ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

2) из­давать или ощущать неприятный запах.
* - Ой, эта печенка имеет уже запах.
* Моя жена пропахла керосином. Нас нельзя было позвать в гости: они от нас имели аромат.
(М. Жванецкий. «Встречи на улицах»).
ИМЕТЬ СТЫД - быть совестливым.
* - Знаем, знаем... Все в высоком стиле. Бог, иде­ал, искусство... Надо иметь стыд, Женя.
(С. Юшкевич. «Король»),
ИМЕТЬ ЗА СЧАСТЬЕ - довольствоваться малым.
* Раньше шикарное мясо, так за червонец имели за счастье. А щас! С ума сойти! Сто рублей за это сухожилие им мало!
ИМЕТЬ БЛЕДНЫЙ ВИД - попасть в неприятное по­ложение.
* Моряк в Москве имеет бледный вид, Его шатает, словно стебель на бульваре, Одесса ж огоньком его манит: Вернись скорей, моряк, к любимой маме!
*- Мадам Сапожникова, передайте вашему мужу: если он будет и дальше трусить ковры под нашими окнами, он у нас будет иметь бледный вид и розовые щечки.
ИНТЕРЕСНАЯ ЧУДАЧКА - одесситка в плазах одесси­та. Соответствует пушкинскому «Как гений чистой красоты».
* Вы интересная чудачка,
Но я вас вижу в первый раз.
ИСКАТЬ ПРИКЛЮЧЕНИЯ - находясь в подпитье, рассказывать милиционерам о Европейской конвенции по правам человека.
ЙОКАЛАМЕНЕ - наиболее употребительный фраг­мент русского алфавита. Применяется в среде культурных людей, знакомых с азбукой, в тех случаях, когда хочется ска­зать конкретные слова, но приходится довольствоваться лишь отдельными буквами.

КАБАК - Не только предприятие общественного пита­ния и выпивания, но и тыква.
*И чтобы было весело
Нам с Манькою идти,
В кабачок Печескаго
Решили мы зайти.
(Из песни).
* - Вы делаете кабаковую кашу ис рисом или ис манкой?
- И с рисом, и с манкой, и без.
КАБЫЗДОХ - популярная в Одессе кличка собак, а так­же и других домашних животных.
*- Скоко ваш кабыздох?
- Это доберман!
- Не лечите меня, какой это доберман, это еврей­ская сторожевая.
(Диалог на Староконном рынке).
КАВУН - арбуз.
* Пустынное солнце над морем встает.
Чтоб воздуху таять и греться;
Не видно дубка, и по волнам плывет
Кавун с нарисованным сердцем.
(Э. Багрицкий «Кавун»)
КАГАЛ - компания.
КАДР - мужчина, которого пытаются закадрить.
КАДРИТЬ (КАДРИТЬСЯ) - добиваться близких от­ношений.
* Во Рыжий какой станок кадрил, что пульманов­ский вагон, а она бросила его через жопу, и вся любовь.
КАДУХИС - дословно: на беду. Возглас, по смыслу близ­кий к «боже сохрани». На Йом Кипур в жертву приносили белую курицу с тем, чтобы она отвела беду, и говорили «аф кадухис».
*Моню берут в армию. В военкомате он заявляет, что хочет служить во флоте.
- А плавать вы умеете? - спрашивает военком.
- Плавать?! Кадухис, у вас что, кораблей нет?!
*- Рабинович сказал, что к нему каждую субботу является Бог!
- А если он соврал?
- Кадухис, обвинять во лжи человека, к которому каждый шабес является Бог!!!

