кто – нет, если мы будем считать, что не можем рисковать собой, мы разрушим сам смысл нашего существования. Мы пере станем служить обществу, став тиранами.
Она чуть подалась вперед, сжимая спинку впередистоящего стула.
– И вы твердо в этом убеждены, не так ли, лейтенант?
Она выпрямилась, ее нежная кожа по цвету стала похожа на кожу вулканийца.
– Это мое мнение по данному вопросу, сэр!
Кирк впервые за все время инструктажа улыбнулся; впервые за долгое время он почувствовал удовлетворение.
– Вы с завидным изяществом отстаивали свои убеждения, лейтенант.
Пожалуй, я никогда раньше не слышал подобной постановки вопроса.
Она вновь нахмурилась, взвешивая двусмысленное высказывание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51