ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я прав или нет?
– Я бы не стал это так обрисовывать, сэр.
– Меня не интересует, как бы ты это стал обрисовывать, – огрызнулся Шутт. – Сейчас не та ситуация. Предстоит военная операция, и дело не только в том, чтобы сберечь репутацию. Если я должен знать о чем-то, мне нужно узнать об этом сейчас, пока мы не вляпались по самые уши.
Так что давай, Бик, выкладывай.
Бикер приосанился.
– Сэр, я вам уже не раз говорил: у меня недостает профессионального опыта в делах военных, и, честно говоря, профессионального интереса я к ним тоже не питаю.
– Думаю, это не имеет никакого значения, – резко проговорил Шутт. – Давай не тяни. Ты что-то скрываешь, а я хочу, чтобы ты мне все сказал.
Бикер сложил руки за спиной и сказал:
– Хорошо, сэр. Найдется ли здесь место, где бы мы могли поговорить абсолютно конфиденциально?
– А здесь что тебя не устраивает? – спросил Шутт и огляделся по сторонам. Они с Бикером находились в жилом помещении, которое зенобианцы предоставили ему на время пребывания в столице. Но тут лицо его озарилось понимающей усмешкой, и он сказал:
– А-а-а, я понимаю, на что ты намекаешь. Конечно, я думаю, мы найдем такое место.
Давай-ка прогуляемся.
Шутт и Бикер вышли из комнаты. Для того чтобы сделать это, в дверном проеме им пришлось пригнуться – дом был выстроен для проживания существ, ростом почти в два раза уступавших человеку. Затем они направились по коридору к выходу из дома. В прихожей дежурил зенобианец в форме Гряземесителей. Завидев людей, зенобианец встал во весь рост и издал шипение. Шутт, на счастье, прихватил с собой включенный транслятор. Стоило зенобианцу зашипеть, как из динамика транслятора послышались переведенные слова:
– Приветствую вас, капитан! Могу ли я вам чем-нибудь. помочь?
– Спасибо, не нужно, – ответил Шутт. – Мы с моим дворецким решили немного размяться перед едой. Мы немного прогуляемся по улицам и скоро вернемся сюда.
– Это может быть небезопасно, – запротестовал зенобианец. – Я должен сопровождать вас, чтобы вам ничто не угрожало.
– Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, – согласился Шутт и, взглянув на Бикера, вопросительно вздернул бровь.
Бикер пожал плечами.
– Думаю, мои предположения подтверждаются. Но пожалуй, решение можно изыскать.
– Для начала я выключу транслятор, – решительно заявил Шутт, протянул руку к маленькому приборчику на ремне и нажал на кнопочку. – Теперь им придется вести запись наших с тобой разговоров, а потом проиграть их несколько раз на собственном трансляторе, дабы понять, о чем мы говорили.
– Полагаю, именно так они и поступят, – кивнул Бикер. – Но пожалуй, мы смогли бы осложнить им задачу. – Он хитро усмехнулся и произнес следующее:
– По-бум смоттум рим-бум, как-бум тран-тум сля-бум тор-тум пе-бум ретум ве-бум дет-бум та-тум ку-бум ю-тум абракадабру!
Дневник, запись № 542
Поделиться с боссом моими тревогами оказалось достаточно просто, как только мы с ним перешли на хитрый способ общения. Наша речь, если я правильно судил по выражению физиономии приставленного к нам зенобианца, вылетала из динамика его транслятора в виде полной галиматьи. Наверняка зенобианцы затем нашли бы способ расшифровать все, о чем мы с боссом беседовали, но это заняло бы какое-то время, а пока мы с капитаном получили возможность беспрепятственно переговариваться.
Несмотря на то что мой босс не до конца согласился с моей оценкой ситуации, он не стал спорить с тем, что поставленные мной вопросы следует непременно поставить перед Суши и Рвачом. А на данный момент, до тех пор пока мы не узнали ничего нового о происходящем на Зенобии, этого должно было хватить.
Однако у меня было сильнейшее предчувствие того, что, только вернувшись к роте «Омега», мы сможем увидеть полный спектр проблем, с которыми столкнулась Зенобия, и понять нашу роль в их решении.
Впоследствии оказалось, что я совершенно прав.
Махатма только что завинтил последние болты, которыми к стене крепилось оконное стекло в помещении штаба. Остановившись около окна, чтобы передохнуть и обозреть окружающие окрестности, он вдруг заметил в небе яркий объект. Судя по тому, как он двигался, не могло быть никаких сомнений относительно того, что он собой представлял. Махатма аккуратно уложил отвертку в ящичек для инструментов. Надо сказать, что к инструментам Махатма относился с величайшим почтением в отличие от начальников. Затем он поспешил, чтобы рассказать кому-нибудь о том, что увидел.
Около трапа, спущенного с катера-челнока, он нашел Шоколадного Гарри, который наблюдал за выгрузкой боеприпасов и продовольствия.
– Сержант, – запыхавшись, проговорил Махатма, – сейчас поблизости приземлится корабль.
– Корабль, говоришь? – Шоколадный Гарри сначала взглянул на Махатму, затем поднял руку и указал на светящуюся точку, двигавшуюся по небу. Точка снижалась и двигалась так, что можно было наверняка судить об искусственном происхождении объекта. – Ага, – кивнул Гарри. – Корабль, не будь я Шоколадный Гарри. – Он указал на наручный коммуникатор на запястье Махатмы. – А что же ты не воспользуешься этой хреновиной и не свяжешься с Мамочкой, чтобы она всем сказала?
– Мне показалось целесообразным обзавестись показаниями независимого свидетеля, – объяснил Махатма. – Стоит мне обратиться к сержанту Бренди, как ее лицо сразу же обретает скептическое выражение. Это очень хорошо, что она все подвергает сомнению, но в данном случае, на мой взгляд, было бы лучше, если бы рота действовала, ни в чем не сомневаясь, а скепсису бы предалась уже потом.
– Это ты мощно завернул, – кивнул Шоколадный Гарри, хотя, судя по выражению его физиономии, мысли у него были совсем другие. Как бы то ни было, он поднес к губам собственный коммуникатор и проговорил:
– Мамочка, мы заметили неизвестный корабль, приближающийся с востока. Похоже, он вскоре совершит посадку неподалеку от лагеря. Давай-ка скоренько оповести об этом офицеров. Ожидаемое время посадки – минут пять. Не могу сказать, кто это – друзья или враги, но на всякий пожарный стоит приготовиться к любому раскладу.
– Все усекла, великанчик ты мой сладенький, – отозвалась Мамочка. В голосе ее прозвучала едва заметная хрипотца – но скорее всего то были просто-напросто помехи. – У вас не найдется что-нибудь большое-пребольшое на тот случай, если в вас начнут бабахать?
– Мамулька, ты говоришь с человеком, который владеет всеми пушками в роте, – обиженно проговорил Гарри, но Мамочка уже прервала связь – видимо, для того, что оповестить обо всем офицеров. Гарри прищурился и снова устремил взгляд в небо, пытаясь определить, что же за корабль приближается к поверхности. – Ни фига не вижу, – признался он.
– А что мы будем делать, сержант?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90