ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девушка уже нажала кнопку.
Перед Каменюкой, глаза которой закрывали очки ночного видения, луч парализатора предстал в виде узкого конуса голубовато-зеленоватого света, расширяющегося по мере приближения к цели. Свет охватил приближавшуюся фигуру, и неожиданно она озарилась ярким гало. Каменюка опустила парализатор в ожидании того, что ее жертва упадет.
Однако ничего подобного не произошло.
Таинственный незнакомец продолжал приближаться к дозорным.
– Стой! Стрелять буду! – крикнула Каменюка, совершенно ошарашенная неудачей своего первого выстрела. – Руки вверх!
Она нацелилась в голову незнакомца, при этом ни в малейшей степени не представляя, что делать, если выстрел и на этот раз окажется неудачным. Но парализатор непременно должен был подействовать – ведь она попала в незнакомца, она это точно видела. А если парализатор не подействовал, что же делать, если нарушитель нападет? Но тут он неожиданно остановился и поднял руки вверх.
– Кто идет? – крикнула Каменюка.
Гарбо уже разговаривала по коммуникатору с Мамочкой, просила прислать подкрепление.
– Не надо стрелять, – послышался до боли знакомый голос. – Я безоружен. Могу я подойти ближе?
– Капитан! – озадаченно воскликнула Каменюка, вскочила и вгляделась в темноту. На таком расстоянии различить черты лица человека было невозможно – особенно через очки ночного видения, но голос определенно принадлежал капитану Шутнику.
Гарбо обернулась.
– Не может быть, – сказала она, присмотрелась получше и прошептала:
– Давай вот как сделаем: не станем под-; пускать его ближе, пока не подойдет подкрепление. Пусть кто-нибудь другой решит, как тут быть. – Она проговорила. громко:
– Ни с места! Вы под прицелом! Не двигайтесь, тогда мы не будем стрелять.
– Я не буду двигаться, – донесся из темноты голос Шутта. Эти слова он произнес намного более радостно и спокойно, чем следовало бы человеку, которого держали на мушке двое подчиненных. – Но надеюсь, подкрепление прибудет скоро. Не так уж весело ждать в темноте.
– Сейчас прибудет подкрепление, – проговорила Каменюка, стараясь говорить уверенно, хотя никакой уверенности она на самом деле не ощущала. – А до тех пор – ни с места.
Капитан ответил чуть насмешливо:
– Я никуда не тороплюсь. Пока.
Каменюка не успела толком подумать о происходящем.
Прибыло подкрепление, и на этом их с Гарбо дежурство окончилось.
ГЛАВА 11
Дневник, запись № 560
Робот производства компании «Андроматик», предназначавшийся для подмены моего босса, был запрограммирован так, чтобы он мог играть роль владельца казино. Изначально было решено, что он будет ознакомлен с военным уставом весьма кратко и приблизительно. В конце концов, легионеры, охранявшие казино «Жирный Куш», на самом деле были актерами и большинство из них не имели никакого опыта военной службы.
На тот случай, если бы в казино вдруг наведался какой-нибудь действующий или отставной офицер Легиона, роботу была дана установка сворачивать разговоры на военные темы при первой ее возможности и переводить разговор на самые общие вопросы. До некоторых пор никто не сумел догадаться о том, что капитана в казино подменяет робот.
Только тогда, когда робот попал на территорию базы, где его хозяин и двойник играл ключевую роль, эти недостатки в его программировании стали очевидны. А тот, кто мог бы все исправить, в это самое время находился далеко от лагеря.
Очнувшись, Шутт обнаружил, что находится внутри чего-то, смутно напоминающего палатку, вот только и стенки, и крыша были явно не брезентовые. Затылок у него тупо болел, как будто с похмелья после выпивки в одном из заведений, которое посещали рядовые.
– Где я? – проговорил он, понимая, что произносит жуткую банальность.
– Сэр, похоже, нас захватили в плен Прячущиеся, – прозвучал голос Бикера где-то совсем рядом. – Видимо, для нападения на нас они использовали нечто наподобие зенобианского парализатора.
– Ты их видел? – осведомился Шутт, приподнялся и, протянув руку, ощупал материал, из которого была изготовлена стенка помещения, в котором находились они с Бикером. Материал на ощупь оказался мягким и гладким, но при этом необычайно прочным. Никаких отверстий Шутт не обнаружил, хотя воздух под непроницаемым пологом был на удивление свежим.
– Нет, – покачал головой Бикер. – Но я пришел в себя ненамного раньше вас, сэр. Быть может, теперь, когда мы оба очнулись, они покажутся.
– Надеюсь, они намерены показаться, – отозвался Шутт и потрогал стенку полога в другом месте. – Выхода, похоже, нет.
– Резонно предположить, что в живых нас оставили намеренно, сэр, – сказал Бикер. – Если бы те, кто нас пленил, желали уничтожить нас, вряд ли бы мы с вами вообще очнулись.
Шутт скорчил гримасу.
– А я бы не стал делать таких выводов. Если нас взяли в плен неведомые инопланетяне, трудно гадать о мотивах их поведения. Вспомните хотя бы о том, что зенобианцы обожают кушать сырое мясо…
– Очень надеюсь, что в живых нас оставили не за этим, – возразил Бикер. Лицо его, по обыкновению, оставалось бесстрастным, но Шутту показалось, что в голосе своего дворецкого он уловил нервическую нотку.
– Я буду очень рад, если нас голодом не заморят, – ответил Шутт. – Кто бы ни взял нас в плен, вряд ли они знают, чем питаются люди – и как часто. Так что нам может очень и очень не повезти.
– Сэр, да будет мне позволено заметить, что нам и так уже здорово не повезло, мягко говоря, – заметил Бикер. – И я так считаю, самое время подумать о побеге.
– Верно, подумать об этом стоит, – согласился Шутт. – Но торопиться не будем. У нас появилась блестящая возможность узнать о том, что собой представляют Прячущиеся – вернее, те, кого так называют зенобианцы. Хорошо, что в джипе у нас есть парочка трансляторов. Как только они появятся, можно будет переговорить с ними.
– Очень сомнительное предположение, сэр, – покачал головой Бикер. – Между прочим, многих из ваших легионеров я не понимаю, хотя мы в принципе разговариваем на одном и том же языке. Но как бы то ни было, я бы не слишком надеялся на то, что те, кто взял нас в плен, позволят нам что-то брать из аэроджипа.
– Гм-м… Это многое осложняет, – насупился Шутт. – А как у тебя с языком жестов, Бикер?
– Я владею им превосходно, но в крайне ограниченном масштабе, сэр, – ответил Бикер. – Скажем, враждебность и отчаяние я смог бы передать на этом языке без риска остаться непонятым. А вот разговор на более сложные темы выше моих способностей.
Шутт кивнул:
– Вот и у меня то же самое. Но скажу тебе откровенно: нам непременно нужно будет убедить тех, кто пленил нас, в том, что нам необходимы трансляторы. А как только я обрету возможность поговорить с ними…
– Сэр! – взволнованно прошептал Бикер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90