КАЗЕНКА - 1). Прогул занятий. 2). Водка, которая таки да произведена на государственном заводе.
КАЙФ - приятное безделье.
КАК ВАМ ЭТО НРАВИТСЯ? - что вы на это скажете?
* - Дети, как вам это нравится? Мне же надо план выполнять.
(А. Львов «Большое солнце Одессы»).
КАК ИДТИ? - как пройти?
* Приезжий спрашивает у одессита:
- Вы не знаете, как пройти на Привоз?
- Как идти на Привоз? С деньгами!
КАК ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ - к полету над сто­лицей Франции не имеет никакого отношения, это просто неудача.
КАЛЬВАДОСИТЬ - пить спиртные напитки.
КАЛЫМИТЬ (КАСТРЮЛИТЬ) - подрабатывать ча­стным извозом.
* Под проливным дождем девушка ловит машину в центре города.
- Шеф, - говорит она первому калымщику, - на Черемушки!
- Пятнадцать!
- Нет!
- Машина скрылась. Девушка мокнет под дождем и ругает себя:
Плевать на тот злотник, была бы уже дома. Тормозит другая машина.
- На Черемушки! Даю пятнадцать.
- И ноги раздвинешь!
- Пошел вон!
Через несколько минут, вся промокшая, начинает ругать себя:
Дала бы и сидела бы уже дома. Едет третья машина. Она ее тормозит.
- Шеф! На Черемушки! Пятнадцать дам и ноги раздвину!
-Ив рот возьмешь!
Девушка посылает нахала и вновь мокнет под дождем.
Наконец появляется четвертый калымщик.
- Шеф! На Черемушки! Дам пятнадцать, ноги раз­двину и в рот возьму!
- А я блядей принципиально не вожу!
КАМБАЛА - женщина легкого поведения.
КАМНИ - бриллианты.
* Вот в Одессе, к примеру, в магазинах есть все, что душа пожелает. И золото, и камни, и деньги.
(Нетесова. «Утро без рассвета»).
КОМОК - комиссионный магазин.
КАНТ (КАНТОВАТЬСЯ) - вынужденное безделье.
КАНТЕР - ручные весы.
*... Поныне, по крайней мере на юге Украины... называют ручные пружинные весы не иначе как «кантер», не подозревая, что их выпускала «Специаль­ная фабрика весов и гирь» Якова Кантера на Малой Арнаутской улице в Одессе.
(Р. Александров. «Торг обильный»).
КАПАТЬ НА МОЗГИ - надоедать.
*Не капай мне на мозги, Что в тебе болить.
Ты скажи мне лучше, Что ты ты будешь пить?
Пельзенское пиво? Самогон? Вино?
Душистую фиалку Али ничего?
(Из песни).
КАРТОФЛЯ - картофель.
КАТРАН - помещение для игры в карты, в котором со­бираются шулеры (КАТРАНЩИКИ).
КАЮК (тур. ) - капут (нем. )
КЕМАРИТЬ - спать.
КЕНТ - друг.
КЕНДЮХ - живот большого размера.
* С таким кендюхам он может видеть свой при­бор только в зеркале.
КЕРБОЛ - рубль.
КЕЦЫК - кусочек.
* Передайте, пожалуйста, тортика... Ой, это будет много, я хотел совсем немножко, ну букваль­но кецык...
КИДАЛОВО - воровство путем обмана.
КИЛЬКА - оскорбление, принятое в рыбных рядах одес­ских рынков.
* - Вобла, вяленая вобла!
- Почем рыбка, дядя?
- Отойди, мальчик, не мешай разговаривать! Киль­ка безмозглая...
(КВН НГУ).
КИСЛО В ЧУБЧИК - все равно, безразлично.
Выражение вошло в обиход от украинских крестьян, тор­говавших на рынках соленьями в бочках. Когда капусты, огурцов или яблок в емкости оставалось совсем мало, про­давцу приходилось выполнять весьма малоприятную опера­цию - перегибаться через борт и «вылавливать» этого «гогирка» с самого дна. Одежда становилась мокрой, весь чуб был в рассоле. Однако приятно - торговля идет успешно.
* - А где служил ваш сын?
- Во флоте.
- Бедный, натерпелся, наверное...
- Да, ему сделали кисло в чубчик - он был един­ственным в части, кто служил на берегу и притом два года.
КИЧМАН - место не столь отдаленное..
* С одесского кичмана Бежали два уркана.
КИШЕН МЕРЕН ТУХИС - дословно: поцелуйте меня в задницу. Обозначает крайнюю степень раздражения.
*Рахиля, мы поедем в Ессентухис,
Где между синих гор встает рассвет.
А если нет, так кишен мерен тухис.
А у меня терпенья больше нет.
(Из песни).
КИШЕНЯ - карман
КИШКОМОТ - нудный человек.
КЛЕВО - хорошо.
КЛЕЗМЕР - музыкант.
КЛЕИТЬ - знакомиться с женщиной для последующих приятных встреч.
КЛЕШ - матросские брюки, расширенные у щиколоток.
*Мне здесь знакомо каждое окно, Здесь девушки хорошие такие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21