ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Она вцепилась в руку Коннора.
Он, наклонившись к ней, стал гладить ее по животу, что-то шепча. Наконец боль немного утихла. Коннор хотел встать, но Мойра его не отпустила.
– Надо позвать Бриджит, – сказал он, целуя ее в лоб.
– Да, надо. Но пусть лучше войдет отец Томас, а то, боюсь, мы не успеем обвенчаться.
Коннор пристально посмотрел в глаза Мойры.
– Ты согласна стать моей женой? – выдохнул он. Она кивнула.
– Ты был прав… во всем. Ты должен знать, Коннор… Я выхожу за тебя не потому, что хочу быть замужем… не из-за ребенка, не из-за Хью. А только из-за тебя, Коннор.
– Но я тебе не все рассказал про себя…
Мойра закрыла ему рот ладонью.
– Ты вовсе не должен… Но если захочешь, расскажешь потом. Все это может подождать… – Она погладила его по небритой щеке. – Я хочу стать женой Коннора Фицклиффорда… человека, которого мне посчастливилось встретить. Мы еще обо всем с тобой поговорим, мы женимся, родится ребенок, у нас будет много времени. Наша жизнь только начинается. А прошлое… оно ушло, если только мы не захотим его вернуть. Ты все еще хочешь, чтобы я стала твоей женой?
Коннор засмеялся.
– Ты же знаешь, что хочу.
– Тогда чего ты ждешь? Зови скорее отца Томаса!
Глава двадцать четвертая
Как только отец Томас объявил Мойру и Коннора мужем и женой, Бриджит стала выпроваживать священника и троих свидетелей – Домнала, сэра Айвора и сэра Уилла – за дверь.
Мойра молча выслушала их поздравления, стараясь не стонать. Когда дверь закрылась, Коннор сел на кровать и обнял свою жену. Он крепко держал ее, пока она судорожно вздрагивала от боли, вцепившись мертвой хваткой в его руку. Боль отпустила.
– Спасибо, муж мой, – прошептала она.
– Вам спасибо, миледи, вы сделали меня самым счастливым человеком. – Коннор поднес ее руку к губам. – Еще не совсем муж, а уже отец, – засмеялся он, прижимая ладонь к ее животу. – Ты так много даешь мне, Мойра. Клянусь, у тебя всегда будет надежный защитник… у тебя и у наших детей. Ведь у нас еще будут дети?
Мойра твердила про себя его слова, когда боль накрывала ее с головой. Но, на мгновение очнувшись, она чувствовала его руки, крепко державшие ее, видела его лицо.
И наконец все кончилось.
– У вас девочка, миледи, милорд! – воскликнула Бриджит. Она вытерла малютку и положила на протянутые руки Мойры. – Красавица, миледи.
Девочка заплакала, сжимая и разжимая крохотные пальчики и глядя куда-то темными глазами.
Мойра почувствовала, как по щекам катятся слезы. Мысль об этом моменте поддерживала ее на протяжении долгих, тяжелых месяцев, но она и представить себе не могла, что это будет так прекрасно… и что рядом с ней будет Коннор.
– Тихая, как ее мама, – пошутил Коннор, склонившись над верещавшей крошкой. Потом провел пальцем по мягкой розовой щечке. – Как ты ее назовешь?
– Я хотела бы назвать ее Бренна. Так звали мою маму. Как ты думаешь?
– Леди Бренна Фицклиффорд… А что, звучит. – Коннор поглядел подозрительно блестевшими глазами на Мойру и нежно поцеловал ее в губы. – У нас чудесная дочка. Вы хорошо поработали, миледи.
– Мы оба, – прошептала Мойра, не отводя взгляда от малышки, и потрепала Коннора по волосам.
Следующие дни летели стремительно. Мойра восстанавливала силы, возилась с Бренной, а еще пыталась доказать своему упрямому мужу, что она должна быть посвящена во все, что касалось Хью Маккарти и ее брата Эйдана.
Понадобились долгие уговоры, чтобы Коннор наконец рассказал ей кое-что о своих планах, остальное она хитростью выведала у сэра Уилла. Когда рыцарь понял, что она его обманывала, уверяя, будто знает о планах своего мужа, он ужасно рассердился и зарекся говорить ей хоть что-нибудь впредь.
Мойра без конца удивлялась, как можно так любить человека и в то же время испытывать искушение вцепиться ему в глотку. Почему Коннор такой подкупающе нежный и покорный, а в следующий момент – невыносимо упрямый?
Но за долгие месяцы, прошедшие после кончины лорда Брайена, Мойра и сама научилась быть упрямой. Она не позволит Коннору просто так отмахнуться от своей жены.
В конце концов Коннор с ней согласился, но она еще какое-то время продолжала ему выговаривать, чтобы запомнил покрепче.
Вот так и получилось, что Мойра сопровождала Коннора, а также его войско и войско сэра Роберта де Монфора, на встрече с Хью Маккарти и Эйданом О'Ниллом, которая должна была состояться на открытом месте недалеко от замка «Джералд». Целью встречи было договориться об условиях освобождения «пленников» Коннора – Кирана Маккарти и Домнала О'Нилла.
Обещания союза со стороны Коннора, а также лорда Рэнналфа Фицклиффорда было достаточно, чтобы сэр Роберт открыто перешел на их сторону, устав от бесконечных выходок Маккарти.
Киран и Домнал радовались, что принимают участие в событиях, которым надлежало положить конец безобразиям, начатым Дэрмотом Маккарти.
Процессия поднялась на холм, откуда уже было видно место встречи. Коннор обернулся и посмотрел на Мойру, сидевшую на лошади за спиной Уилла. Она выглядела усталой, но ее синие глаза горели оживлением. Коннор пожалел, что они едут не вместе, но было неизвестно, как обернется встреча. Что, если Хью разъярится? Да и вообще, было бы неразумно обоим родителям Бренны ехать вместе, мало ли что…
Войско Маккарти перевалило через холм напротив и, съехав в долину, выстроилось в ряд. Уилл с Мойрой держались за спинами воинов в окружении самых лучших бойцов замка «Джералд», каждый из которых был готов положить жизнь за свою храбрую госпожу. Вокруг Домнала и Кирана теснилась группа отборных воинов, приехавших с Коннором из «Оклера».
Коннор пустил коня вперед. Вместе с ним были сэр Айвор и сэр Роберт, ряды войска за их спинами тут же сомкнулись. С противоположной стороны навстречу им выехали тоже трое. Бородатого ирландца Коннор узнал сразу – еще во время битвы под стенами замка «Джералд» он догадался, что это Хью Маккарти. Это подтверждалось и тем, что рядом с ним ехал Эйдан. Последним, очевидно, был третий брат Мойры.
– Значит, ты – Коннор Фицклиффорд, – прокричал Маккарти. – Если б я это знал, то тогда еще тебя уложил бы.
Коннор презрительно рассмеялся:
– Что ж не уложил? Кишка тонка?
Маккарти махнул рукой.
– Брось, норманн. Я приехал за родичами – моими и О'Ниллов, хочу забрать младенца вместе с матерью и еще двоих парней, которых вы захватили. – Маккарти посмотрел мимо Коннора. – Эй, Мойра, давай покажись, чего спряталась, за тобой родня приехала!
Коннор сжал зубы. Он предупреждал Мойру, что Маккарти может заговорить с ней и чтобы она была осторожна в ответах.
– Я уже и так со своими родичами, единственными, кто мне дорог! – прокричала Мойра. – Не пора ли тебе, Хью, забыть про Дэрмотовы выдумки и оставить нас в покое!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48