ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Только почему дракон явно не собирается высадить прибывших на переднем дворе, где их наверняка ожидают? Прямо над ним из воздуха вынырнула Кими и, взволнованно чирикая, полетела к ярмарочному лугу. Сибел увидел мысленный образ Менолли. Когда королеве показалось, что Сибел идет недостаточно быстро, она уселась ему на плечо и, подергав за пропыленную рубаху, снова устремилась в сторону луга.
– Я тебя отлично понял, Кими, – просто слишком устал, чтобы бегать, – засмеялся подмастерье. Держась в тени, он обогнул строения и зашагал по безлюдной в этот час дороге, пока не отошел подальше от стражников. Тогда он припустил бегом навстречу прибывшим. Он добежал до них, когда голубой дракон только что взлетел.
– А вот и Сибел, – произнес мастер Робинтон так, будто встретился с подмастерьем на пороге своего кабинета в Цехе арфистов, а не на сыром лугу, погруженном в предрассветную мглу. – Менолли, отдай ему вещи. Пусть, пока переодевается, расскажет нам, что тут стряслось. Что, состояние лорда Мерона действительно столь опасно?
– Возможно. А душевное состояние – так наверняка, – отвечал Сибел, стаскивая рубаху, от которой во все стороны разлетелись облака пыли. – Вчера вечером он вздумал лично обойти ярмарку…
– Быть того не может! – воскликнул мастер Олдайв, недоверчиво глядя на подмастерья.
– Нужда заставила. А в это время кто-то стянул из его спальни королевское яйцо файра…
– Да неужели? – в вопросе Главного арфиста звучало веселое удивление.
– Неужто Пьемур? – мгновенно всполошилась Менолли. – Поэтому его и нет с тобой?
– Так вот почему меня вызвали? Чтобы при мне наказать воришку-школяра? – Мастеру Робинтону стало не до веселья.
– Не знаю, учитель, Кими разыскала Пьемура в холде, но где – не сумела объяснить. Только сказала, что не может до него добраться, потому что там слишком тесно. Стражники обыскали весь холд вдоль и поперек – уж они-то наверняка знают его куда лучше Пьемура. Но только… – Сибел помолчал, – я совершенно уверен: если бы они его нашли и вдобавок обнаружили яйцо, слух об этом обязательно просочился бы.
– Ничто не доставит лорду Мерону такого удовольствия, как вынудить меня наказать ученика, пойманного на воровстве в его холде.
– Но в сообщении ясно сказано, что лорд Мерон болен, – заметил мастер Олдайв. – Если он решился на такое безрассудство, как прогулка по ярмарке, и в довершение ко всему взбеленился из-за пропажи королевского яйца, его состояние должно внушать серьезные опасения. – Здешний люд придерживается мнения, – продолжал Сибел, с облегчением сбрасывая тяжелые сапоги, в кровь натершие ему ноги, – что дни его сочтены. – Он взглянул на Олдайва и увидел, что Главный лекарь утвердительно кивнул.
– А тебе удалось выяснить, кого наболцы предпочли бы видеть в роли преемника? – осведомился мастер Робинтон.
– Дектера. Это его внучатый племянник. У него свое дело – занимается извозом, разъезжая между Наболом и Кромом. И своих четырех сыновей, между прочим, умеет держать в узде. Человек он не особо общительный, но все его уважают, хоть и побаиваются. – Сибел закончил переодеваться и жестом пригласил спутников последовать к холду. – Еще я удостоверился, что в холде и его окрестностях куда больше файров, чем можно было ожидать. И большинство из них… – он сделал красноречивую паузу, – …зеленые.
– Зеленые? – удивленно повернулась к нему Менолли.
– Да, зеленые.
– Ты хочешь сказать, что он раздает яйца из кладок зеленых файров? – продолжала девушка. – Ну и мерзавец!
– И вдобавок многие яйца так и не проклевываются, так что можете себе представить, как мало благодарности щедрость лорда Мерона рождает в сердцах награжденных, – хмуро добавил Сибел. – Но что самое важное, – он поднял руку, призывая слушателей к вниманию, – сегодня ночью, после захода лун, прямо во дворах приземлилась четверка драконов и вскоре снова поднялась, да так тяжело нагруженная, что только крылья трещали! – Сибел ухмыльнулся, увидев изумление на лицах спутников. – И еще: Кими этих драконов не знает, более того, боится.
– Это, пожалуй, самая интересная новость из всего, что ты нам порассказал, – заметил Главный арфист.
Продолжать он не стал, потому что они уже достигли подножия въезда, и навстречу им нетерпеливо устремилась группа встречающих. Среди них Сибел узнал здешнего арфиста Кандлера и лекаря Бердина. Еще двое были те, кто поддерживал лорда Мерона во время прогулки по ярмарке. Тот, что потолще, направился прямо к Главному арфисту.
– Мастер Робинтон, я Гиттет, кровный родственник. Вы просто обязаны нам помочь. Ситуацию необходимо прояснить как можно скорее. Я уверен, мастер Олдайв подтвердит: дорога каждая минута… – Его хором поддержали остальные. – Боюсь, что после ночной тревоги и всех переживаний несчастный долго не проживет. Скорее, нужно спешить. – Он подхватил Главного арфиста под руку и повлек ко входу.
– Тревоги и переживания? – Ах да, у вас ведь вчера была ярмарка… – проговорил мастер Робинтон.
– Спасибо, мастер Олдайв, что откликнулись на наш зов, – говорил тем временем Бердин, вслед за остальными шагая через двор рядом с Главным лекарем. – Я помню, вы сказали, что лорду Мерону уже ничто не может помочь, но дело в том, что он, к несчастью, подорвал те скудные силы, что в нем еще теплятся. Я ли не предупреждал его, используя все доступные мне доводы, что ему не следует выходить на ярмарку, но он был непреклонен. Считал своим долгом разубедить холдеров. И тут – обнаружить, что королевское яйцо похитили! – Бердин в отчаянии всплеснул руками. – Ужасно, поистине ужасно! Я просто из кожи вон лез, стараясь его успокоить. Но он наотрез отказался принимать микстуру, которую вы мне оставили для подобных случаев. Он страшно рассвирепел, когда скверного мальчишку, который украл яйцо, так и не смогли обнаружить…
– Подмастерье Бердин! – холодно бросил Гиттет и, резко обернувшись, пронзил лекаря предостерегающим взглядом.
Предостережение последовало вовремя, и никто из наболцев не заметил, как арфисты облегченно переглянулись.
– Что, мальчишка украл яйцо? – как бы не веря собственным ушам, переспросил Главный арфист.
– Да, если уж вы непременно хотите знать, – ответил Гиттет, все еще не спуская глаз с болтливого лекаря. – Не так давно лорд Мерон получил кладку яиц огненной ящерицы, одно из которых, судя по всему, было королевское. Естественно, он очень дорожил таким подарком и поместил его на очаге в собственной спальне. Всем известно, что у него большой опыт обращения с файрами. А в конце ярмарочного пира он собирался оделить яйцами достойных людей. И вот, когда в комнатах прибирали, какой-то кухонный мальчишка имел наглость украсть королевское яйцо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61